第244章 值得信任的遠星
華盛頓特區,喬治城。舒爾茨的聯排別墅。
舒爾茨握著電話,盯著面前那杯已經完全冷掉的咖啡。
三分鐘前,他剛剛掛斷考克斯的電話。SEC主席在電話里的聲音,像一個在沼澤里越陷越深的溺水者——恐慌、屈辱、絕望,他之前從來沒有聽到過考克斯這樣的聲音。
考克斯在電話里幾乎是在哀求他:
」威廉,你周四在那輛車裡和他待了四十分鐘。你看著他的眼睛。你聽他說話。他有沒有……有沒有任何跡象表明,他在計劃這件事?」
舒爾茨當時的回答是:」克里斯,他當時談的是俄羅斯、禁空令、做市商豁免。他沒有提過花旗。一個字都沒有。」
但考克斯顯然不滿意這個答案。他在電話里沉默了很長時間,最後用一種近乎絕望的語氣說:
」如果是他幹的……如果他在那輛車裡已經知道花旗會在今天爆炸,而他讓我們去演那出'SEC調查'的雙簧……那我們就是共犯。我們幫他清除了障礙。我們……」
考克斯沒有說完,但舒爾茨非常清楚他的意思。
如果遠星真的是幕後黑手,那麼SEC在周四的那場」調查鬧劇」,就不是一次失敗的執法行動。而是一次被利用的掩護行動。
而舒爾茨,作為那場會面的直接執行者,將成為國會聽證會上第一個被釘在十字架上的人。
考克斯在電話的最後,用一種命令式的語氣說:
」聯繫他。現在。我不管你用什麼方式——打電話、發郵件、直接去他家敲門。我需要在兩個小時內,向保爾森證明,遠星和那份報告無關。如果確定不了的話....」
考克斯沒有繼續說下去,只是停頓了一下,然後掛斷了電話。
如果保爾森真的在狂怒中逼著SEC去查封遠星,陸澤如果為了反擊,把周四晚的秘密會面細節、甚至錄音捅給《華爾街日報》或者國會聽證會……
妨礙司法公正、共謀操縱市場、利益輸送。
舒爾茨雙手捂住臉,用力搓了搓。
他幾乎能看到自己穿著橙色囚服在聯邦監獄裡度過餘生的畫面。
接下來他需要向遠星那邊探底。但應該怎麼說?
「嘿bro,請問是你們剛剛把花旗炸翻了嗎?」
如果真是遠星乾的,現在打電話給他會得到什麼?一個完美的、滴水不漏的否認?
還是一個讓人更加不安的、意味深長的沉默?
甚至如果陸澤在電話那頭冷冷的回一句無可奉告,然後讓律師和媒體嚴陣以待,他該怎麼辦!
他摩挲著手機,遲遲按不下去撥號鍵。
然而還沒等他想好怎麼說,手機卻響了起來,有電話打進來了。
來電顯示:L.W.
舒爾茨的心臟猛地漏跳了一拍。是陸澤,他居然先一步打給了自己。
舒爾茨幾乎沒有時間細想這意味著什麼,他深吸了一口氣,按下了接聽鍵,但把手機貼在耳邊,死死咬著牙關,沒有先開口。
他在等。他在試圖從對方的呼吸聲中捕捉破綻,或者哪怕是一絲一毫得意忘形的尾音。
「舒爾茨先生。」
電話那頭的聲音沒有以往那種遊刃有餘的鬆弛感,語速比平時快了四分之一,聲線緊繃,帶著一種極度清醒的戒備。
「我想,既然你在這個時間接起了電話,說明我們是被同一個新聞吵醒的。」陸澤的聲音透過電波傳來,背景里安靜得沒有任何雜音。
舒爾茨深吸了一口氣,壓下心頭那種毛骨悚然的感覺,強令自己撐起了聯邦高級官員的威嚴:「Walker先生。保爾森部長現在正處於暴怒之中。他堅信那個報告是你們的手筆。而且,他要求克里斯(考克斯)立刻用一切手段查封你們的辦公室。」
他在試探。他在把最壞的底牌直接掀開,試圖從陸澤哪怕半秒鐘的遲疑或慌亂里,尋找自己想要的答案。
但電話那頭沒有慌亂,甚至沒有辯解,只有一瞬間的停頓。
「如果保爾森部長的要求已經被執行,」
陸澤的聲音重新響起,那種緊繃感消失了,取而代之的是一種洞悉一切的平穩,「那麼現在站在我面前的應該是拿著聯邦搜查令的FBI特工,而不是我和你在這通私人電話里交談。」
舒爾茨的呼吸稍微亂了一拍。他意識到,自己剛剛那句試探,反而向對方泄露了華盛頓最核心的底牌——考克斯在猶豫,SEC在拖延。
「所以,情況很明顯了。」
陸澤的語氣放緩,帶上了一種極其罕見的、甚至稱得上是「體恤」的意味。
「保爾森部長想要一個替罪羊,但考克斯主席在承受著巨大的壓力。主席先生現在一定非常……為難。一方面,他需要向財政部交差;但另一方面,他又不能在沒有任何證據的情況下,去強行查封一家剛剛被SEC確認過『合規』的基金。那會讓SEC陷入一場非常難堪的公關災難,甚至……牽扯出一些不必要的政治麻煩。」
舒爾茨握著電話的手背上青筋暴起。
不必要的政治麻煩。
陸澤沒有提周四晚上的那場對話,沒有提「做市商豁免」,也沒有提任何具有威脅性質的字眼。但舒爾茨立刻聽懂了。
陸澤在用最委婉的方式告訴他:我理解考克斯的恐懼,因為他的恐懼,就是我的籌碼。
「Lance。」
舒爾茨的聲音沙啞得可怕,他決定不再試探了,他急了。
「別繞圈子了。如果是你乾的,你不僅毀了花旗,你還把整個SEC,把我,把克里斯,全部推下了懸崖。你明白嗎?」
「不是我。」
這三個字,陸澤答得沒有任何遲疑,猶如斬釘截鐵的金屬碰撞聲。
「舒爾茨先生,你應該知道,遠星作為一個只有寥寥幾人的小型基金,一直做的是方向性的判斷,我們是沒有能力去做出來那麼一份透徹到恐怕花旗自己都一頭霧水的報告的。而且如果你熟悉遠星之前的風格,就應該清楚,遠星不是那種不管不顧的瘋子。」
舒爾茨咬了咬牙,沒有說話,他的大腦在飛速轉動。
他承認,陸澤的話很有道理,但作為華盛頓的老狐狸,他怎麼可能僅僅因為幾句口頭否認就放下戒備?
陸澤顯然也知道這一點。
「我清楚,在這個時刻,私人電話里的口頭保證,不足以讓考克斯主席去頂住保爾森部長的怒火。」
陸澤的聲音變得嚴肅起來,「主席先生需要一個能讓他在財政部面前全身而退的『台階』。我會給他這個台階。」
舒爾茨的心跳猛地加快了,因為這正是他所擔憂的,而陸澤已經在他提出來之前就想到了這一層。
「你打算怎麼做?」
舒爾茨屏住了呼吸。
「今天早上6:00整,」
陸澤看了一眼手錶,「遠星資本會通過正式的媒體渠道,向全球發布一份正式的公開聲明。」
「聲明將明確表示:遠星資本與針對花旗集團的匿名報告沒有任何關聯。同時,我會讓律師將這份聲明作為附件,正式提交給SEC的執法部備案。」
舒爾茨愣住了。
作為一名前華爾街律師,他的大腦在半秒鐘內就解析出了這份聲明背後的恐怖重量。
「Lance……」舒爾茨倒吸了一口涼氣,「你知道這份聲明發出去意味著什麼嗎?」
「我當然知道。」
電話那頭,陸澤的聲音依然冷靜。
「根據《美國法典》第18卷第1001條,向聯邦監管機構提交虛假書面材料,外加誤導市場的頂級證券欺詐。如果那份報告真是我發的,這就等於我親手把我自己、以及遠星所有高管送進聯邦重型監獄。」
舒爾茨的呼吸急促起來。
如果那份報告真的是遠星發的,哪怕最後查出來是遠星乾的,遠星甚至還可以辯駁可以辯稱那份報告是」市場分析」」學術研究」,可以主張言論自由和做空者權利,可以爭論報告內容的真實性和市場操縱的界限。
但如果發了這份聲明,就意味著一旦被查出來那份報告與遠星有半點關聯,那麼遠星面臨的就是無可辯駁的聯邦重罪。
如果遠星真的願意發表這個聲明——舒爾茨覺得,那應當真的不是遠星乾的。
「拿著這份聲明,主席先生就可以去回復保爾森——『遠星已經把自己逼上了絕路。如果真是他們幹的,這份聲明就是現成的定罪證據;但如果我們在這種情況下依然強行動手而沒有查出來什麼,SEC就會變成一個不講法律、只顧政治獵巫的笑話。』」
陸澤的聲音重新變得溫和,甚至帶著一絲安撫:
「我相信保爾森部長不是拎不清的人。這份聲明,能夠完美地保護SEC的公信力,也能保護……我們在周四晚上建立起來的那種『信任』。只要拖過今天早上開盤,市場就會告訴財政部,他們真正的麻煩在花旗的交易室里,而不是在我的伺服器上。」
舒爾茨閉上了眼睛。
他感覺到一股巨大的脫力感席捲全身,隨之而來的是一種從溺水狀態重新呼吸到空氣的慶幸。
完美。
太完美了。
陸澤沒有用周四的秘密會面來勒索他們,而是遞過來一把最堅固的盾牌。
這不僅是一個法律意義上的「自殺式澄清」,更是給考克斯在華盛頓的政治角斗中,提供了一個無法反駁的程序正義藉口。
最重要的是,遠星敢發這種級別的聲明,從邏輯上幾乎已經排除了他們作案的可能。哪怕真的是他們幹的,這顆雷也被推到了遙遠的未來,而不是現在這隨時會爆炸的兩個小時內。
「6:00整,對嗎?」
舒爾茨睜開眼,聲音終於恢復了作為一個高級官僚的沉穩。
「一分不差。另外,如果遠星展現出了作為負責任的市場參與者的態度,我希望之後不會再有什麼多餘的打擾。在這個關頭,我們彼此的時間都是寶貴的。」陸澤回答。
「我明白了。我會原封不動地向考克斯主席轉達你的……誠意。我知道,遠星一直以來都是值得信任的市場參與者和合作者。」
舒爾茨頓了頓,語氣里多了一絲連他自己都沒察覺到的敬畏和感激,「祝你好運,Walker先生。」
掛斷電話,舒爾茨長長地吐出一口濁氣,然後立刻撥通考克斯的電話。
舒爾茨握著電話,盯著面前那杯已經完全冷掉的咖啡。
三分鐘前,他剛剛掛斷考克斯的電話。SEC主席在電話里的聲音,像一個在沼澤里越陷越深的溺水者——恐慌、屈辱、絕望,他之前從來沒有聽到過考克斯這樣的聲音。
考克斯在電話里幾乎是在哀求他:
」威廉,你周四在那輛車裡和他待了四十分鐘。你看著他的眼睛。你聽他說話。他有沒有……有沒有任何跡象表明,他在計劃這件事?」
舒爾茨當時的回答是:」克里斯,他當時談的是俄羅斯、禁空令、做市商豁免。他沒有提過花旗。一個字都沒有。」
但考克斯顯然不滿意這個答案。他在電話里沉默了很長時間,最後用一種近乎絕望的語氣說:
」如果是他幹的……如果他在那輛車裡已經知道花旗會在今天爆炸,而他讓我們去演那出'SEC調查'的雙簧……那我們就是共犯。我們幫他清除了障礙。我們……」
考克斯沒有說完,但舒爾茨非常清楚他的意思。
如果遠星真的是幕後黑手,那麼SEC在周四的那場」調查鬧劇」,就不是一次失敗的執法行動。而是一次被利用的掩護行動。
而舒爾茨,作為那場會面的直接執行者,將成為國會聽證會上第一個被釘在十字架上的人。
考克斯在電話的最後,用一種命令式的語氣說:
」聯繫他。現在。我不管你用什麼方式——打電話、發郵件、直接去他家敲門。我需要在兩個小時內,向保爾森證明,遠星和那份報告無關。如果確定不了的話....」
考克斯沒有繼續說下去,只是停頓了一下,然後掛斷了電話。
如果保爾森真的在狂怒中逼著SEC去查封遠星,陸澤如果為了反擊,把周四晚的秘密會面細節、甚至錄音捅給《華爾街日報》或者國會聽證會……
妨礙司法公正、共謀操縱市場、利益輸送。
舒爾茨雙手捂住臉,用力搓了搓。
他幾乎能看到自己穿著橙色囚服在聯邦監獄裡度過餘生的畫面。
接下來他需要向遠星那邊探底。但應該怎麼說?
「嘿bro,請問是你們剛剛把花旗炸翻了嗎?」
如果真是遠星乾的,現在打電話給他會得到什麼?一個完美的、滴水不漏的否認?
還是一個讓人更加不安的、意味深長的沉默?
甚至如果陸澤在電話那頭冷冷的回一句無可奉告,然後讓律師和媒體嚴陣以待,他該怎麼辦!
他摩挲著手機,遲遲按不下去撥號鍵。
然而還沒等他想好怎麼說,手機卻響了起來,有電話打進來了。
來電顯示:L.W.
舒爾茨的心臟猛地漏跳了一拍。是陸澤,他居然先一步打給了自己。
舒爾茨幾乎沒有時間細想這意味著什麼,他深吸了一口氣,按下了接聽鍵,但把手機貼在耳邊,死死咬著牙關,沒有先開口。
他在等。他在試圖從對方的呼吸聲中捕捉破綻,或者哪怕是一絲一毫得意忘形的尾音。
「舒爾茨先生。」
電話那頭的聲音沒有以往那種遊刃有餘的鬆弛感,語速比平時快了四分之一,聲線緊繃,帶著一種極度清醒的戒備。
「我想,既然你在這個時間接起了電話,說明我們是被同一個新聞吵醒的。」陸澤的聲音透過電波傳來,背景里安靜得沒有任何雜音。
舒爾茨深吸了一口氣,壓下心頭那種毛骨悚然的感覺,強令自己撐起了聯邦高級官員的威嚴:「Walker先生。保爾森部長現在正處於暴怒之中。他堅信那個報告是你們的手筆。而且,他要求克里斯(考克斯)立刻用一切手段查封你們的辦公室。」
他在試探。他在把最壞的底牌直接掀開,試圖從陸澤哪怕半秒鐘的遲疑或慌亂里,尋找自己想要的答案。
但電話那頭沒有慌亂,甚至沒有辯解,只有一瞬間的停頓。
「如果保爾森部長的要求已經被執行,」
陸澤的聲音重新響起,那種緊繃感消失了,取而代之的是一種洞悉一切的平穩,「那麼現在站在我面前的應該是拿著聯邦搜查令的FBI特工,而不是我和你在這通私人電話里交談。」
舒爾茨的呼吸稍微亂了一拍。他意識到,自己剛剛那句試探,反而向對方泄露了華盛頓最核心的底牌——考克斯在猶豫,SEC在拖延。
「所以,情況很明顯了。」
陸澤的語氣放緩,帶上了一種極其罕見的、甚至稱得上是「體恤」的意味。
「保爾森部長想要一個替罪羊,但考克斯主席在承受著巨大的壓力。主席先生現在一定非常……為難。一方面,他需要向財政部交差;但另一方面,他又不能在沒有任何證據的情況下,去強行查封一家剛剛被SEC確認過『合規』的基金。那會讓SEC陷入一場非常難堪的公關災難,甚至……牽扯出一些不必要的政治麻煩。」
舒爾茨握著電話的手背上青筋暴起。
不必要的政治麻煩。
陸澤沒有提周四晚上的那場對話,沒有提「做市商豁免」,也沒有提任何具有威脅性質的字眼。但舒爾茨立刻聽懂了。
陸澤在用最委婉的方式告訴他:我理解考克斯的恐懼,因為他的恐懼,就是我的籌碼。
「Lance。」
舒爾茨的聲音沙啞得可怕,他決定不再試探了,他急了。
「別繞圈子了。如果是你乾的,你不僅毀了花旗,你還把整個SEC,把我,把克里斯,全部推下了懸崖。你明白嗎?」
「不是我。」
這三個字,陸澤答得沒有任何遲疑,猶如斬釘截鐵的金屬碰撞聲。
「舒爾茨先生,你應該知道,遠星作為一個只有寥寥幾人的小型基金,一直做的是方向性的判斷,我們是沒有能力去做出來那麼一份透徹到恐怕花旗自己都一頭霧水的報告的。而且如果你熟悉遠星之前的風格,就應該清楚,遠星不是那種不管不顧的瘋子。」
舒爾茨咬了咬牙,沒有說話,他的大腦在飛速轉動。
他承認,陸澤的話很有道理,但作為華盛頓的老狐狸,他怎麼可能僅僅因為幾句口頭否認就放下戒備?
陸澤顯然也知道這一點。
「我清楚,在這個時刻,私人電話里的口頭保證,不足以讓考克斯主席去頂住保爾森部長的怒火。」
陸澤的聲音變得嚴肅起來,「主席先生需要一個能讓他在財政部面前全身而退的『台階』。我會給他這個台階。」
舒爾茨的心跳猛地加快了,因為這正是他所擔憂的,而陸澤已經在他提出來之前就想到了這一層。
「你打算怎麼做?」
舒爾茨屏住了呼吸。
「今天早上6:00整,」
陸澤看了一眼手錶,「遠星資本會通過正式的媒體渠道,向全球發布一份正式的公開聲明。」
「聲明將明確表示:遠星資本與針對花旗集團的匿名報告沒有任何關聯。同時,我會讓律師將這份聲明作為附件,正式提交給SEC的執法部備案。」
舒爾茨愣住了。
作為一名前華爾街律師,他的大腦在半秒鐘內就解析出了這份聲明背後的恐怖重量。
「Lance……」舒爾茨倒吸了一口涼氣,「你知道這份聲明發出去意味著什麼嗎?」
「我當然知道。」
電話那頭,陸澤的聲音依然冷靜。
「根據《美國法典》第18卷第1001條,向聯邦監管機構提交虛假書面材料,外加誤導市場的頂級證券欺詐。如果那份報告真是我發的,這就等於我親手把我自己、以及遠星所有高管送進聯邦重型監獄。」
舒爾茨的呼吸急促起來。
如果那份報告真的是遠星發的,哪怕最後查出來是遠星乾的,遠星甚至還可以辯駁可以辯稱那份報告是」市場分析」」學術研究」,可以主張言論自由和做空者權利,可以爭論報告內容的真實性和市場操縱的界限。
但如果發了這份聲明,就意味著一旦被查出來那份報告與遠星有半點關聯,那麼遠星面臨的就是無可辯駁的聯邦重罪。
如果遠星真的願意發表這個聲明——舒爾茨覺得,那應當真的不是遠星乾的。
「拿著這份聲明,主席先生就可以去回復保爾森——『遠星已經把自己逼上了絕路。如果真是他們幹的,這份聲明就是現成的定罪證據;但如果我們在這種情況下依然強行動手而沒有查出來什麼,SEC就會變成一個不講法律、只顧政治獵巫的笑話。』」
陸澤的聲音重新變得溫和,甚至帶著一絲安撫:
「我相信保爾森部長不是拎不清的人。這份聲明,能夠完美地保護SEC的公信力,也能保護……我們在周四晚上建立起來的那種『信任』。只要拖過今天早上開盤,市場就會告訴財政部,他們真正的麻煩在花旗的交易室里,而不是在我的伺服器上。」
舒爾茨閉上了眼睛。
他感覺到一股巨大的脫力感席捲全身,隨之而來的是一種從溺水狀態重新呼吸到空氣的慶幸。
完美。
太完美了。
陸澤沒有用周四的秘密會面來勒索他們,而是遞過來一把最堅固的盾牌。
這不僅是一個法律意義上的「自殺式澄清」,更是給考克斯在華盛頓的政治角斗中,提供了一個無法反駁的程序正義藉口。
最重要的是,遠星敢發這種級別的聲明,從邏輯上幾乎已經排除了他們作案的可能。哪怕真的是他們幹的,這顆雷也被推到了遙遠的未來,而不是現在這隨時會爆炸的兩個小時內。
「6:00整,對嗎?」
舒爾茨睜開眼,聲音終於恢復了作為一個高級官僚的沉穩。
「一分不差。另外,如果遠星展現出了作為負責任的市場參與者的態度,我希望之後不會再有什麼多餘的打擾。在這個關頭,我們彼此的時間都是寶貴的。」陸澤回答。
「我明白了。我會原封不動地向考克斯主席轉達你的……誠意。我知道,遠星一直以來都是值得信任的市場參與者和合作者。」
舒爾茨頓了頓,語氣里多了一絲連他自己都沒察覺到的敬畏和感激,「祝你好運,Walker先生。」
掛斷電話,舒爾茨長長地吐出一口濁氣,然後立刻撥通考克斯的電話。