第111章 鄧布利多的問與答
第111章 鄧布利多的問與答
「愛德蒙———」伊蓮娜著眉毛,溫吞地發出警告。可她要是能管住兒子,索曼父子也大抵也不至於鬧到如今這個地步。
「哦,沒關係,伊蓮娜。」鄧布利多好脾氣地搖了搖頭,老巫師饒有興趣地看著眼前的小輩。「真不可思議,愛德蒙,你似乎對我很感興趣。」
愛德蒙笑一聲。
「很多人都對你很感興趣,鄧布利多教授。你是本世紀最偉大的巫師,是打敗了格林德沃的英雄,若你放出風聲,說你想要寫本自傳,我猜出版社的編輯們都能踩破你家的門板、推倒這面牆。」
鄧布利多笑了兩聲,不好說是被他恭維到了,還是覺得他話語中的場景很是有趣。老巫師將茶杯放下了:
「我有些受寵若驚,孩子。這聽上去太像是在哄老人家開心了一一但我還沒那麼老呢。」
這個包沒響,和很愛給人捧餵的鄧布利多不同,愛德蒙只是直勾勾地盯著鄧布利多,好像一定要他給出一個答案。
..不好糊弄啊。
鄧布利多含混地想看,搖了搖頭。
「這倒也是我的真心想法,愛德蒙。還沒老到想要回顧自己這一輩子,實話實說,我也不覺得這有什麼值得回憶。你說「很多人都對我感興趣」,這或許便是不寫回憶錄的好處了。」
「你看,人們到現在都還對活著的我更感興趣,而不是通過一本書便了解了我的生平,這對我極有好處,對不對?」
「不過,『很多人』對我感興趣的原因興許各不相同,那你呢,愛德蒙,你為什麼對我感興趣?為什麼想要了解我?」
如果愛德蒙能在這時稍稍放下屬於燈神的自尊,和老巫師虛與委蛇幾句,說他是想了解母系家族中最有成就的長輩;又或乾脆將黑鍋推到老索曼先生身上,說想知道父親的灌輸究竟錯到了何種地步,那或許都能輕鬆對付過去。
「.因為我很好奇,而且我開學沒多久便意識到了,教授,即使是在學院裡,了解你的人也不多。」愛德蒙揚著下巴,隱約露出了幾分驕傲。
「我一開始覺得,最了解你的或許是我們院長,畢竟他足夠老也足夠精明,總不至於和你全無私交。」
「可他講的幾乎全是公事。細數私交,聊勝於無。院長也不覺得這有什麼問題,他覺得你們關係很好,只是缺少共同愛好,僅此而已一一可這真的對嗎?」
「麥格教授從不和我們這些學生聊私事,我沒法與她確認。海格因為我的身世對我多加關照,我和他聊了會兒天,發現他敬仰你、愛戴你,但卻也說不上了解你。」
「哦好吧,說不定他其實了解你,只是不知該如何表達自己的了解。但到這時,你的神秘已經勾起我的興趣了,這對我而言,變了一個挑戰,像是要達成一件從未有前人達成過的任務:了解鄧布利多。」
「所以,教授,你就沒有私人生活嗎?你私下裡都做什麼?真像巧克力蛙卡片上講的那樣,喜愛室內樂和十柱滾木球戲嗎?但就僅此而已?」
「你會和你弟弟小聚嗎?你有討厭的東西嗎?你上學時是個怎樣的學生,又為何會留在霍格沃茨任教?你是如何與格林德沃分道揚的,擊敗他之前,又做過哪些準備,有哪些,」
「愛德蒙!」
如果說最初的對話,還只是令二人感受到了愛德蒙難得一見的孩子氣,那他圖窮匕見的速度未免也太快了,簡直把伊蓮娜嚇了一跳。
她立刻便出聲阻止,當母親緊張地望向被冒犯的人時,卻見鄧布利多臉上依舊雲淡風輕,好似並不覺得這有什麼。
「沒關係、沒關係,伊蓮娜,沒必要把我當成需要輕拿輕放的老人家一一你看,我真沒到那個年紀呢。」
老頭幾乎是得意地授了授自己的鬍鬚,答道:
「除了室內樂和十柱滾木球戲,我偶爾也會關注魁地奇比賽。在我年少時,普德米爾聯隊是總是聯盟杯的冠軍,直到現在,我都是它的忠實球迷。」
「我和阿不福思的關係應該比絕大多數小報上說的要好一些,但如你們所見,倒也沒好到會一起過節。對了,這間老宅按理說至少有一半要屬於他一一但我認為他絕不會介意你們過來居住。印象中,他也有快20年沒回過這裡了。」
「我幾乎沒有討厭的食物,不過我想你也沒在諮詢我的食物偏好。我很討厭攝魂怪;
上學時人緣不錯,交到了不止一個真心朋友。成績也算還行,但還沒老實到從沒吃過禁閉的程度一一呵呵,愛德蒙,你可能很難想像,我上學的那個年代,校工還有權利體罰學生呢。」
「留在霍格沃茨任教的原因非常簡單,這是一棟充滿秘密的古堡,里有著數之不盡的藏書等待著我去探索學習;更好的是每年都有小巫師來向我請教問題,那感覺相當不錯,
從這一點來看,我依舊是個虛榮而需要成就感的人,希望你你不會因此幻滅。」
「不過,說到學校—愛德蒙,我不知你是否正在因此而憂心。我想你也知道:我在斯萊特林的名聲並不算好。
而方才我還看到了幾張熟面孔,索曼先生邀請了不少英國巫師到場,布萊克家與埃弗里家都有孩子在校內念書。」
鄧布利多頓了頓。像是在幫愛德蒙想辦法。可後者卻不像他想的那樣「正在擔心」;
愛德蒙曬笑一聲:
「你真好心,但不必了。如果有人失禮,我會讓他們明白失禮要付出怎樣的代價。」
愛德蒙近乎冷漠地說完,又嘆了口氣。
「我還挺遺憾你不準備給我改姓的,媽媽。想想看,如果我們能在開學前辦妥這一切,我便成了在斯萊特林學院念書的鄧布利多一一你沒在霍格沃茨待過,不知道這有多好笑。」
伊蓮娜的表情古怪極了,她看上去比方才好多了,起碼已不再一臉麻木。這女巫看上去想擰自家兒子一下,但礙於禮節,強忍住了。
愛德蒙轉了轉眼珠,他已意識到了鄧布利多是在轉移話題,終究沒說他為何與格林德沃分道揚。不過說真的,愛德蒙也不指望能從他嘴裡得到真話一一又或者說,全部真話。
這個話題還是太容易被講的冠冕堂皇了,歸根結底,格林德沃畢竟是個極端分子,隨便說點兒漂亮話,便能將此事敷衍過去。
「我得承認,愛德蒙,你這話講得我又想笑又擔憂。」鄧布利多冷靜地說道。「就像我之前說過的那樣,我希望你對你的同學再寬容一些——你的天賦很好,正因如此,請別拿它去作惡。」
這話就有點重了,伊蓮娜露出了不太舒服的表情。鄧布利多的確很在意她的情緒,立刻又掌他自己講了個例子:
「在我一年級時,人們也曾對我懷有頗多誤會。那時我也感到委屈,悲傷且憤怒。但一年過去後,人們最終還是記住了我是我,而不是他們誤解中的那個人。」
鄧布利多笑了笑,扭頭看向一臉倦容的伊蓮娜,思索了下,結束了今天的話題。
「時間也不早了,我們明天還可以繼續聊。今天你們都很辛苦—去休息吧。」
「愛德蒙———」伊蓮娜著眉毛,溫吞地發出警告。可她要是能管住兒子,索曼父子也大抵也不至於鬧到如今這個地步。
「哦,沒關係,伊蓮娜。」鄧布利多好脾氣地搖了搖頭,老巫師饒有興趣地看著眼前的小輩。「真不可思議,愛德蒙,你似乎對我很感興趣。」
愛德蒙笑一聲。
「很多人都對你很感興趣,鄧布利多教授。你是本世紀最偉大的巫師,是打敗了格林德沃的英雄,若你放出風聲,說你想要寫本自傳,我猜出版社的編輯們都能踩破你家的門板、推倒這面牆。」
鄧布利多笑了兩聲,不好說是被他恭維到了,還是覺得他話語中的場景很是有趣。老巫師將茶杯放下了:
「我有些受寵若驚,孩子。這聽上去太像是在哄老人家開心了一一但我還沒那麼老呢。」
這個包沒響,和很愛給人捧餵的鄧布利多不同,愛德蒙只是直勾勾地盯著鄧布利多,好像一定要他給出一個答案。
..不好糊弄啊。
鄧布利多含混地想看,搖了搖頭。
「這倒也是我的真心想法,愛德蒙。還沒老到想要回顧自己這一輩子,實話實說,我也不覺得這有什麼值得回憶。你說「很多人都對我感興趣」,這或許便是不寫回憶錄的好處了。」
「你看,人們到現在都還對活著的我更感興趣,而不是通過一本書便了解了我的生平,這對我極有好處,對不對?」
「不過,『很多人』對我感興趣的原因興許各不相同,那你呢,愛德蒙,你為什麼對我感興趣?為什麼想要了解我?」
如果愛德蒙能在這時稍稍放下屬於燈神的自尊,和老巫師虛與委蛇幾句,說他是想了解母系家族中最有成就的長輩;又或乾脆將黑鍋推到老索曼先生身上,說想知道父親的灌輸究竟錯到了何種地步,那或許都能輕鬆對付過去。
「.因為我很好奇,而且我開學沒多久便意識到了,教授,即使是在學院裡,了解你的人也不多。」愛德蒙揚著下巴,隱約露出了幾分驕傲。
「我一開始覺得,最了解你的或許是我們院長,畢竟他足夠老也足夠精明,總不至於和你全無私交。」
「可他講的幾乎全是公事。細數私交,聊勝於無。院長也不覺得這有什麼問題,他覺得你們關係很好,只是缺少共同愛好,僅此而已一一可這真的對嗎?」
「麥格教授從不和我們這些學生聊私事,我沒法與她確認。海格因為我的身世對我多加關照,我和他聊了會兒天,發現他敬仰你、愛戴你,但卻也說不上了解你。」
「哦好吧,說不定他其實了解你,只是不知該如何表達自己的了解。但到這時,你的神秘已經勾起我的興趣了,這對我而言,變了一個挑戰,像是要達成一件從未有前人達成過的任務:了解鄧布利多。」
「所以,教授,你就沒有私人生活嗎?你私下裡都做什麼?真像巧克力蛙卡片上講的那樣,喜愛室內樂和十柱滾木球戲嗎?但就僅此而已?」
「你會和你弟弟小聚嗎?你有討厭的東西嗎?你上學時是個怎樣的學生,又為何會留在霍格沃茨任教?你是如何與格林德沃分道揚的,擊敗他之前,又做過哪些準備,有哪些,」
「愛德蒙!」
如果說最初的對話,還只是令二人感受到了愛德蒙難得一見的孩子氣,那他圖窮匕見的速度未免也太快了,簡直把伊蓮娜嚇了一跳。
她立刻便出聲阻止,當母親緊張地望向被冒犯的人時,卻見鄧布利多臉上依舊雲淡風輕,好似並不覺得這有什麼。
「沒關係、沒關係,伊蓮娜,沒必要把我當成需要輕拿輕放的老人家一一你看,我真沒到那個年紀呢。」
老頭幾乎是得意地授了授自己的鬍鬚,答道:
「除了室內樂和十柱滾木球戲,我偶爾也會關注魁地奇比賽。在我年少時,普德米爾聯隊是總是聯盟杯的冠軍,直到現在,我都是它的忠實球迷。」
「我和阿不福思的關係應該比絕大多數小報上說的要好一些,但如你們所見,倒也沒好到會一起過節。對了,這間老宅按理說至少有一半要屬於他一一但我認為他絕不會介意你們過來居住。印象中,他也有快20年沒回過這裡了。」
「我幾乎沒有討厭的食物,不過我想你也沒在諮詢我的食物偏好。我很討厭攝魂怪;
上學時人緣不錯,交到了不止一個真心朋友。成績也算還行,但還沒老實到從沒吃過禁閉的程度一一呵呵,愛德蒙,你可能很難想像,我上學的那個年代,校工還有權利體罰學生呢。」
「留在霍格沃茨任教的原因非常簡單,這是一棟充滿秘密的古堡,里有著數之不盡的藏書等待著我去探索學習;更好的是每年都有小巫師來向我請教問題,那感覺相當不錯,
從這一點來看,我依舊是個虛榮而需要成就感的人,希望你你不會因此幻滅。」
「不過,說到學校—愛德蒙,我不知你是否正在因此而憂心。我想你也知道:我在斯萊特林的名聲並不算好。
而方才我還看到了幾張熟面孔,索曼先生邀請了不少英國巫師到場,布萊克家與埃弗里家都有孩子在校內念書。」
鄧布利多頓了頓。像是在幫愛德蒙想辦法。可後者卻不像他想的那樣「正在擔心」;
愛德蒙曬笑一聲:
「你真好心,但不必了。如果有人失禮,我會讓他們明白失禮要付出怎樣的代價。」
愛德蒙近乎冷漠地說完,又嘆了口氣。
「我還挺遺憾你不準備給我改姓的,媽媽。想想看,如果我們能在開學前辦妥這一切,我便成了在斯萊特林學院念書的鄧布利多一一你沒在霍格沃茨待過,不知道這有多好笑。」
伊蓮娜的表情古怪極了,她看上去比方才好多了,起碼已不再一臉麻木。這女巫看上去想擰自家兒子一下,但礙於禮節,強忍住了。
愛德蒙轉了轉眼珠,他已意識到了鄧布利多是在轉移話題,終究沒說他為何與格林德沃分道揚。不過說真的,愛德蒙也不指望能從他嘴裡得到真話一一又或者說,全部真話。
這個話題還是太容易被講的冠冕堂皇了,歸根結底,格林德沃畢竟是個極端分子,隨便說點兒漂亮話,便能將此事敷衍過去。
「我得承認,愛德蒙,你這話講得我又想笑又擔憂。」鄧布利多冷靜地說道。「就像我之前說過的那樣,我希望你對你的同學再寬容一些——你的天賦很好,正因如此,請別拿它去作惡。」
這話就有點重了,伊蓮娜露出了不太舒服的表情。鄧布利多的確很在意她的情緒,立刻又掌他自己講了個例子:
「在我一年級時,人們也曾對我懷有頗多誤會。那時我也感到委屈,悲傷且憤怒。但一年過去後,人們最終還是記住了我是我,而不是他們誤解中的那個人。」
鄧布利多笑了笑,扭頭看向一臉倦容的伊蓮娜,思索了下,結束了今天的話題。
「時間也不早了,我們明天還可以繼續聊。今天你們都很辛苦—去休息吧。」