第209章 大法官
第209章 大法官
瑪蒂爾達是被鉛筆摩望紙張的聲音吵醒的。
她睜開眼眸,挪動身子,動作使得身上的毯子滑下,帶起了一絲微涼,她下意識地尋找聲音的源頭。
是埃里克,此刻的他正坐在她的身側在羊皮紙上揮動著他的筆,就像昨天晚上一樣。
「你一夜沒睡嗎?」瑪蒂爾達坐了起來,靠在埃里克身側,看著埃里克,之後又將目光放在了埃里克手中的羊皮紙上。
「沒有,只是突然想起來還答應的事情沒有完成。」埃里克將手中的紙遞給了瑪蒂爾達。
與埃里克那張畫像風格類似,自然且真實,不過知道為什麼邊緣的線頭比較多。
還有....就是畫中捧著蠟燭的她在微笑。
「還沒有完成,它可以被覆上顏料。」
「不,這樣就可以了。」
「當然,這取決於你。」埃里克將筆扔到了一邊,攬住了她,並撫摸著她的臉頰。
窗外漫進來的陽光,使得她紅金色的頭髮在枕頭上閃閃發光。
她的腿無意識地靠在他的腿上,她的頭髮在他胸前輕拂。
聞著妻子身上的味道,之後手指又纏繞在她的頭髮。
「我是不是應該為這個支付報酬?畫匠?」她仰著下巴看著埃里克,久違地開起了玩笑。
「能夠得到女侯爵的賞識,是我這個岌岌無名,並且窮困潦倒的畫匠的榮幸,眾所周知,您熱愛藝術,您的信賴是藝術家們最大的獎賞,藝術家們除此之外別無所求。
當然如果您不吝嗇您的硬幣,那自然是更好。總之您看著來吧。請不要在意,」,埃里克模仿起了戲劇演員的腔調,然而他話還沒有說完便頓住了。
她用舌尖描繪著他喉嚨上的凸起,持續得很短,只有幾秒鐘。
埃里克反應過來的時候,她已經將視線瞥到另一邊,仿佛自己什麼都沒有做C
他正打算做些什麼的時候,傳來了敲門聲,女僕的聲音傳了進來。
「女侯爵,宴會時間要到了。」
「我安排西蒙尼在宴會上召開執政團投票,關於對米蘭的戰事。」瑪蒂爾達突然解釋道。她儘量讓自己的聲音保持平靜,同時也安撫自己的情緒。
「儘管我期待著夜能夠長一些,但還是陽光更適合我的妻子。」埃里克沒有正面回應,而是撫摸了一下瑪蒂爾達的臉頰,隨後鬆開了她,下了床。
拿起了掛在一邊的修士服。
「你不打算以侯爵的身份出席?」瑪蒂爾達盯著埃里克手中的修士服。
「這能夠讓我看得更清楚。一個諾曼人侯爵太具有攻擊性。」埃里克解釋道。
隨後穿好了修士服,將兜帽戴上,看著瑪蒂爾達笑著說道,「我現在是你的懺悔牧師。」
「隨你,但別指望我這麼向介紹。」
宴會在比薩的議政廳舉行,埃里克和瑪蒂爾達到的時候,這裡已經擠了一堆人,執政團的議員,貴人,普通的市民,湊熱鬧的旅客,還有想要蹭頓飯的饑民。
瑪蒂爾達提前讓她的隨從在議政廳外搭建了臨時帳篷,準備了一部分食物,教堂的教士們則提著香爐,驅散蚊蟲以及隨之而來的臭味和其他奇怪的味道,他們在維持秩序。
瑪蒂爾達在進入議政廳之前,特意在臨時帳篷外轉了一圈,象徵性地進行了施捨。
之後才和埃里克進入了議政廳,剛進入大廳,一個棕色長髮的中年人便迎了過來,對著瑪蒂爾達謙卑地躬身,致以問候,隨後立刻轉身大喊道:「比薩的列位們!為托斯卡納女侯爵的無雙美貌讓路吧!」
顯然他已經等待了很久,在他的吼聲下,賓客們下意識地讓開了道路。
他正是西蒙尼·斯卡拉,切薩雷·蘭弗安奇在比薩的頭號對手。
在得知了切薩雷的死訊後,他幾乎立刻倒向了托斯卡納,是個極度的投機主義者。
瑪蒂爾達不喜歡也不信任他,甚至不期待控制他,她只想借用他削弱比薩的力量。
「女侯爵,這次投票,我已經盡全力做好了準備。我確信半數以上的議員會站在我這邊。」西蒙尼注意到女侯爵身後的那位身材高大的年輕修士。
「拉攏了多少?」瑪蒂爾達問道。
執政團一共60人,當出現持平票數時,大法官將進行投票。
「概十位議員已經站在了我這邊。」
「才二十個嗎?」
「更多的人沒有表態,但是我確信他們會站在您的身邊的,按照您的吩咐,比薩的饑民與無業者們也被邀請至議政廳外,關於這場投票,將在大廳外舉行。
戰爭會帶來就業,作為一名合格的士兵需要長年的訓練,但是比薩的力量來源於海上,我依靠海軍,而槳手並不像士兵那樣費勁,只需要聽從口令花費力氣就可以了。
只要願意賣力氣,每個人都可以成為槳手。槳手一天的薪水足足有3銀便士,沒有人會拒絕這份工作。拒絕為您的提案投票的人,會被饑民們和無業者撕碎。
沒人會冒這麼大的風險。」西蒙尼得意地笑著。
「希望結果不會讓我失望。」瑪蒂爾達摩挲著手指上的戒指。
「是。」西蒙尼再次躬身,走在最前面,為瑪蒂爾達引路。
隨著瑪蒂爾達的到來,大廳中賓客們議論了起來。
「與傳聞的一樣,甚至更美,的確是個美人。」
「傳聞?哪個傳聞?毒婦?老實說我以為她是個老女人。一切都被歲月帶走,只有年老的軀殼,然後只剩下陰謀詭計的那種。「
「我敢說,那些惡毒的傳聞,都是那些善妒者的傑作,那些平庸且毫無道義的女人總喜歡閒著沒事幹,以此來證明她們並不平庸甚至更加優越。」
「斯波萊托的死人不會講話,所以你說得對。」
「幹嘛為一個你才見過第一眼的女人辯護?這於你毫無益處,在她眼中,你那所謂的貴人身份也不過是高級點的賤民罷了。」
「我只看到了她在侵害我們比薩人固有的自由,這與她美貌與否無關,就算她是天主世界最美的女人,我也希望她能夠離比薩遠一點。」
「說起來,我聽說前些天她結婚了,她的丈夫呢。」
「據說是個諾曼人。我有點嫉妒他了。服侍他的可是一位高傲的女侯爵。」
「說不定已經被她毒死了。哈哈哈哈哈。」
「噓,小聲點,被她聽見你就完了,她會把你的手和腦袋切下來釘在城牆上。」
「放心,她又聽不懂比薩方言,她是個地道的條頓人,就和她的條頓母親一樣。」
66
,宴會的食物極其豐盛,就算是剩下的烤鵝、鹿肉、麵包和盤子上的鰻魚殘渣將足夠餵養基督的貧民數日。
娛樂節目也同樣奢華:女繩舞者、拋擲匕首的雜技演員和不僅有必需的牧羊人和賢士還有一些作為道具的羊的耶穌誕生劇。
一位來自溫暖南方的法國吟遊詩人彈著吉他,朗誦了一首非常受歡迎的《羅蘭之歌》。
沒有人再對羅蘭的英雄事跡感興趣,大多數賓客和貴人的注意力被另一個劇目所吸引。
那是一個希臘人劇團,由一個最近才從君士坦丁堡回來的貴人帶回,據說這個劇團還受到過皇帝的召見。
演出的內容是罕見的題材,但是在場博學一點人都有所了解,劇目的名字叫做《俄耳甫斯與歐律狄刻》,雖然是魔改版的。
講述的是一位叫做俄耳甫斯的音樂家與他妻子的愛情故事,他摯愛的妻子歐律狄刻在一次意外中被毒蛇咬傷身亡。
悲痛欲絕的俄耳甫斯決定前往冥界,向冥王哈迪斯和冥後珀耳塞福涅請求復活他的妻子。
俄耳甫斯以其動人的音樂和歌聲感動了哈迪斯,他們同意讓歐律狄刻重返人間,但有一個條件:在他們回到陽間之前,俄耳甫斯不能回頭看他的妻子。
俄耳甫斯答應了這個條件,並開始帶著歐律狄刻向地面走去。
在接近地面時,俄耳甫斯由於過度焦慮和不確定,擔心歐律狄刻是否真的跟在他身後,終於忍不住回頭看了一眼。結果,他看到歐律狄刻正在他身後,但由於違反了條件,歐律狄刻瞬間消失,被帶回了冥界。
俄耳甫斯失去了復活妻子的機會,再次陷入深深的悲痛之中。
埃里克知道這個劇目,原本的故事應該是這樣,但是這個希臘的劇團為讓信徒好接受,魔改了原本的故事,把哈迪斯的戲份改成了上帝,珀耳塞福涅則改成了聖母瑪麗亞。
不過故事的內核未變,所以還是吸引了不少人的目光,這遠比尋常的宗教劇和奇蹟劇好看太多了。
尤其是俄耳甫斯違反約定,在歐律狄刻消失時,幾乎所有人都為這個音樂家的命運而哀嘆,許多貴婦人甚至哭泣了起來。
在演員向觀眾鞠躬時,全場則爆發了激烈的掌聲。
「真是個蠢故事。希臘人就喜歡搞些無病呻吟的東西。」西蒙尼雖然也跟著拍手,但是卻笑著嘲諷道,「所謂戲劇,應當帶給觀眾一些教育或者有用的經驗,又或者傳達良好的品德,這個蠢故事能夠帶來什麼,簡直浪費時間。「
「能夠引起觀眾的共鳴,無論是喜又或者是悲,那就是一個好戲劇。」站在瑪蒂爾達身後的埃里克說道。
「是嘛,獨特的觀點。年輕的修士。」西蒙尼對著埃里克禮貌地笑了笑。
「其實也並非一無所得,它至少提醒了我們,愛會毒害人的理性。」瑪蒂爾達突然說道。
「精闢的論斷,仔細一想確實如此,女侯爵的智慧讓我傾佩。」西蒙尼諂媚地笑道。
正西蒙尼打算繼續為瑪蒂爾達送上恭維之詞時,突然間一個嘹亮的聲音響起。
「諸位執政團的議員們,今天我們齊聚一堂,是為商議一項重要的議程,不過在此之前,請讓我們向今天的貴客,托斯卡納的女侯爵,比薩城的最高領主,也是此次議案的提議者,獻上敬意!
同時也為長久以來比薩城的自由,托斯卡納和比薩的和平!」
出聲的人,是比薩城的大法官,索代里尼,作為大法官,他將在行政官不在的時間裡,代行行政官的權利,即主持執政團會議。
他的話音落下後,全場的貴人們向瑪蒂爾達獻上了熱烈的掌聲,同時舉起了自己的酒杯。
「致偉大的女侯爵!」
「敬托斯卡納與比薩!」
「敬永恆的和平與美好!」
「敬比薩的自由!」
「下面,事不宜遲,讓我們進行議案投票!關於是否對米蘭進行戰爭!」索代里尼突然出乎意料地喊道。
突如其來的變故,讓西蒙尼瞬時楞在當場,中的酒杯直接掉落在地上,摔了個粉碎。
>
瑪蒂爾達是被鉛筆摩望紙張的聲音吵醒的。
她睜開眼眸,挪動身子,動作使得身上的毯子滑下,帶起了一絲微涼,她下意識地尋找聲音的源頭。
是埃里克,此刻的他正坐在她的身側在羊皮紙上揮動著他的筆,就像昨天晚上一樣。
「你一夜沒睡嗎?」瑪蒂爾達坐了起來,靠在埃里克身側,看著埃里克,之後又將目光放在了埃里克手中的羊皮紙上。
「沒有,只是突然想起來還答應的事情沒有完成。」埃里克將手中的紙遞給了瑪蒂爾達。
與埃里克那張畫像風格類似,自然且真實,不過知道為什麼邊緣的線頭比較多。
還有....就是畫中捧著蠟燭的她在微笑。
「還沒有完成,它可以被覆上顏料。」
「不,這樣就可以了。」
「當然,這取決於你。」埃里克將筆扔到了一邊,攬住了她,並撫摸著她的臉頰。
窗外漫進來的陽光,使得她紅金色的頭髮在枕頭上閃閃發光。
她的腿無意識地靠在他的腿上,她的頭髮在他胸前輕拂。
聞著妻子身上的味道,之後手指又纏繞在她的頭髮。
「我是不是應該為這個支付報酬?畫匠?」她仰著下巴看著埃里克,久違地開起了玩笑。
「能夠得到女侯爵的賞識,是我這個岌岌無名,並且窮困潦倒的畫匠的榮幸,眾所周知,您熱愛藝術,您的信賴是藝術家們最大的獎賞,藝術家們除此之外別無所求。
當然如果您不吝嗇您的硬幣,那自然是更好。總之您看著來吧。請不要在意,」,埃里克模仿起了戲劇演員的腔調,然而他話還沒有說完便頓住了。
她用舌尖描繪著他喉嚨上的凸起,持續得很短,只有幾秒鐘。
埃里克反應過來的時候,她已經將視線瞥到另一邊,仿佛自己什麼都沒有做C
他正打算做些什麼的時候,傳來了敲門聲,女僕的聲音傳了進來。
「女侯爵,宴會時間要到了。」
「我安排西蒙尼在宴會上召開執政團投票,關於對米蘭的戰事。」瑪蒂爾達突然解釋道。她儘量讓自己的聲音保持平靜,同時也安撫自己的情緒。
「儘管我期待著夜能夠長一些,但還是陽光更適合我的妻子。」埃里克沒有正面回應,而是撫摸了一下瑪蒂爾達的臉頰,隨後鬆開了她,下了床。
拿起了掛在一邊的修士服。
「你不打算以侯爵的身份出席?」瑪蒂爾達盯著埃里克手中的修士服。
「這能夠讓我看得更清楚。一個諾曼人侯爵太具有攻擊性。」埃里克解釋道。
隨後穿好了修士服,將兜帽戴上,看著瑪蒂爾達笑著說道,「我現在是你的懺悔牧師。」
「隨你,但別指望我這麼向介紹。」
宴會在比薩的議政廳舉行,埃里克和瑪蒂爾達到的時候,這裡已經擠了一堆人,執政團的議員,貴人,普通的市民,湊熱鬧的旅客,還有想要蹭頓飯的饑民。
瑪蒂爾達提前讓她的隨從在議政廳外搭建了臨時帳篷,準備了一部分食物,教堂的教士們則提著香爐,驅散蚊蟲以及隨之而來的臭味和其他奇怪的味道,他們在維持秩序。
瑪蒂爾達在進入議政廳之前,特意在臨時帳篷外轉了一圈,象徵性地進行了施捨。
之後才和埃里克進入了議政廳,剛進入大廳,一個棕色長髮的中年人便迎了過來,對著瑪蒂爾達謙卑地躬身,致以問候,隨後立刻轉身大喊道:「比薩的列位們!為托斯卡納女侯爵的無雙美貌讓路吧!」
顯然他已經等待了很久,在他的吼聲下,賓客們下意識地讓開了道路。
他正是西蒙尼·斯卡拉,切薩雷·蘭弗安奇在比薩的頭號對手。
在得知了切薩雷的死訊後,他幾乎立刻倒向了托斯卡納,是個極度的投機主義者。
瑪蒂爾達不喜歡也不信任他,甚至不期待控制他,她只想借用他削弱比薩的力量。
「女侯爵,這次投票,我已經盡全力做好了準備。我確信半數以上的議員會站在我這邊。」西蒙尼注意到女侯爵身後的那位身材高大的年輕修士。
「拉攏了多少?」瑪蒂爾達問道。
執政團一共60人,當出現持平票數時,大法官將進行投票。
「概十位議員已經站在了我這邊。」
「才二十個嗎?」
「更多的人沒有表態,但是我確信他們會站在您的身邊的,按照您的吩咐,比薩的饑民與無業者們也被邀請至議政廳外,關於這場投票,將在大廳外舉行。
戰爭會帶來就業,作為一名合格的士兵需要長年的訓練,但是比薩的力量來源於海上,我依靠海軍,而槳手並不像士兵那樣費勁,只需要聽從口令花費力氣就可以了。
只要願意賣力氣,每個人都可以成為槳手。槳手一天的薪水足足有3銀便士,沒有人會拒絕這份工作。拒絕為您的提案投票的人,會被饑民們和無業者撕碎。
沒人會冒這麼大的風險。」西蒙尼得意地笑著。
「希望結果不會讓我失望。」瑪蒂爾達摩挲著手指上的戒指。
「是。」西蒙尼再次躬身,走在最前面,為瑪蒂爾達引路。
隨著瑪蒂爾達的到來,大廳中賓客們議論了起來。
「與傳聞的一樣,甚至更美,的確是個美人。」
「傳聞?哪個傳聞?毒婦?老實說我以為她是個老女人。一切都被歲月帶走,只有年老的軀殼,然後只剩下陰謀詭計的那種。「
「我敢說,那些惡毒的傳聞,都是那些善妒者的傑作,那些平庸且毫無道義的女人總喜歡閒著沒事幹,以此來證明她們並不平庸甚至更加優越。」
「斯波萊托的死人不會講話,所以你說得對。」
「幹嘛為一個你才見過第一眼的女人辯護?這於你毫無益處,在她眼中,你那所謂的貴人身份也不過是高級點的賤民罷了。」
「我只看到了她在侵害我們比薩人固有的自由,這與她美貌與否無關,就算她是天主世界最美的女人,我也希望她能夠離比薩遠一點。」
「說起來,我聽說前些天她結婚了,她的丈夫呢。」
「據說是個諾曼人。我有點嫉妒他了。服侍他的可是一位高傲的女侯爵。」
「說不定已經被她毒死了。哈哈哈哈哈。」
「噓,小聲點,被她聽見你就完了,她會把你的手和腦袋切下來釘在城牆上。」
「放心,她又聽不懂比薩方言,她是個地道的條頓人,就和她的條頓母親一樣。」
66
,宴會的食物極其豐盛,就算是剩下的烤鵝、鹿肉、麵包和盤子上的鰻魚殘渣將足夠餵養基督的貧民數日。
娛樂節目也同樣奢華:女繩舞者、拋擲匕首的雜技演員和不僅有必需的牧羊人和賢士還有一些作為道具的羊的耶穌誕生劇。
一位來自溫暖南方的法國吟遊詩人彈著吉他,朗誦了一首非常受歡迎的《羅蘭之歌》。
沒有人再對羅蘭的英雄事跡感興趣,大多數賓客和貴人的注意力被另一個劇目所吸引。
那是一個希臘人劇團,由一個最近才從君士坦丁堡回來的貴人帶回,據說這個劇團還受到過皇帝的召見。
演出的內容是罕見的題材,但是在場博學一點人都有所了解,劇目的名字叫做《俄耳甫斯與歐律狄刻》,雖然是魔改版的。
講述的是一位叫做俄耳甫斯的音樂家與他妻子的愛情故事,他摯愛的妻子歐律狄刻在一次意外中被毒蛇咬傷身亡。
悲痛欲絕的俄耳甫斯決定前往冥界,向冥王哈迪斯和冥後珀耳塞福涅請求復活他的妻子。
俄耳甫斯以其動人的音樂和歌聲感動了哈迪斯,他們同意讓歐律狄刻重返人間,但有一個條件:在他們回到陽間之前,俄耳甫斯不能回頭看他的妻子。
俄耳甫斯答應了這個條件,並開始帶著歐律狄刻向地面走去。
在接近地面時,俄耳甫斯由於過度焦慮和不確定,擔心歐律狄刻是否真的跟在他身後,終於忍不住回頭看了一眼。結果,他看到歐律狄刻正在他身後,但由於違反了條件,歐律狄刻瞬間消失,被帶回了冥界。
俄耳甫斯失去了復活妻子的機會,再次陷入深深的悲痛之中。
埃里克知道這個劇目,原本的故事應該是這樣,但是這個希臘的劇團為讓信徒好接受,魔改了原本的故事,把哈迪斯的戲份改成了上帝,珀耳塞福涅則改成了聖母瑪麗亞。
不過故事的內核未變,所以還是吸引了不少人的目光,這遠比尋常的宗教劇和奇蹟劇好看太多了。
尤其是俄耳甫斯違反約定,在歐律狄刻消失時,幾乎所有人都為這個音樂家的命運而哀嘆,許多貴婦人甚至哭泣了起來。
在演員向觀眾鞠躬時,全場則爆發了激烈的掌聲。
「真是個蠢故事。希臘人就喜歡搞些無病呻吟的東西。」西蒙尼雖然也跟著拍手,但是卻笑著嘲諷道,「所謂戲劇,應當帶給觀眾一些教育或者有用的經驗,又或者傳達良好的品德,這個蠢故事能夠帶來什麼,簡直浪費時間。「
「能夠引起觀眾的共鳴,無論是喜又或者是悲,那就是一個好戲劇。」站在瑪蒂爾達身後的埃里克說道。
「是嘛,獨特的觀點。年輕的修士。」西蒙尼對著埃里克禮貌地笑了笑。
「其實也並非一無所得,它至少提醒了我們,愛會毒害人的理性。」瑪蒂爾達突然說道。
「精闢的論斷,仔細一想確實如此,女侯爵的智慧讓我傾佩。」西蒙尼諂媚地笑道。
正西蒙尼打算繼續為瑪蒂爾達送上恭維之詞時,突然間一個嘹亮的聲音響起。
「諸位執政團的議員們,今天我們齊聚一堂,是為商議一項重要的議程,不過在此之前,請讓我們向今天的貴客,托斯卡納的女侯爵,比薩城的最高領主,也是此次議案的提議者,獻上敬意!
同時也為長久以來比薩城的自由,托斯卡納和比薩的和平!」
出聲的人,是比薩城的大法官,索代里尼,作為大法官,他將在行政官不在的時間裡,代行行政官的權利,即主持執政團會議。
他的話音落下後,全場的貴人們向瑪蒂爾達獻上了熱烈的掌聲,同時舉起了自己的酒杯。
「致偉大的女侯爵!」
「敬托斯卡納與比薩!」
「敬永恆的和平與美好!」
「敬比薩的自由!」
「下面,事不宜遲,讓我們進行議案投票!關於是否對米蘭進行戰爭!」索代里尼突然出乎意料地喊道。
突如其來的變故,讓西蒙尼瞬時楞在當場,中的酒杯直接掉落在地上,摔了個粉碎。
>