第700章 BBC的邀約

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第700章 BBC的邀約

  劉一民打開房門,趙嶺站在酒店門口興奮地將報紙舉到劉一民面前,說到激動時,漢語轉變成英文,接著又變成中文裡夾雜著英文。

  對於他們這種出生在英國的移民二代來說,英語更像是他們的母語,一激動就想說英語。移民家庭三代以後,家族裡懂母國語言的就更少了。甚至因為家裡後代從小生長的環境不同,會產生語言和文化上的隔閡。

  劉一民伸手接過報紙,這是《衛報》的報紙,《衛報》頭條依然是關於中東局勢的新聞,美國和西方聯軍頻頻調動,《衛報》預測今天美國國會將正式授權打擊伊拉克。

  「在這裡!」趙嶺連忙給劉一民指了一下版面,「這裡援引的是中國《解放日報》的消息,在接受媒體採訪時,馬爾克斯先生、馬哈福茲先生、索因卡先生共同回答記者提問。」

  報紙上,馬爾克斯、馬哈福茲、索因卡三人站在黃浦江邊,江面上正好有郵輪駛過,充當了他們的背景板。

  劉一民將報紙簡單掃了一眼後就放在了桌子上:「知道了,我去洗個臉!」

  「就這?」趙嶺跟著往前走了一步,劉一民停下腳步扭頭看向他時,差點被他撞上。

  「怎麼了?」

  「劉教授,這是大好事兒啊,您怎麼一點也不激動?」

  「我應該激動?」

  「當然了,這是大好事兒!說不定,您今年就能...」

  「這有什麼激動的,提名又不是獲獎,每年被提名的人多了。再說了,就算是諾貝爾文學獎,也不過是一個獎項而已。」劉一民淡淡地說道,轉身又準備去洗漱。

  趙嶺又說道:「提名跟不提名還是有區別,提名的作家即使不獲獎,也能在全球提高聲望,作家本人作品的銷量,更是會迎來大漲。」

  趙嶺說的沒錯,即使是諾貝爾文學獎的提名,對許多作家也是一個難得的頭銜。更有作家,拿著諾貝爾文學獎提名的事不斷做營銷以提高書籍的銷量。

  「作家要專心寫書,不能總是惦記聲望,更不能總是惦記銷量!」

  趙嶺聽罷,表情立馬嚴肅了起來,敬佩地說道:「劉教授,您真是淡泊名利,文學界有您,真是一大幸事!」

  劉一民微微頷首,隨即走進了衛生間洗漱。

  趙嶺悄悄退出房門,心裡感嘆劉教授果真不是普通人,要是別的作家聽說了,肯定要樂得蹦起來不可。

  劉一民在衛生間裡快速洗漱,想到剛才趙嶺嚴肅、敬佩、恭謹的表情,嘴角忍不住露出了一絲微笑,將漱口水吐出之後,笑著搖了搖頭。

  什麼聲望,銷量,以劉一民如今的知名度,還要提高到哪裡呢?在全世界範圍內,讚揚的聲音和攻擊的聲音,估計可以達到五五開。

  洗漱完畢後,趙嶺帶著劉一民去體驗了倫敦的早餐。面對桌子上擺著的全麥吐司以及培根、香腸和烤番茄,劉一民喉結涌動了幾下,毫無胃口。

  劉一民見趙嶺吃得津津有味,他舔了舔略顯發乾的嘴唇,拿起旁邊的英式紅茶抿了一口,接著拿起旁邊的軟吐司當成饅頭,一塊塊撕著放進嘴裡。

  至於乾巴麵包,劉一民是一口都吃不進去。家裡的饅頭要是硬成這樣,朱母會直接將饅頭切成塊放在鍋里炒一遍再吃。

  「劉教授,您嘗嘗這個吐司,夾上烤番茄、培根非常好吃。另外,您手裡的這個吐司,也可以用來夾東西,英國人很少像您這樣吃。」趙嶺將各種東西堆在乾巴吐司上,動作緩慢,故意放慢動作告訴劉一民如何吃。

  劉一民笑著說道:「趙嶺,你父親是南方人還是北方人?」

  「北方人!」

  「那你父親吃饅頭嗎?」

  「來英國之後,父親就不吃饅頭了,他只吃吐司,他說吐司有營養。」

  「那你回去可以問問他饅頭怎麼吃,就是像我這樣吃,我不習慣西派的生活方式。」劉一民將最後一塊吐司放進嘴裡,又抿了一口紅茶:「附近有中餐館嗎?明天我想吃中餐。」

  「有的,劉教授。」趙嶺快速地說道。

  趙嶺手上的動作快了不少,沒了英國人骨子裡的那種裝腔作勢。

  吃完飯後,劉一民和趙嶺一起去參加倫敦漢學家聚會,這場聚會正是為了歡迎劉一民的到來。

  聚會的地點在倫敦大學附近,過來參加的人都是英國漢學愛好者或者是各大學的漢學教授。


  這場聚會是中英友協牽頭舉辦的,參加的人數約有三十人。

  聚會的地點是在一家咖啡廳的樓上,十分安靜且有格調,是非正式聚會的好地方。

  劉一民抵達之後,現場所有人的目光都轉向他,緊接著現場響起此起彼伏的「歡迎」和其它的問候聲。

  參會的人依次上前跟劉一民做自我介紹,這群人有的來自劍橋、有的則是普通一點的學校。

  「劉教授,我是杜倫大學的司馬麟,英國名字叫DonStarr,我的中文姓是音譯來的。我非常喜歡中國的明清小說和歷史,這是我的女兒,叫做司馬懿。」司馬麟用不太標準的英語做起了自我介紹,念中文的時候,上下牙咬合十分用力。金黃色的頭髮覆蓋下的太陽穴,滲出了密集的汗水。

  「抱歉,我的中文其實不錯,但是說不太好。」司馬麟拉了一把旁邊的年輕女孩兒,自豪地說道:「我的女兒中文比我好多了。」

  劉一民神色古怪地看了一眼司馬麟:「司馬教授,您確定您喜歡中國歷史?」

  「當然,我很喜歡。明朝許多人我都知道,于謙,張居正,一條鞭法。」司馬麟見劉一民不信,趕緊解釋道。

  「那沒錯了!」劉一民跟司馬麟握了握手,感情這位沒學過明朝之前的歷史,要是學了三國魏晉,司馬懿這個名字打死他也不會取。

  「教授,我希望有一天能向您學習更多的漢學知識。如果有機會到中國留學,我希望成為您的學生。」司馬懿大方地伸出手,眼神里充滿了對劉一民的敬佩。

  「我可以為你介紹更好的中國漢學教授,歡迎你到中國留學。」劉一民忙說道。

  參加聚會的人多,光握手握了二十分鐘左右,人名剛介紹完的時候還能記住,半個小時過去,劉一民就記住司馬懿了。

  大家在現場探討中國古代文學,以及中國古代的哲學家和文學家如何影響中國文化。

  英國一些漢學教授對漢學的了解讓劉一民也心生佩服,不過半吊子占了大多數。

  劉一民向他們講解《論語》、《詩經》、《楚辭》等在英國也廣受歡迎的古代文學作品。

  劉一民直接跟他們講中文,不過語調很慢,有不理解的地方,他們隨時可以打斷提問0

  「劉,《詩經》里對於男女感情的描寫,都非常的浪漫和純真,甚至大膽直白,據我所知,中國人很不善於表達感情,你認為是什麼塑造了這一切?」英國倫敦大學的漢學教授葛瑞漢問道,葛瑞漢是一個中國通,翻譯過《莊子》《李白詩歌》等一系列中國書籍,對程朱理學有非常深的研究。

  「因為中國不只有《詩經》、不只有春秋,幾千年的文化綿延下來,塑造了今天的中國人。葛教授的話對也不對,中國人一直都是浪漫的,對於男女之情有許多浪漫的表達。

  所謂的中國人不善於表達感情,更多的是中國人不大膽的提性」。程朱理學對中國人的性格影響很大,一個體面的讀書人,他的為人處世、一舉一動都要符合禮」。

  而公然談論性」,則不符合禮。只有武夫、粗鄙的人才會談論。都說英國人是紳士」,我覺得中國人更為紳士。」

  葛瑞漢滿意地點了點頭:「中國的程朱理學是一門非常高深的哲學,也是對人性深入研究的學問。中國人有自己的哲學體系,你們更願意將世界看成一個互相聯繫的存在。比如中醫,你們相信,萬事萬物皆有所用,路邊的野草也會將它們的作用一一分類,用於治療不同的病症,並且他們的功效還會相生相剋。西方人對世界的看法是獨立的,認為世界是一個獨立的存在。」

  葛瑞漢身體不是很好,沒說多久就開始喘了起來。他對程朱理學的研究,幾十年後還是英國研究漢學的重要資料。

  劉一民告訴他們,要想研究好漢學,不要只從英國的視角出發研究漢學,要將自己視為一名中國人,從中國人的視角研究漢學,這樣得出來的研究成果,才更為客觀。

  中午他們就在附近吃中餐,下午繼續討論,只不過葛瑞漢的身體支撐不住了,吃完飯就坐車離開了。

  看他的樣子,估計是撐不了多久了。

  傍晚的時候傳來消息,美國國會正式決定對伊拉克動武。電視裡,記者一臉緊張地報導著中東的局勢,鏡頭裡多國聯軍的飛機呼嘯而過,戰車的轟鳴聲在告訴全世界,美國人要動手了。

  此時中東地區,多國聯軍的兵力總人數達70萬以上,坦克4300輛、火炮2300門、飛機2000架、艦艇400艘。


  中東戰雲密布,一代強人薩達姆即將迎來末日。

  聚會現場,人們對於這場戰爭分成了兩派,一派認為這是中東內部的戰爭,歐洲不應該插手,另一派認為這是維護正義的戰爭。

  當他們詢問劉一民的看法時,劉一民淡淡地說道:「伊拉克打科威特是為了石油,美國牽頭打伊拉克也是為了石油,兩個強盜而已,誰也不比誰高尚!

  若要硬說誰高尚的話,那便是美國更懂得如何立牌坊。」

  有人不認同劉一民的說法,劉一民也沒有過多解釋。

  他明明知道海灣戰爭的結局,但心裡還是希望薩達姆能給美國來一棒子。

  晚上回到酒店,BBC的記者正在等待劉一民,他們想邀請劉一民做一檔訪談。

  「劉教授,BBC很願意聽您分享您的觀點!」

  劉一民沒有立即答應下來:「我考慮一下!」

  1月13號劉一民在英國的報紙上發了一篇文章,斥責了英國人的傲慢。

  劉一民當天去倫敦大學參加了一場簽售會,並跟英國出版商談了談關於與世界文聯合作的事情。

  英國出版商毫不猶豫地同意了劉一民的合作邀請,獨立文學獎的獲獎作品,他們會第一時間出版,基礎印刷冊數不低於五萬。

  五萬這個數字看起來不多,但在歐洲也算是不錯了。

  英國出版商想出版劉一民寫的《海綿寶寶》,他們這次想要採用本地的動漫繪畫風格,劉一民答應了他們的請求。

  「劉,沒想到你的童話故事也寫得如此精彩!」出版商讚嘆道。

  劉一民拉著經理問道:「你覺得中國的武俠小說,做成漫畫,在英國是否有市場?」

  「劉,這我沒辦法跟你說,不過我們可以試一試。」出版社經理坦誠地說道。

  「好啊,你們可以試試。初次合作,我可以降低我的版稅比例,給你們留更多的利潤。」

  想要馬兒跑,得讓馬兒吃草,利潤無疑是最能刺激這些出版商的。

  「那便有80%的概率能成功了,我們會將多出來的利潤用於宣傳。」

  劉一民答應他將武俠漫畫的版稅降低到9%,如果總銷量超過十萬冊,版稅則為10%,依次增加版稅分成比例。

  下午四點左右,劉一民去拜訪了國際筆會位於倫敦的總部。

  國際筆會總部非常簡單,工作人員並沒有多少。跟國際文聯一樣,筆會總部只是處理簡單的日常行政事務。

  任職的作家,並不會在這裡常駐。

  國際筆會的人向劉一民介紹了一下國際筆會的歷史,英國筆會負責人送給了劉一民一份早年筆會成立時的會議文件。

  「這是巴爾加斯·略薩會長贈送給您的筆,略薩會長祝賀您獲得英國布克文學獎。」

  「謝謝,略薩先生,請代我向他說句謝謝!」巴爾加斯·略薩目前還在拉美。

章節目錄