第120章 黃色的樹林裡分出兩條路
第120章 黃色的樹林裡分出兩條路
在霍格沃茨,最重要的是什麼?當然是上課。
不管是斯萊特林的蛇怪四處石化著同學,或是炸死一條街麻瓜的頭號通緝犯遊蕩在城堡里,學生們都得照常上課。
一陣低沉渾厚的鐘聲越過潮濕的場地,從城堡傳來,宣告著草藥課的結束。
溫室里頓時響起一片的聲音,七年級學生紛紛放下沾滿泥土的工具,三三兩兩地走出溫室。
順著緩緩下坡的草坪,斯內普他們走向禁林邊緣的海格的小屋,去上保護神奇動物課。
「你覺得今天保護神奇動物課會是什麼內容?」艾博問道,「上周凱特爾伯恩教授說會有「驚喜」。」
「七年了,」斯內普忍不住撇了撇嘴,「你還在指望著他的驚喜嗎?這七年他沒有失去任何一部分肢體,這已經是個奇蹟了。」
潘多拉輕笑出聲:「我倒是挺喜歡他的課。」
當他們走近海格的小屋時,一種奇怪的咔啦咔啦聲傳入耳朵,間或夾雜著微弱的噗噗聲。
凱特爾伯恩教授坐在他特製的魔法輪椅上,身邊身邊站著他的助手海格。
這位上了年紀的保護神奇動物課教師今天戴著一頂特別鮮艷的橘紅色帽子,
與他殘缺的左臂形成鮮明對比。海格一隻手裡則牽著一隻黑色的小奶狗。在他們腳邊的地上,放著幾隻用鐵釘釘住的木箱。
海格手裡的小狗正鳴鳴叫著,使勁掙著頸圈,看樣子是想仔細調查一下箱子裡的東西。
「牙牙,不要過去。」海格使勁拽了一下鏈子,小狗一下子被他拉得飛了起來。他慌忙上前兩步,接住牙牙,用鬍子拉碴的臉蹭了蹭它的小身子。
「上午好,凱特爾伯恩教授、海格。」斯內普揮手和他們打了個招呼,目光卻停留在那隻掙扎的小狗身上,「海格,這是你新養的寵物嗎?」
「沒錯!」海格的臉頓時亮了起來,「它叫牙牙,是一隻可愛的小獵狗。雖然現在很小,」他驕傲地補充道,「但它能長到三百多磅!到那時它會一—」
「會更可愛,是不是?」斯內普打斷他,「你對「可愛」的定義總是—-那麼與眾不同。」
「嘿嘿,」海格憨厚地笑了兩聲,把牙牙舉起來給他們看,「牙牙是一隻勇敢的小狗,你看,它總是充滿好奇心。」說著,他把牙牙放在地上。
「是嗎?」斯內普有些懷疑地問道。他模糊地記得,在某個尚未發生的未來,哈利與德拉科一起在禁林被關禁閉的那一次,牙牙看到伏地魔那穿著斗篷的身影時,第一反應和德拉科完全一致一一撒腿就跑。
牙牙被放回地面後,出人意料地搖著尾巴跑到斯內普腳邊,熱情地舔他的袍角。口水迅速在他的黑色長袍上涸開一大片。
「看來它很喜歡你!」海格高興地說,「牙牙還沒什麼朋友。我在城堡里看到費爾奇養了只叫洛麗絲夫人的貓,有朝一日我真想把它介紹給牙牙認識,只是費爾奇似乎不太喜歡我。」
「那好辦。」斯內普挑了挑眉,「我認識洛麗絲夫人,改天你把牙牙交給我,我帶它倆認識認識。」
「真的嗎?」海格黑亮的眼睛濕潤了,「那太好了!我希望它們能成為朋友」」
這時,凱特爾伯恩教授拍了拍輪椅的扶手,招呼聚集過來的學生們。
「好了,人來齊了就開始上課!今天我們要學習的驚喜是一一」他那滿是傷疤的臉上露出興奮的笑容,「人頭獅身蠍尾獸!」
人群中頓時發出幾聲不安的抽氣聲。斯內普扭過頭,注意到地上那些木箱子輕微地震動著,發出了幾聲更響亮的爆裂聲。
「人頭獅身蠍尾獸,」凱特爾伯恩教授繼續道,聲音因興奮而略微發顫,「是產於希臘的一種極其危險的動物。它們長著人的腦袋、獅子的軀幹和子的尾巴。它們和奇美拉獸一樣危險,也一樣稀罕,以吞噬獵物時發出輕輕的哼唱而名聲大噪。
「據我們所知,人頭獅身竭尾獸的皮幾乎排斥所有已知的咒語。請注意,任何人被它一下,都會當即斃命。因此,它們在魔法部的分類級別也是最高的五級。這意味著它們具有極高致命性,是已知的殺害巫師的動物,不可能被馴養或馴服。」
斯內普的思緒立刻轉向懷裡藏著的那個日記本。如果人頭獅身蠍尾獸的皮真的能抵禦幾乎所有魔法··也許能用來·
「這麼危險的生物,您確定要現場教學?」瑪麗眼睛飄向不住發出聲響的木箱,緊張地問道。
「別擔心。」凱特爾伯恩教授神秘地笑了笑,接著對海格點點頭,「打開吧。」
海格從旁邊拿起一把鐵鏟,開始撬開那些木箱的蓋子。隨著第一個箱子被打開,人群中立刻爆發出一陣驚呼。
「噁心!」有人尖叫著向後跳了幾步。
斯內普忍著奇怪的味道湊近查看。噁心這個詞,完美符合他對這種奇怪生物的第一印象。
箱子裡是某種像是變形的、去了殼的大龍蝦,白灰灰黏糊糊的,模樣非常可怕,許多隻腳橫七豎八地伸出來,卻看不見腦袋在哪裡。
隨著海格打開了所有的木箱,同學們看到,每隻箱子裡都有大約一百來條六英寸長的生物互相疊壓,爬行時昏頭昏腦地撞在箱壁上。
空氣中漸漸瀰漫開一股非常濃烈的臭魚爛蝦的氣味。最奇特的是,每隔幾秒鐘,一條生物的尾部就會射出火花,隨著『啪』的一聲輕響,它就會向前推進幾英寸。
「剛剛孵出來不久的,」凱特爾伯恩教授驕傲地宣布,「你們可以親自把它們養大!這將為我們帶來前所未有的新知識。」
「這是人頭獅身蠍尾獸?」一個赫奇帕奇學生懷疑地問道。
「呢——」-不完全是。」凱特爾伯恩教授笑了笑,「那東西太危險了。要知道,在蘇格蘭,一二九六年有一隻人頭獅身蠍尾獸襲擊了一個巫師,最終卻被釋放了一一哦一一不一一不是因為這樣是合法的,那只是因為所有的人都不敢靠近它。」
「那這是什麼?」伴著不間斷的爆炸聲,潘多拉好奇地走上前,觀察著它們「我管它們叫炸尾螺。」凱特爾伯恩教授說,「你覺得它們如何?」
「很可愛,」潘多拉真誠地說,「它們是雜交的產物嗎?」
「是的,」凱特爾伯恩教授欣賞地看向她,「人頭獅身蠍尾獸和火螃蟹的雜交品種。
「這還是此前受到你關於神奇生物雜交的論文啟發,我才托希臘的朋友幫忙培育的。雖然魔法部禁止進口人頭獅身蠍尾獸,但炸尾螺可不在他們的管制範圍內。」
「這似乎嚴重違反了一九六五年魔法部通過實行的《禁止動物培育實驗法》?」伯特倫·奧布里尖銳地指出,「而且,我們為什麼要把它們養大?
N.E.W.T考試會考這個嗎?」
「英國魔法部的法律可管不到希臘巫師,」凱特爾伯恩教授對著他眨了眨眼,「至於考試孩子們,知識不應只為考試服務。你們是全英國最優秀的一批學生,光為了通過考試可沒什麼意思。」
「好了,今天你們的任務是嘗試給它們餵食。」他輕鬆地揮了揮殘肢,「你們要試著餵它們吃幾種不同的東西一一我也拿不準它們喜歡吃什麼一一我準備了巨、螞蟻蛋、青蛙肝和翠青蛇一一每樣都拿一點試試,看它們吃不吃。這就是魔法的魅力!」
斯內普戴上龍皮手套,抓起一把滑膩的螞蟻蛋放進箱子。可炸尾螺似乎對這些食物都不感興趣,反而開始互相攻擊。弱小的個體被同伴炸開身子,迅速被分食。
「教授!」海格驚呼,「它們在互相殘食!」
凱特爾伯恩教授急忙讓學生們退後,指揮海格將炸尾螺分開到更多箱子裡。
混亂中,奧布里突然慘叫一聲。
「哎喲!它弄疼我了!」
「噢,不要擔心,」凱特爾伯恩教授淡定地說,「它們不是人頭獅身蠍尾獸,被它一下不會要了你的命的,希臘巫師已經幫我們證明了這一點。」
「它的尾巴爆炸了!」奧布里憤怒地展示手上被燒傷的痕跡。
「我想這正是我們管它們叫炸尾螺的原因,」海格粗聲粗氣地說,過去檢查了一下他手上的傷痕,「快去校醫院吧,再晚一點傷口就要癒合了。」
臨走前,斯內普走到教授身邊,問道:「教授,英國現在有人頭獅身竭尾獸嗎?」
「除了希臘,其他地方應該都沒了,」凱特爾伯恩教授回答道,「幾十年前,德國魔法部曾用它們做監獄看守,但厄克斯塔監獄被廢棄後,那些生物應該都被處理掉了。」
「關於它們的皮能夠排斥咒語這件事?」斯內普試探性地問道。厄克斯塔監獄止是紐特營救他的哥哥式休斯的地方。
「那得是成年的,」凱特爾伯恩教授說,「準確地說,越成熟的個體,效果越好。我也聽過一種說法,人頭獅身蠍尾獸的魔法抗性與它吞噬的巫師數量成正比。」
「好吧。」斯內普聳聳肩說,「再見,教授。」
回城堡的路上,他終於有時間考慮另一個危險的計劃:如何用那把又長又薄的妖精製匕首解決蛇怪,讓它吸收蛇怪的毒液,以作為摧毀魂器的武器。
這個念頭在他腦中盤旋,直到潘多拉在飯桌上低聲說:「實驗室準備好了,
我已經聯繫過桃金孃。」
「哦,好的。」斯內普點點頭,「等下我們過去吧。」在有求必應屋裡做相關的準備,倒也是個不錯的選擇。
在門廳里,他正準備往樓上走去,卻看到莉莉從樓梯上走了下來。
「西弗勒斯,」莉莉興奮地說道,綠眼睛在看到他的瞬間亮了起來,「你去麻瓜商店採購的事怎麼樣了?」
斯內普這才想起量產狼毒藥劑的事情。
此刻,他的一隻腳剛踏上樓梯,被夾在了兩個女孩之間。
「麻瓜的東西都買齊了,」他乾巴巴地說,「燒瓶、滴管那些都有了。但材料還是不全,我只買到了澳洲蛋白眼的血液,鳥蛇的蛋到處都斷貨了。」
潘多拉往上走了一步,站到斯內普的身邊。
「在你出發前,我就在擔心這個。」莉莉的神色已經恢復了平靜。她從長袍里慢慢地取出一個布袋,「我知道鳥蛇的蛋在西方非常少見,所以擔心你無法買到。」
「在鄧布利多教授的授意下,我給《神奇動物在哪裡》的作者,即紐特·斯卡曼德先生,寫了一封信,」她繼續說道,綠眼晴輕輕地掃過兩人,「告訴了他我們的計劃。
「幸運的是,斯卡曼德先生回信說,以他對鳥蛇這種生物的了解,狼毒藥劑中真正起作用的成分是蛋殼,而不是蛋黃或蛋白。」
「他給我們寄來了不少蛋殼。」莉莉晃了晃手中的袋子,「現在,材料齊了。我們要一起熬製魔藥嗎?」
斯內普感到後背正在源源不斷地滲出細密的冷汗。他到底是要和潘多拉去有求必應屋,還是和莉莉去製作狼毒藥劑呢?
他不禁想到一句雜的詩句:黃色的樹林裡分出兩條路,一條是死路,另一條也是死路。
就在他僵立在原地時,潘多拉突然開口:「你要配製魔藥,西弗?一起去那個地方多好?你知道的,那裡有你需要的所有魔法器具。」
「哪裡好了?」斯內普內心小聲嘀咕著,「難道要讓你倆待在同一個屋檐下?」
「你說的是什麼地方?」莉莉看向潘多拉,平靜地問道。
「噢,一個適合熬製魔藥的場所。」潘多拉又往上走了幾步,來到莉莉身邊,「我們之前一直在那裡做實驗。」
「還有其他人嗎?」莉莉問。
「嗯———」潘多拉露出了一種古怪的表情,「沒有其他人了。」
「那我們一起過去吧。」莉莉微笑地看著她。
「好,跟我來。」潘多拉點點頭,率先往樓上走去。
莉莉也加快了腳步,與她並肩而行。
「那個—.」斯內普在後面吞吞吐吐地說,感到自己像是一枚被兩隻嗅嗅盯上的加隆,隨時可能被撕成兩半,「我有點不舒——」」
兩人一齊轉過頭,默默無語地看向他。
「噢,沒什麼,繼續走吧。」他最終說道,腳步沉重地跟在她們身後。
或許對付蛇怪和人頭獅身蠍尾獸會更容易些,他想。
在霍格沃茨,最重要的是什麼?當然是上課。
不管是斯萊特林的蛇怪四處石化著同學,或是炸死一條街麻瓜的頭號通緝犯遊蕩在城堡里,學生們都得照常上課。
一陣低沉渾厚的鐘聲越過潮濕的場地,從城堡傳來,宣告著草藥課的結束。
溫室里頓時響起一片的聲音,七年級學生紛紛放下沾滿泥土的工具,三三兩兩地走出溫室。
順著緩緩下坡的草坪,斯內普他們走向禁林邊緣的海格的小屋,去上保護神奇動物課。
「你覺得今天保護神奇動物課會是什麼內容?」艾博問道,「上周凱特爾伯恩教授說會有「驚喜」。」
「七年了,」斯內普忍不住撇了撇嘴,「你還在指望著他的驚喜嗎?這七年他沒有失去任何一部分肢體,這已經是個奇蹟了。」
潘多拉輕笑出聲:「我倒是挺喜歡他的課。」
當他們走近海格的小屋時,一種奇怪的咔啦咔啦聲傳入耳朵,間或夾雜著微弱的噗噗聲。
凱特爾伯恩教授坐在他特製的魔法輪椅上,身邊身邊站著他的助手海格。
這位上了年紀的保護神奇動物課教師今天戴著一頂特別鮮艷的橘紅色帽子,
與他殘缺的左臂形成鮮明對比。海格一隻手裡則牽著一隻黑色的小奶狗。在他們腳邊的地上,放著幾隻用鐵釘釘住的木箱。
海格手裡的小狗正鳴鳴叫著,使勁掙著頸圈,看樣子是想仔細調查一下箱子裡的東西。
「牙牙,不要過去。」海格使勁拽了一下鏈子,小狗一下子被他拉得飛了起來。他慌忙上前兩步,接住牙牙,用鬍子拉碴的臉蹭了蹭它的小身子。
「上午好,凱特爾伯恩教授、海格。」斯內普揮手和他們打了個招呼,目光卻停留在那隻掙扎的小狗身上,「海格,這是你新養的寵物嗎?」
「沒錯!」海格的臉頓時亮了起來,「它叫牙牙,是一隻可愛的小獵狗。雖然現在很小,」他驕傲地補充道,「但它能長到三百多磅!到那時它會一—」
「會更可愛,是不是?」斯內普打斷他,「你對「可愛」的定義總是—-那麼與眾不同。」
「嘿嘿,」海格憨厚地笑了兩聲,把牙牙舉起來給他們看,「牙牙是一隻勇敢的小狗,你看,它總是充滿好奇心。」說著,他把牙牙放在地上。
「是嗎?」斯內普有些懷疑地問道。他模糊地記得,在某個尚未發生的未來,哈利與德拉科一起在禁林被關禁閉的那一次,牙牙看到伏地魔那穿著斗篷的身影時,第一反應和德拉科完全一致一一撒腿就跑。
牙牙被放回地面後,出人意料地搖著尾巴跑到斯內普腳邊,熱情地舔他的袍角。口水迅速在他的黑色長袍上涸開一大片。
「看來它很喜歡你!」海格高興地說,「牙牙還沒什麼朋友。我在城堡里看到費爾奇養了只叫洛麗絲夫人的貓,有朝一日我真想把它介紹給牙牙認識,只是費爾奇似乎不太喜歡我。」
「那好辦。」斯內普挑了挑眉,「我認識洛麗絲夫人,改天你把牙牙交給我,我帶它倆認識認識。」
「真的嗎?」海格黑亮的眼睛濕潤了,「那太好了!我希望它們能成為朋友」」
這時,凱特爾伯恩教授拍了拍輪椅的扶手,招呼聚集過來的學生們。
「好了,人來齊了就開始上課!今天我們要學習的驚喜是一一」他那滿是傷疤的臉上露出興奮的笑容,「人頭獅身蠍尾獸!」
人群中頓時發出幾聲不安的抽氣聲。斯內普扭過頭,注意到地上那些木箱子輕微地震動著,發出了幾聲更響亮的爆裂聲。
「人頭獅身蠍尾獸,」凱特爾伯恩教授繼續道,聲音因興奮而略微發顫,「是產於希臘的一種極其危險的動物。它們長著人的腦袋、獅子的軀幹和子的尾巴。它們和奇美拉獸一樣危險,也一樣稀罕,以吞噬獵物時發出輕輕的哼唱而名聲大噪。
「據我們所知,人頭獅身竭尾獸的皮幾乎排斥所有已知的咒語。請注意,任何人被它一下,都會當即斃命。因此,它們在魔法部的分類級別也是最高的五級。這意味著它們具有極高致命性,是已知的殺害巫師的動物,不可能被馴養或馴服。」
斯內普的思緒立刻轉向懷裡藏著的那個日記本。如果人頭獅身蠍尾獸的皮真的能抵禦幾乎所有魔法··也許能用來·
「這麼危險的生物,您確定要現場教學?」瑪麗眼睛飄向不住發出聲響的木箱,緊張地問道。
「別擔心。」凱特爾伯恩教授神秘地笑了笑,接著對海格點點頭,「打開吧。」
海格從旁邊拿起一把鐵鏟,開始撬開那些木箱的蓋子。隨著第一個箱子被打開,人群中立刻爆發出一陣驚呼。
「噁心!」有人尖叫著向後跳了幾步。
斯內普忍著奇怪的味道湊近查看。噁心這個詞,完美符合他對這種奇怪生物的第一印象。
箱子裡是某種像是變形的、去了殼的大龍蝦,白灰灰黏糊糊的,模樣非常可怕,許多隻腳橫七豎八地伸出來,卻看不見腦袋在哪裡。
隨著海格打開了所有的木箱,同學們看到,每隻箱子裡都有大約一百來條六英寸長的生物互相疊壓,爬行時昏頭昏腦地撞在箱壁上。
空氣中漸漸瀰漫開一股非常濃烈的臭魚爛蝦的氣味。最奇特的是,每隔幾秒鐘,一條生物的尾部就會射出火花,隨著『啪』的一聲輕響,它就會向前推進幾英寸。
「剛剛孵出來不久的,」凱特爾伯恩教授驕傲地宣布,「你們可以親自把它們養大!這將為我們帶來前所未有的新知識。」
「這是人頭獅身蠍尾獸?」一個赫奇帕奇學生懷疑地問道。
「呢——」-不完全是。」凱特爾伯恩教授笑了笑,「那東西太危險了。要知道,在蘇格蘭,一二九六年有一隻人頭獅身蠍尾獸襲擊了一個巫師,最終卻被釋放了一一哦一一不一一不是因為這樣是合法的,那只是因為所有的人都不敢靠近它。」
「那這是什麼?」伴著不間斷的爆炸聲,潘多拉好奇地走上前,觀察著它們「我管它們叫炸尾螺。」凱特爾伯恩教授說,「你覺得它們如何?」
「很可愛,」潘多拉真誠地說,「它們是雜交的產物嗎?」
「是的,」凱特爾伯恩教授欣賞地看向她,「人頭獅身蠍尾獸和火螃蟹的雜交品種。
「這還是此前受到你關於神奇生物雜交的論文啟發,我才托希臘的朋友幫忙培育的。雖然魔法部禁止進口人頭獅身蠍尾獸,但炸尾螺可不在他們的管制範圍內。」
「這似乎嚴重違反了一九六五年魔法部通過實行的《禁止動物培育實驗法》?」伯特倫·奧布里尖銳地指出,「而且,我們為什麼要把它們養大?
N.E.W.T考試會考這個嗎?」
「英國魔法部的法律可管不到希臘巫師,」凱特爾伯恩教授對著他眨了眨眼,「至於考試孩子們,知識不應只為考試服務。你們是全英國最優秀的一批學生,光為了通過考試可沒什麼意思。」
「好了,今天你們的任務是嘗試給它們餵食。」他輕鬆地揮了揮殘肢,「你們要試著餵它們吃幾種不同的東西一一我也拿不準它們喜歡吃什麼一一我準備了巨、螞蟻蛋、青蛙肝和翠青蛇一一每樣都拿一點試試,看它們吃不吃。這就是魔法的魅力!」
斯內普戴上龍皮手套,抓起一把滑膩的螞蟻蛋放進箱子。可炸尾螺似乎對這些食物都不感興趣,反而開始互相攻擊。弱小的個體被同伴炸開身子,迅速被分食。
「教授!」海格驚呼,「它們在互相殘食!」
凱特爾伯恩教授急忙讓學生們退後,指揮海格將炸尾螺分開到更多箱子裡。
混亂中,奧布里突然慘叫一聲。
「哎喲!它弄疼我了!」
「噢,不要擔心,」凱特爾伯恩教授淡定地說,「它們不是人頭獅身蠍尾獸,被它一下不會要了你的命的,希臘巫師已經幫我們證明了這一點。」
「它的尾巴爆炸了!」奧布里憤怒地展示手上被燒傷的痕跡。
「我想這正是我們管它們叫炸尾螺的原因,」海格粗聲粗氣地說,過去檢查了一下他手上的傷痕,「快去校醫院吧,再晚一點傷口就要癒合了。」
臨走前,斯內普走到教授身邊,問道:「教授,英國現在有人頭獅身竭尾獸嗎?」
「除了希臘,其他地方應該都沒了,」凱特爾伯恩教授回答道,「幾十年前,德國魔法部曾用它們做監獄看守,但厄克斯塔監獄被廢棄後,那些生物應該都被處理掉了。」
「關於它們的皮能夠排斥咒語這件事?」斯內普試探性地問道。厄克斯塔監獄止是紐特營救他的哥哥式休斯的地方。
「那得是成年的,」凱特爾伯恩教授說,「準確地說,越成熟的個體,效果越好。我也聽過一種說法,人頭獅身蠍尾獸的魔法抗性與它吞噬的巫師數量成正比。」
「好吧。」斯內普聳聳肩說,「再見,教授。」
回城堡的路上,他終於有時間考慮另一個危險的計劃:如何用那把又長又薄的妖精製匕首解決蛇怪,讓它吸收蛇怪的毒液,以作為摧毀魂器的武器。
這個念頭在他腦中盤旋,直到潘多拉在飯桌上低聲說:「實驗室準備好了,
我已經聯繫過桃金孃。」
「哦,好的。」斯內普點點頭,「等下我們過去吧。」在有求必應屋裡做相關的準備,倒也是個不錯的選擇。
在門廳里,他正準備往樓上走去,卻看到莉莉從樓梯上走了下來。
「西弗勒斯,」莉莉興奮地說道,綠眼睛在看到他的瞬間亮了起來,「你去麻瓜商店採購的事怎麼樣了?」
斯內普這才想起量產狼毒藥劑的事情。
此刻,他的一隻腳剛踏上樓梯,被夾在了兩個女孩之間。
「麻瓜的東西都買齊了,」他乾巴巴地說,「燒瓶、滴管那些都有了。但材料還是不全,我只買到了澳洲蛋白眼的血液,鳥蛇的蛋到處都斷貨了。」
潘多拉往上走了一步,站到斯內普的身邊。
「在你出發前,我就在擔心這個。」莉莉的神色已經恢復了平靜。她從長袍里慢慢地取出一個布袋,「我知道鳥蛇的蛋在西方非常少見,所以擔心你無法買到。」
「在鄧布利多教授的授意下,我給《神奇動物在哪裡》的作者,即紐特·斯卡曼德先生,寫了一封信,」她繼續說道,綠眼晴輕輕地掃過兩人,「告訴了他我們的計劃。
「幸運的是,斯卡曼德先生回信說,以他對鳥蛇這種生物的了解,狼毒藥劑中真正起作用的成分是蛋殼,而不是蛋黃或蛋白。」
「他給我們寄來了不少蛋殼。」莉莉晃了晃手中的袋子,「現在,材料齊了。我們要一起熬製魔藥嗎?」
斯內普感到後背正在源源不斷地滲出細密的冷汗。他到底是要和潘多拉去有求必應屋,還是和莉莉去製作狼毒藥劑呢?
他不禁想到一句雜的詩句:黃色的樹林裡分出兩條路,一條是死路,另一條也是死路。
就在他僵立在原地時,潘多拉突然開口:「你要配製魔藥,西弗?一起去那個地方多好?你知道的,那裡有你需要的所有魔法器具。」
「哪裡好了?」斯內普內心小聲嘀咕著,「難道要讓你倆待在同一個屋檐下?」
「你說的是什麼地方?」莉莉看向潘多拉,平靜地問道。
「噢,一個適合熬製魔藥的場所。」潘多拉又往上走了幾步,來到莉莉身邊,「我們之前一直在那裡做實驗。」
「還有其他人嗎?」莉莉問。
「嗯———」潘多拉露出了一種古怪的表情,「沒有其他人了。」
「那我們一起過去吧。」莉莉微笑地看著她。
「好,跟我來。」潘多拉點點頭,率先往樓上走去。
莉莉也加快了腳步,與她並肩而行。
「那個—.」斯內普在後面吞吞吐吐地說,感到自己像是一枚被兩隻嗅嗅盯上的加隆,隨時可能被撕成兩半,「我有點不舒——」」
兩人一齊轉過頭,默默無語地看向他。
「噢,沒什麼,繼續走吧。」他最終說道,腳步沉重地跟在她們身後。
或許對付蛇怪和人頭獅身蠍尾獸會更容易些,他想。