第287章 訂單量產忙籌備,遊客接待換新顏
清溪荷韻·第287章 訂單量產忙籌備,遊客接待換新顏
飛機降落在市機場時,已是傍晚。許朗剛走出航站樓,就看到村主任帶著陳師傅、趙奶奶等人舉著「歡迎回家」的牌子在等候。「可算把你們盼回來了!」村主任快步上前,接過許朗手裡的行李箱,「村裡的人都等著聽你們在歐洲的好消息呢!」
一行人坐上車,朝著清溪村駛去。路上,蘇晚把歐洲之行的成果一一告訴大家:「德國漢森訂了1000罐荷花醬和500盒荷花曲奇,法國露西要採購竹編材料設計手包,英國旅遊公司10月會帶第一批遊客來,還有歐盟的『優質農產品認證』,以後咱們的產品出口歐洲更方便了。」陳師傅聽了,激動地搓著手:「太好了!我這就回去調整加工廠的生產計劃,保證按時完成訂單。」
回到村里時,村委會門口早已擠滿了村民。曉梅剛下車,竹編坊的姐妹們就圍了上來,七嘴八舌地問著歐洲的情況。曉梅拿出在歐洲買的小禮物分給大家,還把和索菲亞合作設計「意中荷花」系列的事說了:「咱們要在竹編里加義大利的花紋,得先練手,明天我就把設計圖畫出來,大家一起研究。」
當晚,村委會召開了緊急會議,安排新訂單的生產和遊客接待工作。許朗把訂單明細貼在白板上:「漢森的訂單要在11月前交付,露西的竹編材料需要在下個月中旬發過去,英國遊客10月15號到,大家得把時間節點記清楚。」
陳師傅第一個發言:「荷花醬和曲奇的生產沒問題,加工廠現在有三台熬製鍋,再招兩個幫工,每天能產500罐荷花醬和300盒曲奇,肯定能按時完成訂單。不過曲奇需要新的包裝,得儘快聯繫印刷廠設計。」蘇晚立刻接話:「包裝的事交給我,我明天就聯繫之前合作的廠家,按照歐洲的標準設計,保證既美觀又符合運輸要求。」
曉梅則指著竹編材料的訂單:「露西要的竹篾需要更細更韌的,我得去鎮上的竹編廠訂一批特級竹篾,還要安排姐妹們提前分揀、晾曬,確保材料質量。另外,『意中荷花』系列的設計圖,我三天內就能畫好,到時候咱們一起討論修改。」
小李也主動承擔了任務:「英國遊客來的時候,我可以帶他們體驗剪紙,還能現場剪荷花圖案的紀念冊,送給他們當禮物。我明天就開始準備剪紙工具和材料,再設計幾款新的荷塘主題剪紙。」
村主任看著大家積極性高漲,笑著說:「遊客接待方面,張嬸的農家樂要提前收拾房間,準備特色菜;劉叔負責荷塘步道和觀景台的維護,確保遊客安全;趙奶奶可以準備些染布小掛件,當作伴手禮送給遊客。另外,咱們還要在村口修一個歡迎牌,寫上中英雙語的『歡迎來到清溪村』,讓遊客感受到咱們的熱情。」
會議結束後,大家立刻行動起來。第二天一早,陳師傅就去了鎮上的廚具店,訂了兩台新的曲奇烤箱,還在村里貼了招工啟事,不到一上午就有四個村民報名;蘇晚聯繫了印刷廠,把荷花曲奇的包裝設計要求告訴對方,還發了幾張歐洲展會的照片,讓設計師參考;曉梅則帶著竹編坊的姐妹,去了鎮上的竹編廠,親自挑選特級竹篾,還和廠長商量好了優先供貨的事宜。
張嬸也沒閒著,她把農家樂的房間重新打掃了一遍,換上了新的床單被套,還在每個房間裡放了一盆干荷花,既美觀又能散發淡淡的香氣。「英國遊客可能吃不慣太辣的菜,我得調整下菜單,多準備些清淡的荷花宴,比如荷花粥、清蒸荷塘鯽魚,還要做些荷花酥、荷花曲奇當點心。」張嬸一邊列菜單,一邊和農家樂的師傅們商量。
劉叔則帶著幾位村民,在荷塘步道旁加裝路燈,還把木棧道的鬆動木板換成新的。「觀景台要加個遮陽棚,遊客夏天來也能乘涼,再擺幾張石桌石凳,方便他們休息拍照。」劉叔拿著捲尺,在觀景台上來回測量,額頭上的汗水順著臉頰往下淌,卻絲毫沒有停下的意思。
趙奶奶則找出了壓箱底的染料,開始製作染布小掛件。她把白布剪成荷花形狀,再用蘇木、梔子等天然染料染色,最後縫上掛繩,一個個精緻的染布掛件很快就堆了起來。「這些掛件送給遊客,讓他們帶回去做紀念,也能讓更多人知道咱們清溪村的染布手藝。」趙奶奶笑著說,臉上的皺紋都舒展開了。
一周後,蘇晚拿到了荷花曲奇的包裝樣品。包裝盒採用淡綠色的紙盒,上面印著荷塘荷花的圖案,還有中英雙語的產品介紹,側面還貼著歐盟「優質農產品認證」的標誌。「這個包裝太好看了!」陳師傅拿著樣品,滿意地點點頭,「既體現了咱們的特色,又符合歐洲的標準,肯定能讓漢森滿意。」
曉梅也完成了「意中荷花」系列的設計圖。圖紙上,竹編餐具的邊緣編著義大利的橄欖枝花紋,中間則是清溪村的荷花圖案,兩種元素結合得恰到好處。「咱們先編幾個樣品,寄給索菲亞看看,要是她滿意,再批量生產。」曉梅拿著設計圖,和竹編坊的姐妹們一起討論編織技巧,大家你一言我一語,很快就確定了編織方案。
小李則設計好了新的荷塘主題剪紙,有「荷塘垂釣」「荷花映月」「農家賞荷」等圖案,還準備了空白的剪紙冊,打算讓遊客自己動手剪,再把作品帶回家。「我還想在剪紙冊里加幾頁清溪村的介紹,讓遊客更了解咱們村的歷史和文化。」小李一邊說,一邊在剪紙冊上寫下文字。
隨著10月的臨近,村裡的準備工作越來越緊張。加工廠里,新訂的烤箱已經安裝調試好,幫工們熟練地製作荷花曲奇,香氣瀰漫了整個村子;竹編坊里,姐妹們忙著編織露西要的竹篾材料,還在試編「意中荷花」系列的樣品;農家樂里,張嬸和師傅們開始試做新菜單上的菜品,邀請村民們品嘗提意見;村口的歡迎牌也安裝好了,淡藍色的牌子上,中英雙語的字體格外醒目,旁邊還掛著曉梅編的竹編荷花掛件。
10月10號那天,許朗組織大家做了一次全面的準備檢查。在加工廠,陳師傅展示了已經做好的500罐荷花醬和300盒荷花曲奇,包裝整齊地堆在倉庫里;在竹編坊,曉梅拿出了「意中荷花」系列的樣品,竹編餐盤上的橄欖枝和荷花花紋精緻細膩;在農家樂,張嬸端上了試做的荷花宴,清淡可口,香氣撲鼻;在荷塘邊,劉叔的觀景台和路燈都已完工,木棧道也打掃得乾乾淨淨。
「大家都辛苦了!」許朗看著眼前的一切,心裡滿是欣慰,「再堅持幾天,等英國遊客來了,咱們一定要展現出清溪村最好的風貌,讓他們感受到咱們的熱情和特色,也為以後的旅遊合作打下好基礎。」
村民們紛紛點頭,眼裡滿是期待。他們知道,這次英國遊客的到來,不僅是一次簡單的旅遊接待,更是清溪村打開國際旅遊市場的關鍵。他們要用心做好每一個細節,讓遊客帶著對清溪村的美好回憶離開,讓更多的人知道這個藏在荷塘邊的美麗村莊。
10月14號晚上,村裡的人都沒有睡好。張嬸提前把農家樂的房間暖氣打開,確保遊客住得暖和;曉梅把第二天要展示的竹編樣品重新整理了一遍;小李則把剪紙工具和材料放在方便拿取的地方;許朗和蘇晚則反覆核對第二天的接待流程,生怕出現任何差錯。
10月15號早上,天剛亮,村裡的人就都起床了。許朗和蘇晚帶著幾位村民,早早地在村口等候;張嬸在農家樂里忙著準備早餐;曉梅和小李則在文創店門口擺好了展示台。陽光灑在荷塘上,泛起金色的波光,仿佛也在為清溪村的第一次國際遊客接待加油助威。
飛機降落在市機場時,已是傍晚。許朗剛走出航站樓,就看到村主任帶著陳師傅、趙奶奶等人舉著「歡迎回家」的牌子在等候。「可算把你們盼回來了!」村主任快步上前,接過許朗手裡的行李箱,「村裡的人都等著聽你們在歐洲的好消息呢!」
一行人坐上車,朝著清溪村駛去。路上,蘇晚把歐洲之行的成果一一告訴大家:「德國漢森訂了1000罐荷花醬和500盒荷花曲奇,法國露西要採購竹編材料設計手包,英國旅遊公司10月會帶第一批遊客來,還有歐盟的『優質農產品認證』,以後咱們的產品出口歐洲更方便了。」陳師傅聽了,激動地搓著手:「太好了!我這就回去調整加工廠的生產計劃,保證按時完成訂單。」
回到村里時,村委會門口早已擠滿了村民。曉梅剛下車,竹編坊的姐妹們就圍了上來,七嘴八舌地問著歐洲的情況。曉梅拿出在歐洲買的小禮物分給大家,還把和索菲亞合作設計「意中荷花」系列的事說了:「咱們要在竹編里加義大利的花紋,得先練手,明天我就把設計圖畫出來,大家一起研究。」
當晚,村委會召開了緊急會議,安排新訂單的生產和遊客接待工作。許朗把訂單明細貼在白板上:「漢森的訂單要在11月前交付,露西的竹編材料需要在下個月中旬發過去,英國遊客10月15號到,大家得把時間節點記清楚。」
陳師傅第一個發言:「荷花醬和曲奇的生產沒問題,加工廠現在有三台熬製鍋,再招兩個幫工,每天能產500罐荷花醬和300盒曲奇,肯定能按時完成訂單。不過曲奇需要新的包裝,得儘快聯繫印刷廠設計。」蘇晚立刻接話:「包裝的事交給我,我明天就聯繫之前合作的廠家,按照歐洲的標準設計,保證既美觀又符合運輸要求。」
曉梅則指著竹編材料的訂單:「露西要的竹篾需要更細更韌的,我得去鎮上的竹編廠訂一批特級竹篾,還要安排姐妹們提前分揀、晾曬,確保材料質量。另外,『意中荷花』系列的設計圖,我三天內就能畫好,到時候咱們一起討論修改。」
小李也主動承擔了任務:「英國遊客來的時候,我可以帶他們體驗剪紙,還能現場剪荷花圖案的紀念冊,送給他們當禮物。我明天就開始準備剪紙工具和材料,再設計幾款新的荷塘主題剪紙。」
村主任看著大家積極性高漲,笑著說:「遊客接待方面,張嬸的農家樂要提前收拾房間,準備特色菜;劉叔負責荷塘步道和觀景台的維護,確保遊客安全;趙奶奶可以準備些染布小掛件,當作伴手禮送給遊客。另外,咱們還要在村口修一個歡迎牌,寫上中英雙語的『歡迎來到清溪村』,讓遊客感受到咱們的熱情。」
會議結束後,大家立刻行動起來。第二天一早,陳師傅就去了鎮上的廚具店,訂了兩台新的曲奇烤箱,還在村里貼了招工啟事,不到一上午就有四個村民報名;蘇晚聯繫了印刷廠,把荷花曲奇的包裝設計要求告訴對方,還發了幾張歐洲展會的照片,讓設計師參考;曉梅則帶著竹編坊的姐妹,去了鎮上的竹編廠,親自挑選特級竹篾,還和廠長商量好了優先供貨的事宜。
張嬸也沒閒著,她把農家樂的房間重新打掃了一遍,換上了新的床單被套,還在每個房間裡放了一盆干荷花,既美觀又能散發淡淡的香氣。「英國遊客可能吃不慣太辣的菜,我得調整下菜單,多準備些清淡的荷花宴,比如荷花粥、清蒸荷塘鯽魚,還要做些荷花酥、荷花曲奇當點心。」張嬸一邊列菜單,一邊和農家樂的師傅們商量。
劉叔則帶著幾位村民,在荷塘步道旁加裝路燈,還把木棧道的鬆動木板換成新的。「觀景台要加個遮陽棚,遊客夏天來也能乘涼,再擺幾張石桌石凳,方便他們休息拍照。」劉叔拿著捲尺,在觀景台上來回測量,額頭上的汗水順著臉頰往下淌,卻絲毫沒有停下的意思。
趙奶奶則找出了壓箱底的染料,開始製作染布小掛件。她把白布剪成荷花形狀,再用蘇木、梔子等天然染料染色,最後縫上掛繩,一個個精緻的染布掛件很快就堆了起來。「這些掛件送給遊客,讓他們帶回去做紀念,也能讓更多人知道咱們清溪村的染布手藝。」趙奶奶笑著說,臉上的皺紋都舒展開了。
一周後,蘇晚拿到了荷花曲奇的包裝樣品。包裝盒採用淡綠色的紙盒,上面印著荷塘荷花的圖案,還有中英雙語的產品介紹,側面還貼著歐盟「優質農產品認證」的標誌。「這個包裝太好看了!」陳師傅拿著樣品,滿意地點點頭,「既體現了咱們的特色,又符合歐洲的標準,肯定能讓漢森滿意。」
曉梅也完成了「意中荷花」系列的設計圖。圖紙上,竹編餐具的邊緣編著義大利的橄欖枝花紋,中間則是清溪村的荷花圖案,兩種元素結合得恰到好處。「咱們先編幾個樣品,寄給索菲亞看看,要是她滿意,再批量生產。」曉梅拿著設計圖,和竹編坊的姐妹們一起討論編織技巧,大家你一言我一語,很快就確定了編織方案。
小李則設計好了新的荷塘主題剪紙,有「荷塘垂釣」「荷花映月」「農家賞荷」等圖案,還準備了空白的剪紙冊,打算讓遊客自己動手剪,再把作品帶回家。「我還想在剪紙冊里加幾頁清溪村的介紹,讓遊客更了解咱們村的歷史和文化。」小李一邊說,一邊在剪紙冊上寫下文字。
隨著10月的臨近,村裡的準備工作越來越緊張。加工廠里,新訂的烤箱已經安裝調試好,幫工們熟練地製作荷花曲奇,香氣瀰漫了整個村子;竹編坊里,姐妹們忙著編織露西要的竹篾材料,還在試編「意中荷花」系列的樣品;農家樂里,張嬸和師傅們開始試做新菜單上的菜品,邀請村民們品嘗提意見;村口的歡迎牌也安裝好了,淡藍色的牌子上,中英雙語的字體格外醒目,旁邊還掛著曉梅編的竹編荷花掛件。
10月10號那天,許朗組織大家做了一次全面的準備檢查。在加工廠,陳師傅展示了已經做好的500罐荷花醬和300盒荷花曲奇,包裝整齊地堆在倉庫里;在竹編坊,曉梅拿出了「意中荷花」系列的樣品,竹編餐盤上的橄欖枝和荷花花紋精緻細膩;在農家樂,張嬸端上了試做的荷花宴,清淡可口,香氣撲鼻;在荷塘邊,劉叔的觀景台和路燈都已完工,木棧道也打掃得乾乾淨淨。
「大家都辛苦了!」許朗看著眼前的一切,心裡滿是欣慰,「再堅持幾天,等英國遊客來了,咱們一定要展現出清溪村最好的風貌,讓他們感受到咱們的熱情和特色,也為以後的旅遊合作打下好基礎。」
村民們紛紛點頭,眼裡滿是期待。他們知道,這次英國遊客的到來,不僅是一次簡單的旅遊接待,更是清溪村打開國際旅遊市場的關鍵。他們要用心做好每一個細節,讓遊客帶著對清溪村的美好回憶離開,讓更多的人知道這個藏在荷塘邊的美麗村莊。
10月14號晚上,村裡的人都沒有睡好。張嬸提前把農家樂的房間暖氣打開,確保遊客住得暖和;曉梅把第二天要展示的竹編樣品重新整理了一遍;小李則把剪紙工具和材料放在方便拿取的地方;許朗和蘇晚則反覆核對第二天的接待流程,生怕出現任何差錯。
10月15號早上,天剛亮,村裡的人就都起床了。許朗和蘇晚帶著幾位村民,早早地在村口等候;張嬸在農家樂里忙著準備早餐;曉梅和小李則在文創店門口擺好了展示台。陽光灑在荷塘上,泛起金色的波光,仿佛也在為清溪村的第一次國際遊客接待加油助威。