第105章 110.三狼共飲 5.8k
第102章 110.三狼共飲 5.8k
返回鐵匠鋪的路上,只有死一般的沉寂。
冬日午後的陽光毫無溫度,將兩人拉長的影子投在凍得堅硬的泥土上。
艾斯卡爾高大的身軀罕見地微微僂,仿佛被一雙無形的手壓住了脊樑。
下水道的惡臭、鮮血的腥甜和戰鬥失誤帶來的羞愧與後怕。
共同編織成一張沉重的網,將他牢牢困住。
凱克跟在艾斯卡爾身後,左肩的傷口在厚重的冬衣下隱隱作痛。
但他更擔心的,是艾斯卡爾那仿佛靈魂被抽空的空洞狀態。
那雙總是像狼一般警惕的眼睛,此刻卻失去了焦點。
他們之間的氣氛壓抑得令人室息,連呼吸都帶著冰冷的重量。
當鐵匠鋪那熟悉的輪廓出現在街角時,凱克正準備鬆一口氣。
然而眼前的景象卻讓他瞬間僵在原地,大腦一片空白。
鐵匠鋪外並非空無一人。
一個身影正擺著極其誇張的、仿佛在舞台上謝幕的姿勢。
他那件嶄新的紫色天鵝絨外套在周圍灰撲撲的建築中格外顯眼,正是吟遊詩人丹德里恩。
而在他身後,另一個身影環抱雙臂,倚靠在粗糙的牆邊,他面色陰沉,一雙金色的豎瞳如同獵鷹般銳利,正冷冷地審視著周圍的一切。
是利維亞的傑洛特。
凱克感覺自己的血液乃至呼吸都在瞬間凍結了。
他做夢也想不到,自己冒名頂替的「傳說本尊」。
竟然會活生生地、呼吸著、帶著那股生人勿近的氣場,出現在自己面前。
周圍的一切仿佛都失去了聲音,只剩下心臟在耳中瘋狂擂鼓,讓他一陣暈眩。
一股混雜著心虛、震驚和荒謬的浪潮瞬間淹沒了他,讓他手足無措。
凱克下意識的想用暗影之擁逃跑。
但是長期狩獵的敏銳視覺,讓凱克注意到傑洛特的眼神。
那不是看向敵人的眼神,而是帶著一絲好奇和探究的眼神於是凱克強行壓制住自己內心的衝動,裝作若無其事的樣子往鐵匠鋪走去艾斯卡爾在短暫的驚訝後,那根因戰鬥失誤和內心掙扎而緊繃到極致的神經。
反而在看到老友的瞬間,有了一絲極其細微的鬆懈。
他還沒來得及開口,丹德里恩已經像一隻看到了心儀觀眾的孔雀,邁著戲劇性的步伐迎了上來。
「啊哈!
我親愛的艾斯卡爾!看看我把誰給你帶來了!」
丹德里恩的聲音充滿了詠嘆調般的激情。
「不必感謝我,我知道,我知道!
憑藉我無與倫比的智慧、感人肺腑的口才和眾神都為之傾倒的個人魅力。
將我們蒙受不白之冤的英雄從那發霉的地牢中『拯救」出來只不過是我傳奇生涯中又一樁微不足道的善舉罷了!
艾斯卡爾完全無視了他,目光越過丹德里恩五彩斑斕的肩膀。
死死鎖定在那個沉默的白髮獵魔人身上。
「傑洛特?」
他的聲音有些沙啞。
「你怎麼會在這裡?
難道—...凱爾·莫罕出事了?」
傑洛特銳利的目光先是掃過艾斯卡爾,在他疲憊的神情上停頓了一瞬。
最後落在了凱克那用厚獵衣也無法完全掩蓋傷勢的肩膀上。
他察覺到艾斯卡爾的狀態很不對勁,於是用他一貫言簡意咳的風格說道。
「此地不宜長談。」
「傑洛特說得對!」
丹德里恩立刻抓住了話頭,熱情地張開雙臂,仿佛要擁抱他們所有人。
「有什麼事比得上一邊喝著滾燙的麥酒,一邊為英雄洗刷冤屈更重要呢?
走!我們去飛龍之巢!我請客!
讓我們一邊為傑洛特的清白乾杯,也為你們師徒倆接風洗塵!」
寒風卷著零星的雪花,刮過古勒塔的街道。
四人穿過人群,走向城中那家熟悉的酒館。
在飛龍之巢最不起眼的角落,他們找到了一張沾滿深色酒漬、刻著無數刀痕的舊木桌坐下。
空氣中瀰漫著菸斗的辛辣、陳年麥酒的酸味和烤肉的油香,混雜成酒館獨有的嘈雜暖意。
丹德里恩立刻豪氣地為每個人點了最貴的蜂蜜酒,溫暖的甜香很快驅散了些許寒意。
傑洛特無視了詩人手舞足蹈地描述自己如何「舌戰群儒」的白話。
直接將目光鎖定在艾斯卡爾身上,切入了正題。
凱克則低著頭,假裝專心致志地用手指轉著手中的木酒杯。
杯壁上粗糙的紋路成了他唯一的焦點,他希望能將自己的存在感降到最低,最好能縮進牆角的陰影里。
「來!朋友們!」
丹德里恩高舉酒杯,熱情洋溢。
「為了偉大的重逢!
也為了我們即將共同譜寫的英雄史詩一一《雙狼之戰,古勒塔疑雲》!
聽聽,這名字多麼響亮,多麼富有神秘感!」
艾斯卡爾沒有理會他,他仔細地打量著對面的傑洛特,眉頭緊鎖。
「傑洛特?你怎麼會在這裡?」
他的語氣中滿是純粹的驚訝。
「古勒塔可不是你常來的地方。
我以為你早就回凱爾·莫罕過冬去了—
凱克眼晴在傑洛特的身上划過,完全不敢停留太長時間,生怕被他看出異樣。
只能在內心嘆息:我也以為他回去過冬去了不等傑洛特回答,丹德里恩就像找到了表現舞台一樣,立刻誇張地嘆了口氣,搶過話頭。
「回凱爾·莫罕?
我親愛的艾斯卡爾,那也太無趣了!
你錯過了本世紀最偉大的冒險!
一場屠龍之旅!
金龍、騎士、強大的術土,還有你眼前這位—?以及我,吟遊詩人丹德里恩。
作為這一切的見證者與核心人物!
史稱『三寒鴉事件」!」
傑洛特一臉疲憊地打斷他。
「丹德里恩,你的『核心』就是差點被摔下山崖。」
他隨後轉向艾斯卡爾,用他一貫的風格解釋道:
「簡單來說,艾斯卡爾,那是一場國王號召的屠龍遠征。」
「但目標,一個叫博爾奇·三寒鴉的傢伙,是個————不同尋常的存在。
他不需要我們去屠,反而是我們差點被別人屠了。
葉奈法也在那裡。」
艾斯卡爾聽完,先是愣了一下,消化著「不同尋常的龍」這個信息。
但當他聽到「葉奈法」的名字時,一切驚訝都化為瞭然。
他點了點頭,低聲說:
「原來如此那你們—?
傑洛特的金色眼瞳中閃過一絲極其罕見的柔和。
那是艾斯卡爾許久未曾見過的神色。
「我們和好了。」
他簡單地回答,然後端起酒杯喝了一口,將話題拉回眼前。
「她有事要處理,先從傳送門回去了。
我用不慣傳送門,就騎著蘿蔔慢慢往回趕。」
「不說這個了,說說古勒塔的『影狼」吧。」
他的目光重新變得銳利。
「丹德里恩的廢話可以稍後再聽。
艾斯卡爾,告訴我,你對『影狼」知道多少?」
艾斯卡爾的眉頭再次緊鎖,語氣中帶著困惑和一絲不易察覺的責備。
「全城都在談論的那個賊?
傑洛特,我認識你這麼多年,你不缺錢,更不屑於做這種偷雞摸狗的事。
到底為什麼?」
傑洛特喉嚨里發出一聲低沉的、壓抑著怒火的咕嘧聲。
「我就知道你也會這麼問。
聽清楚,那不是我。
這是一個精心設計的陷阱,我只是那個最完美的替罪羊。」
「沒錯!」
丹德里恩立刻義憤填膺地插話,拳頭都握緊了。
「一場惡毒、卑劣、無恥的栽贓陷害!
我可憐的朋友,剛進城想歇口氣,就被當成了怪物和小偷!
幸好有我這位忠誠的朋友「閉嘴,丹德里恩。」
傑洛特冷冷地打斷他,然後轉向艾斯卡爾,語速平穩但字字清晰。
「艾斯卡爾,聽我說細節。
那個『影狼」,有衛兵目擊他使用了類似暗影穿梭的魔法,可以在眾目之下憑空消失。」
「他專門盜竊鍊金商店,特別是那些稀有的、可以用來製作高級炸彈和藥劑的材料。
就連鍊金協會倉庫昨夜的爆炸案,也被算在了他的頭上。」
當聽到「暗影魔法」、「鍊金材料」、「高級炸彈」這些關鍵詞時。
艾斯卡爾的內心猶如被投入了一塊巨石,瞬間掀起驚濤駭浪。
他正要端起酒杯的手,就那麼僵在了半空中。
他幾乎是立刻,就將這些線索與凱克那獨特的暗影能力與之前月下看到的身影、以及今天早上凱克憑空拿出的那十顆焚風炸彈完美地聯繫在了一起。
這聽起來怎麼那麼像我家的蠢吸血鬼能幹出的破事!
艾斯卡爾知道自己不能太過驚訝,否則一個瞬間就會被傑洛特察覺到不對。
所以他沒有轉頭,甚至沒有動一下,目光直直地落在面前的木桌上。
那雙狼一般的眼睛裡,焦點已經散了。
周圍的一切聲響丹德里恩的碟碟不休、遠處酒客的喧鬧、柴火的啪聲一一仿佛瞬間被抽離,只剩下一種沉悶的耳鳴。
凱克感受到了艾斯卡爾身邊氣壓的驟變,那是一種比憤怒更可怕的死寂,嚇得他心臟都漏跳了一拍。
他只能更加心虛地埋下頭,對著自己的酒杯,用幾乎聽不見的聲音。
毫無底氣地嘟了一句。
「..—聽、聽起來是個很厲害的傢伙。」
艾斯卡爾握著酒杯的指關節因為用力而一瞬間繃緊,發出了一聲幾乎不可聞的輕微咯哎聲。
隨即,他又緩緩鬆開。
他緩緩地、深深地吸了一口氣,仿佛想將胸中的驚駭與哭笑不得一同壓進肺里。
他看著傑洛特,聲音恢復了往日的沉穩,聽不出任何波瀾。
「我明白了。
這確實是衝著你來的。
好,這件事我幫你。
「兩個獵魔人。
總比一個更容易把那隻藏在陰影里的老鼠給揪出來。」
說到老鼠這兩個字的時候,艾斯卡爾特地壓重了音,顯得有些咬牙切齒。
傑洛特完全沒有發現不對,只是真誠地點了點頭,緊繃的臉色緩和了些許。
「謝了,艾斯卡爾。
真沒想到會在這裡碰到你。
而且.
他的目光轉向一直沉默的凱克。
「你居然收了徒弟。
我以為,在那次悲劇之後,你不會再—
艾斯卡爾的臉上立刻露出一種不堪回首的複雜表情。
他重重地嘆了口氣,打斷了傑洛特的話。
「別提了。
我一開始也不想收的。
要不是柯恩那個混蛋非要跟我搶人,說什麼要把這小子帶回凱爾·塞壬。
讓他成為一個真正的獅鷲學派———」
他頓了頓,仿佛在回憶什麼不愉快的事情。
「後面又怕這小子走上熊學派的歪路,我才把他收下的。
不然我才懶得管這天大的閒事。」
聽到艾斯卡爾就這麼把自己賣了。
凱克立刻抬起頭,用混合著憤怒和委屈的眼神瞪著自己的師傅。
艾斯卡爾沒有看他,卻仿佛背後長了眼睛,伸手重重地拍了拍他的肩膀,力道不輕。
像是在安撫一頭即將炸毛的小狼,也像是一種無聲的警告。
傑洛特表面上面無表情地聽著,但他那雙獵人般敏銳的眼睛卻在師徒倆之間無聲地游移。
他捕捉到艾斯卡爾嘴上說著嫌棄,但在提到「熊學派的歪路」時,那握著酒杯的指關節不自覺地收緊了一瞬。
當凱克怒視艾斯卡爾時,艾斯卡爾那記重拍,落點精準,力道沉穩,更像是一種下意識的安撫而非懲罰。
白狼的臉上,似乎掠過一絲極淡的思索。
艾斯卡爾這傢伙,什麼時候變得這麼婆婆媽媽了?
嘴上說著是撿來的麻煩,但看重這孩子的程度,遠超他願意承認的。
看來他們一起經歷了不少事。
「這小子身世也挺可憐。」
艾斯卡爾繼續對傑洛特說,刻意隱瞞了凱克擁有吸血鬼血統一事,生怕傑洛特敏銳地猜出更多真相。
「從一個喪心病狂的術士實驗室里逃出來的,被當成實驗品胡亂改造—
我總不能眼睜睜看他被熊學派那幫只認錢的瘋子給帶歪了。」
「唉,一時心軟,就收下了。」
傑洛特看向艾斯卡爾,嘴角勾起一絲幾乎無法察覺的弧度,用他特有的低沉嗓音說:
「聽起來。
你更像是從柯恩手裡搶走了一個燙手山芋,而不是他跟你搶。」
艾斯卡爾被說中心事,沒好氣地瞪了他一眼,但桌上緊繃的氣氛確實因此緩和了些。
傑洛特再轉向凱克,補上一句:
「術士實驗室—那不是一段容易的經歷。」
傑洛特的聲音低沉了些許。
「能從那種地方活下來,你很頑強,孩子。」
凱克也只能裝作被感動的樣子點點頭,他也不敢不感動。
「哦,聽聽!聽聽!」
丹德里恩又找到了發言的機會,雙眼放光。
「被迫承擔的責任、來自不同學派的競爭、一個身世坎坷的學徒!
這簡直是英雄史詩里最經典的橋段!
艾斯卡爾,我的朋友。
你的人生終於變得比你的劍術更有趣了!」
艾斯卡爾喝了一口酒,目光無意中再次掃過凱克肩膀上的傷口。
那裡的布料還滲著淡淡的血色。
一個念頭不受控制地鑽進他的腦海。
我到底在幹什麼?
為了一個認識幾天的『怪物」,差點死在下水道里。
我引以為傲的冷靜和專注都去哪了?
傑洛特—.他跟葉奈法糾纏了那麼多年。
也許—只有他能明白這種該死的感受。
他直接無視了丹德里恩,端起面前的酒杯,卻遲遲沒有喝下。
那雙狼一般的眼晴罕見地有些放空。
「傑洛特—我也有件事,想問問你的看法。」
傑洛特敏銳地察覺到老友的異樣。
「說。」
艾斯卡爾猶豫了許久,最終還是壓低了聲音,仿佛在講述一個與自已毫不相干的故事。
「如果—你遇到了一個怪物。
按照我們的信條,你應該殺了她,或者至少遠離她。
但你.下不了手。
甚至—當她被人羞辱的時候,你的身體會下意識地擋在她面前去保護她。
遇到這種事,你會怎麼做?」
傑洛特沉默了片刻。
他沒有立刻回答,而是先深深地看了艾斯卡爾一眼,仿佛要看穿他故作鎮定的表象。
然後,他微微側過頭,鼻子在空氣中極其細微地翁動了一下。
他身上有一股非常淡的味道,被汗水、血腥和下水道的污泥味蓋住了大半—.-但還在。
那不是人類的味道,也不是任何花草的香氣—·甜美,卻又帶著一絲原始的野性。
像是盛夏森林深處的漿果與麝香有點像·
他沒有直接說出答案,而是反問道:
「艾斯卡爾,你說的那個『怪物」·—她是不是從不主動傷人。
甚至—她的存在本身,就讓周圍的男人無法自控?」
艾斯卡爾猛地抬起頭,眼中滿是震驚。
「你怎麼——」
傑洛特這才給出結論,語氣平靜但肯定。
「你的身上,還殘留著她的氣味。
非常淡,但騙不過我的鼻子。
能完美符合你描述的麻煩,又留下這種氣味的,只有女夜魔。」
他頓了頓,繼續說道。
「艾斯卡爾,你還記得葉奈法嗎?
她是個強大的術士,有時候比最危險的奇拉席摩還要麻煩。」
「我們的信條告訴我們,要與非人存在保持距離,要為了金錢獵殺怪物。
但它從來沒教過我們,當你的心被一個「怪物」占據時該怎麼辦。」
「哦豁!」
丹德里恩的雙眼瞬間亮得像兩顆金幣,他興奮地搓著手。
「愛情的煩惱!
天哪,獵魔人的羅曼史!
這可是比屠龍故事更稀有、更動人的絕佳題材啊!」
「這不叫愛情,丹德里恩,這叫『天大的麻煩」。」
傑洛特糾正道,他重新看向艾斯卡爾,語氣變得嚴肅而真誠。
「逃避解決不了任何問題。」
「你越是想忘記,那份感覺就越會像最惡毒的詛咒一樣纏著你。
甚至會在你最不該分心的時候要了你的命。
去找到她,或者徹底了斷。
但別像現在這樣,讓它毀了你作為獵魔人的根基。」
傑洛特的話像一把精準的手術刀,剖開了艾斯卡爾一直用冷漠和逃避包裹起來的內心—毀了我的根基?
不,它已經差點要了我的命——
就在今天,在那個該死的下水道里。
如果不是凱克我分心了,就因為腦子裡閃過她的影子傑洛特說得對,這根本不是什麼該死的浪漫,這是一個詛咒。
他終於動了,發出了一聲短促而沙啞的、近乎自嘲的笑聲。
他端起酒杯,卻沒有喝,只是緩緩搖晃著,看著琥珀色的酒液在杯中旋轉。
「天大的麻煩—呵。
你這傢伙,總能把事情說得這麼—恰當。」
這是他第一次,用一種近乎承認的語氣,回應了這個話題。
他抬起頭,第一次正視傑洛特的眼睛,那雙狼瞳里充滿了疲憊和一種被擊碎後的清醒。
「你說的沒錯。」
他聲音低沉。
「它會在最不該分心的時候要了你的命——今天,它就差點成功了。」
他沒有詳述過程,但這句話的分量足以讓傑洛特明白事情的嚴重性。
艾斯卡爾不再多言,他將杯中的烈酒一飲而盡。
辛辣的液體灼燒著他的喉嚨,也仿佛燒盡了他心中最後的猶豫和混亂。
他重重地將木酒杯頓在桌上,發出一聲悶響。
「先幫你把這隻藏頭露尾的『影狼」揪出來。」
他沒有看向凱克,但是凱克卻下意識的又心虛了一下。
艾斯卡爾看著傑洛特,語氣恢復了獵魔人應有的堅定。
「之後——我會去處理我自己的『麻煩」。」
返回鐵匠鋪的路上,只有死一般的沉寂。
冬日午後的陽光毫無溫度,將兩人拉長的影子投在凍得堅硬的泥土上。
艾斯卡爾高大的身軀罕見地微微僂,仿佛被一雙無形的手壓住了脊樑。
下水道的惡臭、鮮血的腥甜和戰鬥失誤帶來的羞愧與後怕。
共同編織成一張沉重的網,將他牢牢困住。
凱克跟在艾斯卡爾身後,左肩的傷口在厚重的冬衣下隱隱作痛。
但他更擔心的,是艾斯卡爾那仿佛靈魂被抽空的空洞狀態。
那雙總是像狼一般警惕的眼睛,此刻卻失去了焦點。
他們之間的氣氛壓抑得令人室息,連呼吸都帶著冰冷的重量。
當鐵匠鋪那熟悉的輪廓出現在街角時,凱克正準備鬆一口氣。
然而眼前的景象卻讓他瞬間僵在原地,大腦一片空白。
鐵匠鋪外並非空無一人。
一個身影正擺著極其誇張的、仿佛在舞台上謝幕的姿勢。
他那件嶄新的紫色天鵝絨外套在周圍灰撲撲的建築中格外顯眼,正是吟遊詩人丹德里恩。
而在他身後,另一個身影環抱雙臂,倚靠在粗糙的牆邊,他面色陰沉,一雙金色的豎瞳如同獵鷹般銳利,正冷冷地審視著周圍的一切。
是利維亞的傑洛特。
凱克感覺自己的血液乃至呼吸都在瞬間凍結了。
他做夢也想不到,自己冒名頂替的「傳說本尊」。
竟然會活生生地、呼吸著、帶著那股生人勿近的氣場,出現在自己面前。
周圍的一切仿佛都失去了聲音,只剩下心臟在耳中瘋狂擂鼓,讓他一陣暈眩。
一股混雜著心虛、震驚和荒謬的浪潮瞬間淹沒了他,讓他手足無措。
凱克下意識的想用暗影之擁逃跑。
但是長期狩獵的敏銳視覺,讓凱克注意到傑洛特的眼神。
那不是看向敵人的眼神,而是帶著一絲好奇和探究的眼神於是凱克強行壓制住自己內心的衝動,裝作若無其事的樣子往鐵匠鋪走去艾斯卡爾在短暫的驚訝後,那根因戰鬥失誤和內心掙扎而緊繃到極致的神經。
反而在看到老友的瞬間,有了一絲極其細微的鬆懈。
他還沒來得及開口,丹德里恩已經像一隻看到了心儀觀眾的孔雀,邁著戲劇性的步伐迎了上來。
「啊哈!
我親愛的艾斯卡爾!看看我把誰給你帶來了!」
丹德里恩的聲音充滿了詠嘆調般的激情。
「不必感謝我,我知道,我知道!
憑藉我無與倫比的智慧、感人肺腑的口才和眾神都為之傾倒的個人魅力。
將我們蒙受不白之冤的英雄從那發霉的地牢中『拯救」出來只不過是我傳奇生涯中又一樁微不足道的善舉罷了!
艾斯卡爾完全無視了他,目光越過丹德里恩五彩斑斕的肩膀。
死死鎖定在那個沉默的白髮獵魔人身上。
「傑洛特?」
他的聲音有些沙啞。
「你怎麼會在這裡?
難道—...凱爾·莫罕出事了?」
傑洛特銳利的目光先是掃過艾斯卡爾,在他疲憊的神情上停頓了一瞬。
最後落在了凱克那用厚獵衣也無法完全掩蓋傷勢的肩膀上。
他察覺到艾斯卡爾的狀態很不對勁,於是用他一貫言簡意咳的風格說道。
「此地不宜長談。」
「傑洛特說得對!」
丹德里恩立刻抓住了話頭,熱情地張開雙臂,仿佛要擁抱他們所有人。
「有什麼事比得上一邊喝著滾燙的麥酒,一邊為英雄洗刷冤屈更重要呢?
走!我們去飛龍之巢!我請客!
讓我們一邊為傑洛特的清白乾杯,也為你們師徒倆接風洗塵!」
寒風卷著零星的雪花,刮過古勒塔的街道。
四人穿過人群,走向城中那家熟悉的酒館。
在飛龍之巢最不起眼的角落,他們找到了一張沾滿深色酒漬、刻著無數刀痕的舊木桌坐下。
空氣中瀰漫著菸斗的辛辣、陳年麥酒的酸味和烤肉的油香,混雜成酒館獨有的嘈雜暖意。
丹德里恩立刻豪氣地為每個人點了最貴的蜂蜜酒,溫暖的甜香很快驅散了些許寒意。
傑洛特無視了詩人手舞足蹈地描述自己如何「舌戰群儒」的白話。
直接將目光鎖定在艾斯卡爾身上,切入了正題。
凱克則低著頭,假裝專心致志地用手指轉著手中的木酒杯。
杯壁上粗糙的紋路成了他唯一的焦點,他希望能將自己的存在感降到最低,最好能縮進牆角的陰影里。
「來!朋友們!」
丹德里恩高舉酒杯,熱情洋溢。
「為了偉大的重逢!
也為了我們即將共同譜寫的英雄史詩一一《雙狼之戰,古勒塔疑雲》!
聽聽,這名字多麼響亮,多麼富有神秘感!」
艾斯卡爾沒有理會他,他仔細地打量著對面的傑洛特,眉頭緊鎖。
「傑洛特?你怎麼會在這裡?」
他的語氣中滿是純粹的驚訝。
「古勒塔可不是你常來的地方。
我以為你早就回凱爾·莫罕過冬去了—
凱克眼晴在傑洛特的身上划過,完全不敢停留太長時間,生怕被他看出異樣。
只能在內心嘆息:我也以為他回去過冬去了不等傑洛特回答,丹德里恩就像找到了表現舞台一樣,立刻誇張地嘆了口氣,搶過話頭。
「回凱爾·莫罕?
我親愛的艾斯卡爾,那也太無趣了!
你錯過了本世紀最偉大的冒險!
一場屠龍之旅!
金龍、騎士、強大的術土,還有你眼前這位—?以及我,吟遊詩人丹德里恩。
作為這一切的見證者與核心人物!
史稱『三寒鴉事件」!」
傑洛特一臉疲憊地打斷他。
「丹德里恩,你的『核心』就是差點被摔下山崖。」
他隨後轉向艾斯卡爾,用他一貫的風格解釋道:
「簡單來說,艾斯卡爾,那是一場國王號召的屠龍遠征。」
「但目標,一個叫博爾奇·三寒鴉的傢伙,是個————不同尋常的存在。
他不需要我們去屠,反而是我們差點被別人屠了。
葉奈法也在那裡。」
艾斯卡爾聽完,先是愣了一下,消化著「不同尋常的龍」這個信息。
但當他聽到「葉奈法」的名字時,一切驚訝都化為瞭然。
他點了點頭,低聲說:
「原來如此那你們—?
傑洛特的金色眼瞳中閃過一絲極其罕見的柔和。
那是艾斯卡爾許久未曾見過的神色。
「我們和好了。」
他簡單地回答,然後端起酒杯喝了一口,將話題拉回眼前。
「她有事要處理,先從傳送門回去了。
我用不慣傳送門,就騎著蘿蔔慢慢往回趕。」
「不說這個了,說說古勒塔的『影狼」吧。」
他的目光重新變得銳利。
「丹德里恩的廢話可以稍後再聽。
艾斯卡爾,告訴我,你對『影狼」知道多少?」
艾斯卡爾的眉頭再次緊鎖,語氣中帶著困惑和一絲不易察覺的責備。
「全城都在談論的那個賊?
傑洛特,我認識你這麼多年,你不缺錢,更不屑於做這種偷雞摸狗的事。
到底為什麼?」
傑洛特喉嚨里發出一聲低沉的、壓抑著怒火的咕嘧聲。
「我就知道你也會這麼問。
聽清楚,那不是我。
這是一個精心設計的陷阱,我只是那個最完美的替罪羊。」
「沒錯!」
丹德里恩立刻義憤填膺地插話,拳頭都握緊了。
「一場惡毒、卑劣、無恥的栽贓陷害!
我可憐的朋友,剛進城想歇口氣,就被當成了怪物和小偷!
幸好有我這位忠誠的朋友「閉嘴,丹德里恩。」
傑洛特冷冷地打斷他,然後轉向艾斯卡爾,語速平穩但字字清晰。
「艾斯卡爾,聽我說細節。
那個『影狼」,有衛兵目擊他使用了類似暗影穿梭的魔法,可以在眾目之下憑空消失。」
「他專門盜竊鍊金商店,特別是那些稀有的、可以用來製作高級炸彈和藥劑的材料。
就連鍊金協會倉庫昨夜的爆炸案,也被算在了他的頭上。」
當聽到「暗影魔法」、「鍊金材料」、「高級炸彈」這些關鍵詞時。
艾斯卡爾的內心猶如被投入了一塊巨石,瞬間掀起驚濤駭浪。
他正要端起酒杯的手,就那麼僵在了半空中。
他幾乎是立刻,就將這些線索與凱克那獨特的暗影能力與之前月下看到的身影、以及今天早上凱克憑空拿出的那十顆焚風炸彈完美地聯繫在了一起。
這聽起來怎麼那麼像我家的蠢吸血鬼能幹出的破事!
艾斯卡爾知道自己不能太過驚訝,否則一個瞬間就會被傑洛特察覺到不對。
所以他沒有轉頭,甚至沒有動一下,目光直直地落在面前的木桌上。
那雙狼一般的眼睛裡,焦點已經散了。
周圍的一切聲響丹德里恩的碟碟不休、遠處酒客的喧鬧、柴火的啪聲一一仿佛瞬間被抽離,只剩下一種沉悶的耳鳴。
凱克感受到了艾斯卡爾身邊氣壓的驟變,那是一種比憤怒更可怕的死寂,嚇得他心臟都漏跳了一拍。
他只能更加心虛地埋下頭,對著自己的酒杯,用幾乎聽不見的聲音。
毫無底氣地嘟了一句。
「..—聽、聽起來是個很厲害的傢伙。」
艾斯卡爾握著酒杯的指關節因為用力而一瞬間繃緊,發出了一聲幾乎不可聞的輕微咯哎聲。
隨即,他又緩緩鬆開。
他緩緩地、深深地吸了一口氣,仿佛想將胸中的驚駭與哭笑不得一同壓進肺里。
他看著傑洛特,聲音恢復了往日的沉穩,聽不出任何波瀾。
「我明白了。
這確實是衝著你來的。
好,這件事我幫你。
「兩個獵魔人。
總比一個更容易把那隻藏在陰影里的老鼠給揪出來。」
說到老鼠這兩個字的時候,艾斯卡爾特地壓重了音,顯得有些咬牙切齒。
傑洛特完全沒有發現不對,只是真誠地點了點頭,緊繃的臉色緩和了些許。
「謝了,艾斯卡爾。
真沒想到會在這裡碰到你。
而且.
他的目光轉向一直沉默的凱克。
「你居然收了徒弟。
我以為,在那次悲劇之後,你不會再—
艾斯卡爾的臉上立刻露出一種不堪回首的複雜表情。
他重重地嘆了口氣,打斷了傑洛特的話。
「別提了。
我一開始也不想收的。
要不是柯恩那個混蛋非要跟我搶人,說什麼要把這小子帶回凱爾·塞壬。
讓他成為一個真正的獅鷲學派———」
他頓了頓,仿佛在回憶什麼不愉快的事情。
「後面又怕這小子走上熊學派的歪路,我才把他收下的。
不然我才懶得管這天大的閒事。」
聽到艾斯卡爾就這麼把自己賣了。
凱克立刻抬起頭,用混合著憤怒和委屈的眼神瞪著自己的師傅。
艾斯卡爾沒有看他,卻仿佛背後長了眼睛,伸手重重地拍了拍他的肩膀,力道不輕。
像是在安撫一頭即將炸毛的小狼,也像是一種無聲的警告。
傑洛特表面上面無表情地聽著,但他那雙獵人般敏銳的眼睛卻在師徒倆之間無聲地游移。
他捕捉到艾斯卡爾嘴上說著嫌棄,但在提到「熊學派的歪路」時,那握著酒杯的指關節不自覺地收緊了一瞬。
當凱克怒視艾斯卡爾時,艾斯卡爾那記重拍,落點精準,力道沉穩,更像是一種下意識的安撫而非懲罰。
白狼的臉上,似乎掠過一絲極淡的思索。
艾斯卡爾這傢伙,什麼時候變得這麼婆婆媽媽了?
嘴上說著是撿來的麻煩,但看重這孩子的程度,遠超他願意承認的。
看來他們一起經歷了不少事。
「這小子身世也挺可憐。」
艾斯卡爾繼續對傑洛特說,刻意隱瞞了凱克擁有吸血鬼血統一事,生怕傑洛特敏銳地猜出更多真相。
「從一個喪心病狂的術士實驗室里逃出來的,被當成實驗品胡亂改造—
我總不能眼睜睜看他被熊學派那幫只認錢的瘋子給帶歪了。」
「唉,一時心軟,就收下了。」
傑洛特看向艾斯卡爾,嘴角勾起一絲幾乎無法察覺的弧度,用他特有的低沉嗓音說:
「聽起來。
你更像是從柯恩手裡搶走了一個燙手山芋,而不是他跟你搶。」
艾斯卡爾被說中心事,沒好氣地瞪了他一眼,但桌上緊繃的氣氛確實因此緩和了些。
傑洛特再轉向凱克,補上一句:
「術士實驗室—那不是一段容易的經歷。」
傑洛特的聲音低沉了些許。
「能從那種地方活下來,你很頑強,孩子。」
凱克也只能裝作被感動的樣子點點頭,他也不敢不感動。
「哦,聽聽!聽聽!」
丹德里恩又找到了發言的機會,雙眼放光。
「被迫承擔的責任、來自不同學派的競爭、一個身世坎坷的學徒!
這簡直是英雄史詩里最經典的橋段!
艾斯卡爾,我的朋友。
你的人生終於變得比你的劍術更有趣了!」
艾斯卡爾喝了一口酒,目光無意中再次掃過凱克肩膀上的傷口。
那裡的布料還滲著淡淡的血色。
一個念頭不受控制地鑽進他的腦海。
我到底在幹什麼?
為了一個認識幾天的『怪物」,差點死在下水道里。
我引以為傲的冷靜和專注都去哪了?
傑洛特—.他跟葉奈法糾纏了那麼多年。
也許—只有他能明白這種該死的感受。
他直接無視了丹德里恩,端起面前的酒杯,卻遲遲沒有喝下。
那雙狼一般的眼晴罕見地有些放空。
「傑洛特—我也有件事,想問問你的看法。」
傑洛特敏銳地察覺到老友的異樣。
「說。」
艾斯卡爾猶豫了許久,最終還是壓低了聲音,仿佛在講述一個與自已毫不相干的故事。
「如果—你遇到了一個怪物。
按照我們的信條,你應該殺了她,或者至少遠離她。
但你.下不了手。
甚至—當她被人羞辱的時候,你的身體會下意識地擋在她面前去保護她。
遇到這種事,你會怎麼做?」
傑洛特沉默了片刻。
他沒有立刻回答,而是先深深地看了艾斯卡爾一眼,仿佛要看穿他故作鎮定的表象。
然後,他微微側過頭,鼻子在空氣中極其細微地翁動了一下。
他身上有一股非常淡的味道,被汗水、血腥和下水道的污泥味蓋住了大半—.-但還在。
那不是人類的味道,也不是任何花草的香氣—·甜美,卻又帶著一絲原始的野性。
像是盛夏森林深處的漿果與麝香有點像·
他沒有直接說出答案,而是反問道:
「艾斯卡爾,你說的那個『怪物」·—她是不是從不主動傷人。
甚至—她的存在本身,就讓周圍的男人無法自控?」
艾斯卡爾猛地抬起頭,眼中滿是震驚。
「你怎麼——」
傑洛特這才給出結論,語氣平靜但肯定。
「你的身上,還殘留著她的氣味。
非常淡,但騙不過我的鼻子。
能完美符合你描述的麻煩,又留下這種氣味的,只有女夜魔。」
他頓了頓,繼續說道。
「艾斯卡爾,你還記得葉奈法嗎?
她是個強大的術士,有時候比最危險的奇拉席摩還要麻煩。」
「我們的信條告訴我們,要與非人存在保持距離,要為了金錢獵殺怪物。
但它從來沒教過我們,當你的心被一個「怪物」占據時該怎麼辦。」
「哦豁!」
丹德里恩的雙眼瞬間亮得像兩顆金幣,他興奮地搓著手。
「愛情的煩惱!
天哪,獵魔人的羅曼史!
這可是比屠龍故事更稀有、更動人的絕佳題材啊!」
「這不叫愛情,丹德里恩,這叫『天大的麻煩」。」
傑洛特糾正道,他重新看向艾斯卡爾,語氣變得嚴肅而真誠。
「逃避解決不了任何問題。」
「你越是想忘記,那份感覺就越會像最惡毒的詛咒一樣纏著你。
甚至會在你最不該分心的時候要了你的命。
去找到她,或者徹底了斷。
但別像現在這樣,讓它毀了你作為獵魔人的根基。」
傑洛特的話像一把精準的手術刀,剖開了艾斯卡爾一直用冷漠和逃避包裹起來的內心—毀了我的根基?
不,它已經差點要了我的命——
就在今天,在那個該死的下水道里。
如果不是凱克我分心了,就因為腦子裡閃過她的影子傑洛特說得對,這根本不是什麼該死的浪漫,這是一個詛咒。
他終於動了,發出了一聲短促而沙啞的、近乎自嘲的笑聲。
他端起酒杯,卻沒有喝,只是緩緩搖晃著,看著琥珀色的酒液在杯中旋轉。
「天大的麻煩—呵。
你這傢伙,總能把事情說得這麼—恰當。」
這是他第一次,用一種近乎承認的語氣,回應了這個話題。
他抬起頭,第一次正視傑洛特的眼睛,那雙狼瞳里充滿了疲憊和一種被擊碎後的清醒。
「你說的沒錯。」
他聲音低沉。
「它會在最不該分心的時候要了你的命——今天,它就差點成功了。」
他沒有詳述過程,但這句話的分量足以讓傑洛特明白事情的嚴重性。
艾斯卡爾不再多言,他將杯中的烈酒一飲而盡。
辛辣的液體灼燒著他的喉嚨,也仿佛燒盡了他心中最後的猶豫和混亂。
他重重地將木酒杯頓在桌上,發出一聲悶響。
「先幫你把這隻藏頭露尾的『影狼」揪出來。」
他沒有看向凱克,但是凱克卻下意識的又心虛了一下。
艾斯卡爾看著傑洛特,語氣恢復了獵魔人應有的堅定。
「之後——我會去處理我自己的『麻煩」。」