第 465章 格林德沃
畫像們的爭論還在校長辦公室內低沉地迴蕩,而薩格萊斯已經穿過寂靜的走廊回到了自己的辦公室。
他沒有點亮太多的燈,只任由壁爐的火焰和窗外的星光照亮房間的一角。
斯廷法利斯依舊盤踞在房間的暗處,那些眼睛在昏暗中像星子般閃爍,似乎在等待。
「得到你想要的答案了嗎?」斯廷法利斯悶悶地問。
「沒有立刻得到許可,但也沒有被直接拒絕。」
薩格萊斯像是在對斯廷法利斯說,又像是在梳理自己的思路,「鄧布利多需要時間,需要更詳盡的方案,需要權衡無數的風險。這在我的意料之中。」
他走到書架前,手指划過一排排厚重的典籍,最終停在一本沒有書名的古舊書冊上。
他將其抽出,書頁自動翻動,停在一幅略顯潦草的地圖頁上——那是中歐的輪廓,一個不起眼的小點被用暗紅色的墨水圈出。
「霍格沃茨是理想的起點,但非唯一的支點。」
薩格萊斯的聲音很低,「鄧布利多的顧慮源於保護,源於對現有秩序的珍惜和對失控的恐懼。他的視角是『守護者』的視角。我需要另一個視角……一個同樣看到舊世界弊病,卻曾選擇用截然不同、甚至激烈無比的方式去『重塑』的視角。他的經驗,無論是成功的還是失敗的,都至關重要。」
斯廷法利斯發出一點疑惑的咕嚕。
薩格萊斯的手指在那個暗紅標記上點了點:「一個囚徒。一個被自己最偉大的對手擊敗並囚禁的先知和暴君。他曾想打破《國際保密法》,讓巫師站在陽光下,甚至統治麻瓜。他的方法錯了,代價慘重,但他的某些理論……並非全無價值。」
他合上書冊,眼中閃過一絲光芒。
「如果『魔網』的構想需要更廣闊的視野,需要理解強行推動變革可能遭遇的最大阻力和反噬,甚至需要在某些極端情況下,另一種力量的制衡或背書,那麼,是時候去拜訪一下那位傳說中的『黑魔王』了,在他還活著,還能思考的時候。」
他轉向斯廷法利斯:「我要離開霍格沃茨幾天。你留在這裡,如果紅隼問起,就說我外出查閱一些稀有資料。」
……
次日,奧地利,維也納。
即使是在魔法世界,這座城市也瀰漫著一種古老而複雜的氛圍,昔日的輝煌與沉重的歷史交織。
薩格萊斯出現在一條僻靜的巷弄中,拍了拍身上並不存在的灰塵,走進了午後的陽光中。
他沒有在音樂之都多做停留。
通過幾個隱秘的魔法門徑和一次精確的幻影移形,他的目的地是奧地利境內那片被強大魔法隱匿的荒涼山脈——紐蒙迦德。
毫無生氣的黑暗堡壘矗立在懸崖之巔,如同從山石中生長出來的痛苦結晶。
這裡沒有攝魂怪,但那種絕望和孤獨所帶來的窒息感幾乎形成了實質的力場。
薩格萊斯沒有強行突破外圍的防護魔法,那會引起不必要的警報。
他巧妙地越過了所有防護魔法,沉重的大門打開了一道僅容一人通過的縫隙。
冰冷的石階蜿蜒向上,通往堡壘的最深處。
這裡沒有窗戶,只有永不熄滅的、散發著慘澹光芒的魔法火把。
空氣凝滯,時間仿佛也在這裡凍結。
終於,薩格萊斯在一扇沒有鎖孔的石門前停下腳步,他掏出魔杖揮了揮,石門無聲地滑開。
裡面是一個幾乎空無一物的圓形石室。
一個消瘦的身影背對著門,坐在唯一一把粗糙的石椅上,面對著空蕩蕩的牆壁。
他曾經璀璨的金髮如今已是灰白,凌亂地披在肩上,曾經挺拔的身姿微微佝僂,華麗的袍子換成了樸素的灰色囚衣。
但當他緩緩轉過頭時,那雙異色的眼睛——一隻深藍,一隻灰白——依然銳利得驚人,仿佛能穿透血肉,直視靈魂。
歲月和囚禁磨去了他外表的鋒芒,卻似乎讓某種內在的東西更加深邃。
蓋勒特·格林德沃看著門口的不速之客,臉上沒有任何驚訝,只有一種略帶譏誚的平靜。
「啊,」他的聲音沙啞,卻依舊帶著獨特的、富有感染力的韻律,德語口音優雅而清晰,「一位來自霍格沃茨的訪客。帶著無與倫比的野心……和一雙寫滿了『宏大計劃』的眼睛。鄧布利多終於覺得,該讓他的後繼者來見識一下我這份失敗的標本了麼?」
薩格萊斯步入石室,石門在他身後關閉。
他微微頷首,態度不卑不亢:「格林德沃先生。我是薩格萊斯。此行與鄧布利多校長無關,是我個人的意願。我來,不是為了評判過去,而是想要請教一下……未來。」
「未來?」
格林德沃輕笑一聲,笑聲在石室里顯得空洞,「一個被關在石頭盒子裡的人,還有什麼未來可言?還是說,年輕人,你覺得從我這裡,能學到如何更好地『規劃』未來?」
他目光銳利,皺起了眉,「你身上確實有種……很有趣的氣息。是什麼呢?我看不清楚。但我知道你在編織什麼東西,很複雜的東西。而且你相信它能成功。」
薩格萊斯沒有否認。
「我在構思一個系統,一個網絡。它旨在改變魔法世界的連接方式、知識流通和天賦壁壘。」
他簡潔地描述了「魔網」和「魔塔」的核心構想,特別是關於環境改變可能讓啞炮甚至麻瓜接觸魔法,以及內置的仲裁規則。
格林德沃安靜地聽著,異色雙眸中的譏誚漸漸褪去,當薩格萊斯講完,石室內陷入長久的沉默,只有魔法火把的光芒在兩人臉上跳動。
「有趣……」
格林德沃最終喃喃道,「一個能自主運行,並且基於共識的『系統』……不為了統治,而僅僅是一種『基礎設施』……你甚至想從根本上擴大巫師的人口基數……哈!這比我和阿不思年輕時最宏大的夢想,還要……狂妄,也更加險惡。」
他轉過頭,定定地盯著薩格萊斯:「你知道為什麼嗎?因為你迴避了最直接的權力鬥爭,你試圖把變革變成一種『環境』,一種『默認選項』。你給予『平等』和『機會』作為誘餌,用『安全』和『秩序』作為約束。這聽起來比揮舞魔杖、宣揚巫師優越性要溫和得多,也聰明得多。但是!」
他的聲音平靜而冷酷:「你所謂的『偏袒連結者』會製造新的特權階級,只不過這次的特權叫做『接入權』。而當你的系統足夠強大,拒絕接入本身就意味著被邊緣化、失去保護,這何嘗不是一種更隱秘的強制?你和我,本質上都在試圖重塑世界,只是你的工具從血與火,變成了網與塔。」
薩格萊斯面對這堪稱尖銳的指控,臉色沒有絲毫變化:「我承認。任何新體系在取代舊體系時都會產生裂隙。但我的網試圖彌合的是天賦與出身的鴻溝,而非加深它。至於強制?不,人們永遠都有權力選擇自由,只是自由往往需要付出一些代價。」
「自由?」
格林德沃像是聽到了什麼好笑的事情,「當整個世界都接入你的『魔網』,享受其便利和安全時,剩下的人還能去哪裡?『自由』在巨大的社會壓力和實際利益面前,會變得多麼脆弱?年輕人,我走過的路讓我明白,最大的暴力,往往以『共同利益』和『更美好的未來』為名。阿不思囚禁我,在他看來,也是為了『更偉大的利益』。」
他喘了口氣,似乎這段長篇大論消耗了他不少力氣:「你的構想很迷人,甚至可能部分行得通。但你會遇到抵抗,比你想像中更激烈的抵抗。那些古老的家族,那些權力的既得利益者,還有……那些害怕改變、恐懼未知的普通人。你會需要盟友,也需要……威懾。純粹的理想主義走不了太遠,我就是一個活生生的例子。」
他向後靠去,露出一絲疲憊的笑容:「所以,你來找我,是想知道我會是你的敵人,還是……一個可以提供些『經驗教訓』的盟友?」
薩格萊斯直視著他:「我來是想問問,能不能在德姆斯特朗進行實驗。」
格林德沃久久地凝視著薩格萊斯,異色雙眸中光芒流轉,最終,他緩緩地點了點頭。
「你比當年的我更清醒,也更謹慎。但這未必是好事,有時猶豫會錯過時機。」
他揮了揮手,像是在驅散煙霧,「走吧,我只是一個囚犯,給不了你任何答案。帶著你偉大的藍圖離開吧。如果有一天,你真的能在德姆斯特朗建立起來自己的試驗場……或許,我能隔著這石牆,感覺到不一樣的世界。」
他重新轉向空無一物的牆壁,背影恢復了最初的孤寂,仿佛又變成了一具血肉鑄成的雕塑。
「告訴阿不思……」
格林德沃的聲音低微下來,幾乎要融入石壁,「如果那一天真的到來,我大概就不會繼續在這裡繼續待下去了。」
離開紐蒙迦德時,凜冽的山風並未讓薩格萊斯感到多少寒意,反而讓他心中升起了一股熾熱。
挪威北部。
在被冰雪與隱匿魔法覆蓋的峽灣深處,黑石堡壘般的德姆斯特朗城堡沉默矗立在此處。
德姆斯特朗魔法學校不是校董制。
它的管理權高度集中於校長手中,並且其運營深受純血統理念影響,所以它更像一個由強權領導人主導的封閉機構。
在這裡,校長的權柄很大,但校長的任免權仍舊掌握在一群隱於幕後的老人手中:那些格林德沃的追隨者——「巫粹黨」的遺緒。
這次薩格萊斯沒有偷偷摸摸地回來,而是選擇以德姆斯特朗優秀畢業生和傑出校友的身份回到了這座城堡。
沉重的大門在低沉的轟鳴中向內開啟。
迎接他的是副校長奧爾森女士,他看到對方眼中掠過一絲掩飾得很好的驚訝。
空氣中瀰漫著一絲若有若無的警惕,其中還夾雜著教授們不加掩飾的審視:一位成就斐然卻意圖不明的「自己人」,在校長頭銜懸而未決的時刻回到了學校。
會面地點不在常規會議室,而是設在了那間可以俯瞰整片冰凍峽灣的「北冕廳」。
廳內懸掛著歷代傑出巫師與探險家的畫像,氣氛肅穆厚重,輕易便能勾起人心深處關於往昔崢嶸的回憶。
說來有些好笑,在他的履歷中,德姆斯特朗的求學時光雖僅兩年,且充滿波折,但他這次卻在校史館的卷冊中看到了屬於自己的記載。
薩格萊斯沒有任何寒暄。
他步入廳內,目光平靜地掃過在場眾人——其中有三位教授曾在他學生時期教導過他。
他們的教學水平一般,而且還慣用咒語體罰學生。
不過薩格萊斯對此並無太大芥蒂,畢竟當年,他們的咒語沒機會落到他的身上。
「各位,好久不見。」
薩格萊斯的聲音清晰地壓過了壁爐火苗的噼啪聲,「在我最需要幫助的時候,德姆斯特朗接納了我,同時教會了我如何運用自己的力量,我對此始終心懷感激。」
奧爾森女士微微頷首,一頭銀髮梳得一絲不苟:「薩格萊斯,你的成就為學校增添了不少榮光。不過這次歸來,想必你不只是為了找我們懷舊吧?」
「當然。」
薩格萊斯直接切入核心,「我聽聞了卡卡洛夫校長的遭遇,對此深表遺憾。」
他頓了頓,這個詞的選擇讓幾位校董眼神微動。
「如今德姆斯特朗的校長職位空懸,管理難免出現裂隙,傳統派、務實派、還有那些懷念舊日『榮光』的勢力都在暗中較勁。這很危險,尤其是在外部陰影日益迫近的當下。」
一位面色嚴峻的教授沉聲開口:「德姆斯特朗有自己的傳統和應急機制,我們有能力處理好內部事務。」
「當然,」薩格萊斯並不反駁,語氣一如既往的平靜,「但傳統在應對全新挑戰時,有時難免會顯得笨重。而當前最迫切的挑戰,除了選出新校長,更是如何在混亂中維持學校的有效運轉,提升學校的凝聚力,防止內部消耗。」
他向前一步,指尖在空中虛劃,複雜的魔力線條與如尼文符號瞬間構成了一幅動態的「魔網」與「魔塔」結構圖,懸浮在眾人面前。
這一手舉重若輕的魔力操控,讓在場幾位教授瞳孔微縮。
「我帶來一個構想,或者說,一個工具,能幫你們渡過難關。」
他沒有點亮太多的燈,只任由壁爐的火焰和窗外的星光照亮房間的一角。
斯廷法利斯依舊盤踞在房間的暗處,那些眼睛在昏暗中像星子般閃爍,似乎在等待。
「得到你想要的答案了嗎?」斯廷法利斯悶悶地問。
「沒有立刻得到許可,但也沒有被直接拒絕。」
薩格萊斯像是在對斯廷法利斯說,又像是在梳理自己的思路,「鄧布利多需要時間,需要更詳盡的方案,需要權衡無數的風險。這在我的意料之中。」
他走到書架前,手指划過一排排厚重的典籍,最終停在一本沒有書名的古舊書冊上。
他將其抽出,書頁自動翻動,停在一幅略顯潦草的地圖頁上——那是中歐的輪廓,一個不起眼的小點被用暗紅色的墨水圈出。
「霍格沃茨是理想的起點,但非唯一的支點。」
薩格萊斯的聲音很低,「鄧布利多的顧慮源於保護,源於對現有秩序的珍惜和對失控的恐懼。他的視角是『守護者』的視角。我需要另一個視角……一個同樣看到舊世界弊病,卻曾選擇用截然不同、甚至激烈無比的方式去『重塑』的視角。他的經驗,無論是成功的還是失敗的,都至關重要。」
斯廷法利斯發出一點疑惑的咕嚕。
薩格萊斯的手指在那個暗紅標記上點了點:「一個囚徒。一個被自己最偉大的對手擊敗並囚禁的先知和暴君。他曾想打破《國際保密法》,讓巫師站在陽光下,甚至統治麻瓜。他的方法錯了,代價慘重,但他的某些理論……並非全無價值。」
他合上書冊,眼中閃過一絲光芒。
「如果『魔網』的構想需要更廣闊的視野,需要理解強行推動變革可能遭遇的最大阻力和反噬,甚至需要在某些極端情況下,另一種力量的制衡或背書,那麼,是時候去拜訪一下那位傳說中的『黑魔王』了,在他還活著,還能思考的時候。」
他轉向斯廷法利斯:「我要離開霍格沃茨幾天。你留在這裡,如果紅隼問起,就說我外出查閱一些稀有資料。」
……
次日,奧地利,維也納。
即使是在魔法世界,這座城市也瀰漫著一種古老而複雜的氛圍,昔日的輝煌與沉重的歷史交織。
薩格萊斯出現在一條僻靜的巷弄中,拍了拍身上並不存在的灰塵,走進了午後的陽光中。
他沒有在音樂之都多做停留。
通過幾個隱秘的魔法門徑和一次精確的幻影移形,他的目的地是奧地利境內那片被強大魔法隱匿的荒涼山脈——紐蒙迦德。
毫無生氣的黑暗堡壘矗立在懸崖之巔,如同從山石中生長出來的痛苦結晶。
這裡沒有攝魂怪,但那種絕望和孤獨所帶來的窒息感幾乎形成了實質的力場。
薩格萊斯沒有強行突破外圍的防護魔法,那會引起不必要的警報。
他巧妙地越過了所有防護魔法,沉重的大門打開了一道僅容一人通過的縫隙。
冰冷的石階蜿蜒向上,通往堡壘的最深處。
這裡沒有窗戶,只有永不熄滅的、散發著慘澹光芒的魔法火把。
空氣凝滯,時間仿佛也在這裡凍結。
終於,薩格萊斯在一扇沒有鎖孔的石門前停下腳步,他掏出魔杖揮了揮,石門無聲地滑開。
裡面是一個幾乎空無一物的圓形石室。
一個消瘦的身影背對著門,坐在唯一一把粗糙的石椅上,面對著空蕩蕩的牆壁。
他曾經璀璨的金髮如今已是灰白,凌亂地披在肩上,曾經挺拔的身姿微微佝僂,華麗的袍子換成了樸素的灰色囚衣。
但當他緩緩轉過頭時,那雙異色的眼睛——一隻深藍,一隻灰白——依然銳利得驚人,仿佛能穿透血肉,直視靈魂。
歲月和囚禁磨去了他外表的鋒芒,卻似乎讓某種內在的東西更加深邃。
蓋勒特·格林德沃看著門口的不速之客,臉上沒有任何驚訝,只有一種略帶譏誚的平靜。
「啊,」他的聲音沙啞,卻依舊帶著獨特的、富有感染力的韻律,德語口音優雅而清晰,「一位來自霍格沃茨的訪客。帶著無與倫比的野心……和一雙寫滿了『宏大計劃』的眼睛。鄧布利多終於覺得,該讓他的後繼者來見識一下我這份失敗的標本了麼?」
薩格萊斯步入石室,石門在他身後關閉。
他微微頷首,態度不卑不亢:「格林德沃先生。我是薩格萊斯。此行與鄧布利多校長無關,是我個人的意願。我來,不是為了評判過去,而是想要請教一下……未來。」
「未來?」
格林德沃輕笑一聲,笑聲在石室里顯得空洞,「一個被關在石頭盒子裡的人,還有什麼未來可言?還是說,年輕人,你覺得從我這裡,能學到如何更好地『規劃』未來?」
他目光銳利,皺起了眉,「你身上確實有種……很有趣的氣息。是什麼呢?我看不清楚。但我知道你在編織什麼東西,很複雜的東西。而且你相信它能成功。」
薩格萊斯沒有否認。
「我在構思一個系統,一個網絡。它旨在改變魔法世界的連接方式、知識流通和天賦壁壘。」
他簡潔地描述了「魔網」和「魔塔」的核心構想,特別是關於環境改變可能讓啞炮甚至麻瓜接觸魔法,以及內置的仲裁規則。
格林德沃安靜地聽著,異色雙眸中的譏誚漸漸褪去,當薩格萊斯講完,石室內陷入長久的沉默,只有魔法火把的光芒在兩人臉上跳動。
「有趣……」
格林德沃最終喃喃道,「一個能自主運行,並且基於共識的『系統』……不為了統治,而僅僅是一種『基礎設施』……你甚至想從根本上擴大巫師的人口基數……哈!這比我和阿不思年輕時最宏大的夢想,還要……狂妄,也更加險惡。」
他轉過頭,定定地盯著薩格萊斯:「你知道為什麼嗎?因為你迴避了最直接的權力鬥爭,你試圖把變革變成一種『環境』,一種『默認選項』。你給予『平等』和『機會』作為誘餌,用『安全』和『秩序』作為約束。這聽起來比揮舞魔杖、宣揚巫師優越性要溫和得多,也聰明得多。但是!」
他的聲音平靜而冷酷:「你所謂的『偏袒連結者』會製造新的特權階級,只不過這次的特權叫做『接入權』。而當你的系統足夠強大,拒絕接入本身就意味著被邊緣化、失去保護,這何嘗不是一種更隱秘的強制?你和我,本質上都在試圖重塑世界,只是你的工具從血與火,變成了網與塔。」
薩格萊斯面對這堪稱尖銳的指控,臉色沒有絲毫變化:「我承認。任何新體系在取代舊體系時都會產生裂隙。但我的網試圖彌合的是天賦與出身的鴻溝,而非加深它。至於強制?不,人們永遠都有權力選擇自由,只是自由往往需要付出一些代價。」
「自由?」
格林德沃像是聽到了什麼好笑的事情,「當整個世界都接入你的『魔網』,享受其便利和安全時,剩下的人還能去哪裡?『自由』在巨大的社會壓力和實際利益面前,會變得多麼脆弱?年輕人,我走過的路讓我明白,最大的暴力,往往以『共同利益』和『更美好的未來』為名。阿不思囚禁我,在他看來,也是為了『更偉大的利益』。」
他喘了口氣,似乎這段長篇大論消耗了他不少力氣:「你的構想很迷人,甚至可能部分行得通。但你會遇到抵抗,比你想像中更激烈的抵抗。那些古老的家族,那些權力的既得利益者,還有……那些害怕改變、恐懼未知的普通人。你會需要盟友,也需要……威懾。純粹的理想主義走不了太遠,我就是一個活生生的例子。」
他向後靠去,露出一絲疲憊的笑容:「所以,你來找我,是想知道我會是你的敵人,還是……一個可以提供些『經驗教訓』的盟友?」
薩格萊斯直視著他:「我來是想問問,能不能在德姆斯特朗進行實驗。」
格林德沃久久地凝視著薩格萊斯,異色雙眸中光芒流轉,最終,他緩緩地點了點頭。
「你比當年的我更清醒,也更謹慎。但這未必是好事,有時猶豫會錯過時機。」
他揮了揮手,像是在驅散煙霧,「走吧,我只是一個囚犯,給不了你任何答案。帶著你偉大的藍圖離開吧。如果有一天,你真的能在德姆斯特朗建立起來自己的試驗場……或許,我能隔著這石牆,感覺到不一樣的世界。」
他重新轉向空無一物的牆壁,背影恢復了最初的孤寂,仿佛又變成了一具血肉鑄成的雕塑。
「告訴阿不思……」
格林德沃的聲音低微下來,幾乎要融入石壁,「如果那一天真的到來,我大概就不會繼續在這裡繼續待下去了。」
離開紐蒙迦德時,凜冽的山風並未讓薩格萊斯感到多少寒意,反而讓他心中升起了一股熾熱。
挪威北部。
在被冰雪與隱匿魔法覆蓋的峽灣深處,黑石堡壘般的德姆斯特朗城堡沉默矗立在此處。
德姆斯特朗魔法學校不是校董制。
它的管理權高度集中於校長手中,並且其運營深受純血統理念影響,所以它更像一個由強權領導人主導的封閉機構。
在這裡,校長的權柄很大,但校長的任免權仍舊掌握在一群隱於幕後的老人手中:那些格林德沃的追隨者——「巫粹黨」的遺緒。
這次薩格萊斯沒有偷偷摸摸地回來,而是選擇以德姆斯特朗優秀畢業生和傑出校友的身份回到了這座城堡。
沉重的大門在低沉的轟鳴中向內開啟。
迎接他的是副校長奧爾森女士,他看到對方眼中掠過一絲掩飾得很好的驚訝。
空氣中瀰漫著一絲若有若無的警惕,其中還夾雜著教授們不加掩飾的審視:一位成就斐然卻意圖不明的「自己人」,在校長頭銜懸而未決的時刻回到了學校。
會面地點不在常規會議室,而是設在了那間可以俯瞰整片冰凍峽灣的「北冕廳」。
廳內懸掛著歷代傑出巫師與探險家的畫像,氣氛肅穆厚重,輕易便能勾起人心深處關於往昔崢嶸的回憶。
說來有些好笑,在他的履歷中,德姆斯特朗的求學時光雖僅兩年,且充滿波折,但他這次卻在校史館的卷冊中看到了屬於自己的記載。
薩格萊斯沒有任何寒暄。
他步入廳內,目光平靜地掃過在場眾人——其中有三位教授曾在他學生時期教導過他。
他們的教學水平一般,而且還慣用咒語體罰學生。
不過薩格萊斯對此並無太大芥蒂,畢竟當年,他們的咒語沒機會落到他的身上。
「各位,好久不見。」
薩格萊斯的聲音清晰地壓過了壁爐火苗的噼啪聲,「在我最需要幫助的時候,德姆斯特朗接納了我,同時教會了我如何運用自己的力量,我對此始終心懷感激。」
奧爾森女士微微頷首,一頭銀髮梳得一絲不苟:「薩格萊斯,你的成就為學校增添了不少榮光。不過這次歸來,想必你不只是為了找我們懷舊吧?」
「當然。」
薩格萊斯直接切入核心,「我聽聞了卡卡洛夫校長的遭遇,對此深表遺憾。」
他頓了頓,這個詞的選擇讓幾位校董眼神微動。
「如今德姆斯特朗的校長職位空懸,管理難免出現裂隙,傳統派、務實派、還有那些懷念舊日『榮光』的勢力都在暗中較勁。這很危險,尤其是在外部陰影日益迫近的當下。」
一位面色嚴峻的教授沉聲開口:「德姆斯特朗有自己的傳統和應急機制,我們有能力處理好內部事務。」
「當然,」薩格萊斯並不反駁,語氣一如既往的平靜,「但傳統在應對全新挑戰時,有時難免會顯得笨重。而當前最迫切的挑戰,除了選出新校長,更是如何在混亂中維持學校的有效運轉,提升學校的凝聚力,防止內部消耗。」
他向前一步,指尖在空中虛劃,複雜的魔力線條與如尼文符號瞬間構成了一幅動態的「魔網」與「魔塔」結構圖,懸浮在眾人面前。
這一手舉重若輕的魔力操控,讓在場幾位教授瞳孔微縮。
「我帶來一個構想,或者說,一個工具,能幫你們渡過難關。」