第267章 失敗者的下場

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「同志們,蘇維埃正在崩潰。」

  攻擊首先從布哈林開始。

  他語氣不高卻異常堅定地開口,面對著一片混亂與茫然的會場,他的聲音仿佛劃破了空氣,頓時吸引了所有人的目光。

  「我們沒能贏得內戰,連喀琅施塔得的叛亂都無法平息。經濟已經崩潰,原本我們應當照顧與領導的工人與農民正因飢餓與疾病而死去。」

  這是一句所有人都心知肚明,卻誰也不敢輕易說出口的沉重真相。

  正因如此,不僅是出席布爾什維克大會的代表們,甚至連一時還未完全弄清情況的托洛茨基也因布哈林在大會上直言不諱地指出這些,而震驚得瞪大了眼睛。

  「而現在,在這裡,在此時此刻,那個把蘇維埃拖入深淵的罪魁禍首也坐在我們中間。」

  但這,僅僅是更猛烈言辭的前奏。

  「他就是——軍事革命委員會主席兼國防人民委員,列夫·達維多維奇·托洛茨基!」

  「!!!!!」

  布哈林的喊聲仿佛在會場投下了一顆沙皇級別的核彈。

  儘管「核彈」這一概念尚未誕生,但從全俄各地聚集而來的紅色之人所受到的衝擊,已經無以言表。

  「布哈林同志!你......你這話是什麼意思!」

  「托洛茨基為了滿足自己的虛榮和野心,不惜強迫士兵向白軍防線發起進攻,白白流了那麼多原本可以避免的鮮血!這種行徑,根本無法被視為馬克思列寧主義者應有的行為!他和逃往美國的克倫斯基以及臨時政府的反動派,又有何區別!」

  「布哈林!!」

  儘管托洛茨基滿是驚怒地出聲呵斥,布哈林對他的批判卻仍在繼續。

  他開始大聲揭露托洛茨基是如何一步步毀掉蘇維埃俄國,煽動著布爾什維克大會上越來越多的紅色人士。

  「把那傢伙拉下去!趕緊把他拉下去!」

  「托洛茨基對布爾什維克和人民的罪行,遠不止如此!」

  托洛茨基憤怒地大喊著命令拉下布哈林,但他的聲音,卻被另一個更有力的聲音打斷了。

  「季諾維也夫?!你怎麼來了!」

  那是從列寧格勒與叛軍對峙後,收到史達林來信便火速趕往莫斯科參加布爾什維克大會的格里戈里·季諾維也夫的聲音。

  「托洛茨基一意孤行,堅持用強硬手段鎮壓喀琅施塔得叛亂。他無視赤軍此時已無力再戰的現實,執意發動攻擊。可當鎮壓如所有人擔憂的那般失敗時,他卻想把責任全部推到我頭上——只因我與他不睦罷了!」

  「少放屁!那還不是你無能!」

  「同志們,大家看看!托洛茨基又在推卸責任了!喀琅施塔得水兵原本對我們忠心耿耿,最後卻揭竿而起,不正是因為他的無能嗎!」

  「你這混帳東西......!」

  面對充滿私怨的斥責,托洛茨基的臉漲得通紅,怒火中燒。

  「托洛茨基根本不是一個列寧主義者!大家想想他的過去吧——他曾是孟什維克、機會主義者。而現在,這個機會主義者正在把我們的祖國帶向何方,同志們,你們也都看得一清二楚!」

  隨著與季諾維也夫一貫行動一致的加米涅夫也加入了聲討隊伍,托洛茨基的臉色變得更加難堪至極。

  「我也同意布哈林同志、季諾維也夫同志、加米涅夫同志的看法。作為負責布爾什維克務的總書記,我親眼目睹了托洛茨基的無能。他如何狂妄自大、固執己見,如何漠視同志,如何獨裁地統治蘇維埃——我都看得一清二楚。他不該再領導蘇維埃,他已經沒有這個資格了。」

  「斯......史達林——!!」

  最後連自認為親信的史達林也帶著一抹冷笑站出來加以指責,托洛茨基終於完全失控。

  這簡直就是一場狩獵遊戲。

  他們把自己這隻「獵物」圍獵殆盡,好讓他們肆意篡改蘇維埃的未來與歷史的方向——這是一場卑劣的陰謀!

  「捷爾任斯基同志,立刻逮捕這些反動分子!這是對祖國和布爾什維克的叛逆行為!」

  「......」

  面對托洛茨基憤怒的命令,回應他的卻是一片沉默。

  坐在一角的費利克斯·捷爾任斯基,只是緩緩把頭扭向別處,一言不發。


  而這沉默,意味著唯一的結果。

  連契卡都與托洛茨基切割了。

  而當連令所有人畏懼的「鋼鐵費利克斯」都背過身去,那些早被托洛茨基無視、心中充滿不滿的人,那些反托派分子,終於開始齊齊行動。

  當然,這一切不過是史達林、季諾維也夫、加米涅夫和布哈林事先策劃好的戲碼罷了。

  「托洛茨基必須辭去軍事革命委員會主席和國防人民委員的職務!」

  「別再逃避了!為你的無能負責吧!」

  布爾什維克大會會場中,鋪天蓋地的怒罵與譴責聲一浪高過一浪,幾乎要將托洛茨基吞沒。

  就在不久前還稱頌托洛茨基為蘇維埃偉大領袖的那些人,如今卻毫不留情地辱罵他。

  「同志們,請冷靜!這是針對托洛茨基同志的陰謀!」

  「沒錯!真正該下台的,是那些在托洛茨基同志背後捅刀子的叛徒!」

  「史達林!你這個忘恩負義的喬治亞鄉巴佬!你忘了是誰把你扶上那個位置的嗎!」

  奧匈帝國出身的革命家卡爾·拉狄克(КарлБернга́рдовичРа́дек),以及安德烈·布勃諾夫(Андре́йСерге́евичБу́бнов)等人,這些被稱為「左翼反對派」的托派成員竭力想要挽回局勢,但無濟於事。

  他們本就不具備足夠的內部影響力,自然也無力抵擋這洶湧而至的浪潮。

  這是托派最大的弱點,除了托洛茨基,別無重量級人物。

  「托洛茨基滾下去!托洛茨基滾下去!托洛茨基滾下去!!」

  「咳......呃......」

  面對從四面八方襲來的詰難,曾經口若懸河、辯才無敵的托洛茨基竟一句反駁也說不出。

  他甚至還沒張口,便已被罵聲與咆哮所吞沒,無從開口。

  最終,他所能做的,唯有像逃犯般狼狽地逃離布爾什維克大會會場。

  這,就是那短暫無比的「托洛茨基時代」的終結。

  ......

  [列夫·托洛茨基辭去了軍事革命委員會主席與國防人民委員一職,蘇維埃俄國的權力格局徹底顛覆!]

  托洛茨基被趕下台了。

  當然,他只是被迫讓出了蘇維埃俄國的領導之位,政治上的影響力尚未徹底消失,肯定還會設法東山再起。但那不過是徒勞的掙扎罷了。

  畢竟,他的派系如今除了托洛茨基本人,再無拿得出手的旗幟人物。更重要的是,這場權力鬥爭背後的主導者是史達林,他豈會坐視托洛茨基反撲?

  「就算他再怎麼掙扎,也只會越來越無力,最終走向滅亡吧。」

  而某一天,他會失去一切,悲慘地死去。

  除非歷史發生改變,否則那就是他的結局。

  「部長閣下,陶德曼傳來消息。蘇維埃俄國請求與白軍停火,表示想暫停戰鬥以處理戰死者的遺體。」

  「哈!停火?」

  漢斯聽完秘書的報告,冷哼一聲。

  看來這些布爾什維克朋友是急得不行了。

  才剛趕走托洛茨基,就迫不及待地耍這種荒唐的把戲。

  「告訴他們拒絕。他們不過是想拖延時間,好處理喀琅施塔得的叛亂。只要他們不踏進談判桌,就別指望停火。」

  「是,部長閣下。我會將您的原話轉告陶德曼。」

  和平是好東西。

  漢斯也願意有和平。

  但蘇維埃想要和平,那他們就得先低頭服軟。

  反正著急的,又不是這邊,而是他們。

  「啊,對了,公主殿下吩咐您今晚早點回家。」

  「......路易絲?」

  「是的,說廚師準備了上等的生蚝。」

  「哦......」

  看來今晚是別想早睡了。

  唉.......我們家這位夫人,才生了二胎沒多久,這就又動了想要第三個的念頭嗎?

  不會是想每年一個,直到湊夠五個孩子吧?不會的吧......應該不會。


  「真讓人羨慕。我也喜歡吃生蚝。對了,您知道俾斯麥也愛吃生蚝嗎?」

  我當然知道。

  聽說俾斯麥一天能吃一百個生蚝。

  他那鼓鼓的肚子,十有八九就是這麼吃出來的。

  「......總之,我得做好心理準備了。」

  「咦?吃生蚝還需要做什麼心理準備?」

  「有時候就是需要。」

  眼下又是一場不知幾次的交糧攻防戰在等著他。

  該有的覺悟,是絕對不會少的。

  ......

  「科爾尼洛夫拒絕了我們的停戰請求。」

  「準確來說,恐怕是他背後的英國人或漢斯·馮·喬拒絕的。」

  托洛茨基被排擠出權力核心後,會議室里的人數少了一位,卻多了幾分沉重的嘆息。

  雖然一開始也沒指望事情會輕易解決,可好不容易想出的謀略,就這樣被人一句話輕描淡寫地化為烏有,實在讓人窩火。

  「既然如此,乾脆與叛軍談判是不是更好?」

  季諾維也夫小心翼翼地舉手發言。

  要鎮壓喀琅施塔得叛亂,區區一兩萬人根本不夠。

  至少要五萬以上,而且還得是那些對布爾什維克忠誠、不易受水兵宣傳動搖的精銳部隊才行。

  可這些精銳早就被牽制在與白軍的戰線上,難以調動。

  原本是打算以處理戰死者等名義與白軍暫時休戰,先平定喀琅施塔得的叛亂,可連這條路也被堵死了。

  傳回來的,只有一句話:不親自來談,休戰絕無可能。

  於是,正如托洛茨基批評過的那樣,性格偏向機會主義的季諾維也夫覺得,與其這樣耗下去,不如答應水兵的一些要求,以換取叛亂的平息......

  「這話萬萬不可說出口,季諾維也夫同志。答應他們的條件,對我們只有害處,毫無益處!」

  以加米涅夫為首的布爾什維克高層們強烈反對了他的提議。

  也是理所當然的。若僅僅是停止戰時共產主義,那還情有可原,但叛軍提出的要求中,包括蘇維埃自由選舉、打破官僚體制等,根本是在動搖布爾什維克政權的根基,豈能容忍?

  而布爾什維克,對他們好不容易掌握在手的政權,可沒有一絲一毫想要放棄的打算。

  「我也反對。答應叛軍的要求,無異於自暴其短。」

  「我也贊同布哈林同志的看法。一旦處理不好,反而會給托洛茨基捲土重來的藉口。」

  「唔......」

  最終,就連布哈林與史達林都表達了反對意見,季諾維也夫的提案也只得隨著他低沉的嘆息一同被擱置。

  「那剩下的選擇,就只剩下照反動派的意思去談判這一條了。」

  「唉......雖然不願意承認,但確實如此。」

  繼布列斯特-立陶夫斯克條約之後,他們將再次失去領土。

  科爾尼洛夫等反動派也會安然無恙地存活下來。

  要是托洛茨基在場,恐怕早就跳起來大喊「寧死不屈」,堅決反對了吧。

  可坐在這裡的這些人,遠比托洛茨基靈活得多;更何況,眼下已無力再打一場更大的內戰。

  他們已經山窮水盡,俄羅斯人民也已呼喊著「拜託,別再打了」;要想平息民怨,終結這場因戰時共產主義引起的喀琅施塔得叛亂並重建經濟,就必須吞下這份屈辱。

  再說了,事到如今,造成這一切的根源不正是托洛茨基嗎?

  那這第二次割地的責任,也該由他來背負。

  這話若是被托洛茨基聽見,定會暴跳如雷地喊「開什麼玩笑!」

  但這,正是權力鬥爭中敗者必須承擔的代價。

  「但也不能讓反動派和西方列強想要什麼就給什麼。」

  「那是當然,加米涅夫同志。我們必須在談判中儘可能減少損失。」

  布哈林一臉鄭重地說道。

  雖然現在看似遊刃有餘,但那些人恐怕也不想在俄國內戰中深陷太久。

  所以就僵持下去,盡一切可能撐住局勢,在桌上爭取最好的條件。

  那是蘇維埃俄羅斯唯一的出路。

章節目錄