第40章 賭徒與精算師
保爾森把眼鏡放到桌邊,雙手交握,聲音依舊不高:
「所以你賭的是什麼?不是方向。是它撐不過那個窗口?」
「差不多。」陸澤說,「貝爾斯登那種體量,不是買幾張看跌期權就能砸死的。它的問題早就在那兒了。我的交易,只是押它已經沒有多少時間。」
「時間。」保爾森重複了一遍,像是在確認這個詞。
「對。」陸澤說,「它的問題已經不是帳面虧了多少,而是市場還願不願意繼續借時間給它。」
這句話說完,辦公室里靜了一瞬。
保爾森靠在沙發背上,目光落到一旁那堆還沒整理完的貸款池數據上,過了兩秒,才輕聲道:
「是。」
「很多人看一家公司,會先看它還剩多少錢,還剩多少資產,還能不能賣東西補窟窿。」
「但到最後,真正決定它死不死的,往往不是這些。」
他抬起手,輕輕點了點桌面。
「是別人還願不願意等它。」
陸澤看著他,沒有接話。
保爾森繼續道:
「外面現在有一種說法,說貝爾斯登是被做空者殺死的。」
「這種說法很方便。聽起來也很完整。」
他笑了笑,笑意卻很淡。
「可做空者殺不死一家一級投行。」
陸澤道:「最多只能提前替它驗屍。」
格林伯格低頭喝了口咖啡,像是忍了一下笑。
保爾森看了陸澤一眼,那眼神里第一次多了一點真正的興趣。
「這個說法不錯。」
他頓了頓,繼續道:
「貝爾斯登死得快,但它病得不快。」
「它真正的問題,不是這一個季度,不是這一兩筆倉位,也不是某一天突然借不到錢。」
「是它活得太久了,久到開始相信一件事——只要明天還能融到資,今天就不算有問題。」
陸澤輕輕點頭:「把僥倖當成能力。」
「對。」保爾森說,「把僥倖當成能力。把市場給的寬容,當成自己配得上。」
說到這裡,他停了一下,像是思緒飄到了遠處。
陸澤看著他,忽然道:
「聽起來你對它很熟。」
保爾森沉默了兩秒。
然後他很平靜地說:
「我在那裡待過。」
「很多年前。」
格林伯格這時才接了一句:「John在貝爾斯登的時候,那裡還沒爛到今天這個地步。」
保爾森沒有糾正,也沒有附和,只是淡淡道:
「那時候它已經有那些毛病了。只是沒這麼嚴重。」
「有些公司不是某一天突然變壞的。」
「它們只是一直沒為自己的壞,付過足夠大的代價。」
陸澤看著桌上那堆標滿螢光筆的貸款池數據,問:
「所以你覺得貝爾斯登的結局是註定的?」
「沒有哪家公司的結局是註定的。」保爾森說,「但有些公司,會一步一步把自己活成一個只要市場猶豫一天就會死的東西。」
他說這句話時,語氣平靜得近乎冷淡。
可也正因為太平靜,反而比憤怒更鋒利。
辦公室里安靜了幾秒。
窗外是曼哈頓的夜景,燈火通明。
保爾森重新看向陸澤。
「你這筆交易,讓很多人記住了你。」
「但真正有意思的,不是你賺了多少錢。」
「是你在所有人還把貝爾斯登當成一家具備挽救價值的投行時,就已經開始把它當成屍體處理了。」
陸澤笑了笑:「屍體這個詞,從你嘴裡說出來,比從電視裡說出來可信多了。」
「電視需要兇手。」保爾森說,「市場只認死因。」
這句話落下後,格林伯格終於放下咖啡杯,看了眼表。
他很識趣地站起身。
「我去外面抽根煙。」他說,「你們繼續。」
門輕輕關上。
辦公室里只剩下陸澤和保爾森兩個人。
保爾森看了他一會兒,聲音仍舊很輕:
「我今天見你,不只是因為貝爾斯登。」
陸澤抬起眼。
保爾森手指在沙發扶手上輕輕點了一下。
「市場不會因為一場崩盤,就突然變誠實。」
「它只會去找下一個更容易被相信的故事。」
陸澤目光落在保爾森手邊那摞標滿螢光筆的違約數據上,忽然笑了笑。
「John,你覺得這艘叫華爾街的船,現在沉到哪一層了?」
保爾森順著他的視線,看了一眼那些次貸爛帳,聲音平靜:「底艙已經進水了,貝爾斯登只是第一個淹死的鍋爐工。水還在往上漫,接下來會淹到中層……這是不可逆的物理規律。」
「所以你還在往下看。」陸澤說,「你還在找下一具即將被淹死的屍體。」
保爾森沒有否認:「這是最確定的錢。」
「確實。」
陸澤靠在沙發上,雙手交疊,眼神里透出一種極其深邃的、甚至帶著一絲瘋狂的冷光:「但你忽略了這艘船上那些帶資逃命的乘客。」
保爾森抬起眼帘,真正專注地看向陸澤。
「幾萬億從次貸泥潭和信用市場裡倉皇出逃的美元,它們不會立刻跳進海里。」
陸澤的聲音很輕,卻像是在描繪一幅極其宏大的末日狂歡圖景,
「當底艙進水時,人的本能,是帶著所有的家當,瘋狂地往這艘船最高、最堅固的桅杆上爬。」
辦公室里變得極度安靜。
保爾森是何等聰明的人,他那雙平靜的眼睛裡,瞬間閃過一絲極其銳利的光芒。
他立刻聽懂了陸澤在說什麼。
「你想去賭那根桅杆?」
保爾森的眉頭微微皺了起來,語氣里第一次帶上了極其嚴肅的審視,
「Lance,當水漫過甲板的時候,再堅固的桅杆最後也會折斷的。」
「我知道它會斷。但那是最後的事。」
陸澤的嘴角勾起一抹驚心動魄的弧度:
「在它折斷之前,那裡會擠滿全華爾街最恐慌、最盲目、也最財大氣粗的資金。他們會為了搶占一個『避險』的位置,把那根桅杆的價值炒到一個違背所有金融常識的天價。」
陸澤身子微微前傾,盯著保爾森:「John,你們在水底打撈屍體,賺的是物理規律的錢。我想去桅杆頂端,賺一波人性的錢。」
保爾森看著眼前這個只有二十六歲的年輕人。
他突然意識到,坐在自己對面的根本不是什麼初出茅廬的幸運兒。
這是一個比自己更極端、更冷血的賭徒。
他不僅能看清這棟樓要塌,他甚至還要在樓塌之前,衝進最頂層的狂歡派對里,把那些以為自己絕對安全的富豪洗劫一空,然後在樓塌的前一秒跳傘。
「那太危險了。」
保爾森輕聲說,「那是火中取栗。一旦你對頂部的節點判斷失誤哪怕一天,你就會跟著那群瘋子一起摔死。」
「我這人……」
陸澤站起身,伸手扣上西裝的紐扣,動作從容不迫。
「平衡感一向很好。」
保爾森沒有再勸。他只是靜靜地坐在那裡,看著陸澤。良久,他極輕地笑了一下。
「那麼,祝你在那根桅杆上,玩得愉快。如果有需要,我的基金可以為你提供一些信用互換的流動性。」
「當然,前提是你給得出足夠高的溢價。」
「成交。」
陸澤微微點頭,轉身走向辦公室的門。
門關上後,保爾森坐在沙發上,目光重新落回桌面上。但他沒有再去看那些次貸的數據。
他拿起筆,在一張空白的紙上,寫下了一個詞。
那是他剛剛推演出的、整個市場上唯一能充當那根「最高桅杆」的資產類別。
Commodities(大宗商品)。
保爾森盯著這個詞看了一會兒,然後搖了搖頭,把紙揉成一團,扔進了垃圾桶。
「瘋子。」他在空蕩的辦公室里,極其罕見地低聲評價了一句。
「所以你賭的是什麼?不是方向。是它撐不過那個窗口?」
「差不多。」陸澤說,「貝爾斯登那種體量,不是買幾張看跌期權就能砸死的。它的問題早就在那兒了。我的交易,只是押它已經沒有多少時間。」
「時間。」保爾森重複了一遍,像是在確認這個詞。
「對。」陸澤說,「它的問題已經不是帳面虧了多少,而是市場還願不願意繼續借時間給它。」
這句話說完,辦公室里靜了一瞬。
保爾森靠在沙發背上,目光落到一旁那堆還沒整理完的貸款池數據上,過了兩秒,才輕聲道:
「是。」
「很多人看一家公司,會先看它還剩多少錢,還剩多少資產,還能不能賣東西補窟窿。」
「但到最後,真正決定它死不死的,往往不是這些。」
他抬起手,輕輕點了點桌面。
「是別人還願不願意等它。」
陸澤看著他,沒有接話。
保爾森繼續道:
「外面現在有一種說法,說貝爾斯登是被做空者殺死的。」
「這種說法很方便。聽起來也很完整。」
他笑了笑,笑意卻很淡。
「可做空者殺不死一家一級投行。」
陸澤道:「最多只能提前替它驗屍。」
格林伯格低頭喝了口咖啡,像是忍了一下笑。
保爾森看了陸澤一眼,那眼神里第一次多了一點真正的興趣。
「這個說法不錯。」
他頓了頓,繼續道:
「貝爾斯登死得快,但它病得不快。」
「它真正的問題,不是這一個季度,不是這一兩筆倉位,也不是某一天突然借不到錢。」
「是它活得太久了,久到開始相信一件事——只要明天還能融到資,今天就不算有問題。」
陸澤輕輕點頭:「把僥倖當成能力。」
「對。」保爾森說,「把僥倖當成能力。把市場給的寬容,當成自己配得上。」
說到這裡,他停了一下,像是思緒飄到了遠處。
陸澤看著他,忽然道:
「聽起來你對它很熟。」
保爾森沉默了兩秒。
然後他很平靜地說:
「我在那裡待過。」
「很多年前。」
格林伯格這時才接了一句:「John在貝爾斯登的時候,那裡還沒爛到今天這個地步。」
保爾森沒有糾正,也沒有附和,只是淡淡道:
「那時候它已經有那些毛病了。只是沒這麼嚴重。」
「有些公司不是某一天突然變壞的。」
「它們只是一直沒為自己的壞,付過足夠大的代價。」
陸澤看著桌上那堆標滿螢光筆的貸款池數據,問:
「所以你覺得貝爾斯登的結局是註定的?」
「沒有哪家公司的結局是註定的。」保爾森說,「但有些公司,會一步一步把自己活成一個只要市場猶豫一天就會死的東西。」
他說這句話時,語氣平靜得近乎冷淡。
可也正因為太平靜,反而比憤怒更鋒利。
辦公室里安靜了幾秒。
窗外是曼哈頓的夜景,燈火通明。
保爾森重新看向陸澤。
「你這筆交易,讓很多人記住了你。」
「但真正有意思的,不是你賺了多少錢。」
「是你在所有人還把貝爾斯登當成一家具備挽救價值的投行時,就已經開始把它當成屍體處理了。」
陸澤笑了笑:「屍體這個詞,從你嘴裡說出來,比從電視裡說出來可信多了。」
「電視需要兇手。」保爾森說,「市場只認死因。」
這句話落下後,格林伯格終於放下咖啡杯,看了眼表。
他很識趣地站起身。
「我去外面抽根煙。」他說,「你們繼續。」
門輕輕關上。
辦公室里只剩下陸澤和保爾森兩個人。
保爾森看了他一會兒,聲音仍舊很輕:
「我今天見你,不只是因為貝爾斯登。」
陸澤抬起眼。
保爾森手指在沙發扶手上輕輕點了一下。
「市場不會因為一場崩盤,就突然變誠實。」
「它只會去找下一個更容易被相信的故事。」
陸澤目光落在保爾森手邊那摞標滿螢光筆的違約數據上,忽然笑了笑。
「John,你覺得這艘叫華爾街的船,現在沉到哪一層了?」
保爾森順著他的視線,看了一眼那些次貸爛帳,聲音平靜:「底艙已經進水了,貝爾斯登只是第一個淹死的鍋爐工。水還在往上漫,接下來會淹到中層……這是不可逆的物理規律。」
「所以你還在往下看。」陸澤說,「你還在找下一具即將被淹死的屍體。」
保爾森沒有否認:「這是最確定的錢。」
「確實。」
陸澤靠在沙發上,雙手交疊,眼神里透出一種極其深邃的、甚至帶著一絲瘋狂的冷光:「但你忽略了這艘船上那些帶資逃命的乘客。」
保爾森抬起眼帘,真正專注地看向陸澤。
「幾萬億從次貸泥潭和信用市場裡倉皇出逃的美元,它們不會立刻跳進海里。」
陸澤的聲音很輕,卻像是在描繪一幅極其宏大的末日狂歡圖景,
「當底艙進水時,人的本能,是帶著所有的家當,瘋狂地往這艘船最高、最堅固的桅杆上爬。」
辦公室里變得極度安靜。
保爾森是何等聰明的人,他那雙平靜的眼睛裡,瞬間閃過一絲極其銳利的光芒。
他立刻聽懂了陸澤在說什麼。
「你想去賭那根桅杆?」
保爾森的眉頭微微皺了起來,語氣里第一次帶上了極其嚴肅的審視,
「Lance,當水漫過甲板的時候,再堅固的桅杆最後也會折斷的。」
「我知道它會斷。但那是最後的事。」
陸澤的嘴角勾起一抹驚心動魄的弧度:
「在它折斷之前,那裡會擠滿全華爾街最恐慌、最盲目、也最財大氣粗的資金。他們會為了搶占一個『避險』的位置,把那根桅杆的價值炒到一個違背所有金融常識的天價。」
陸澤身子微微前傾,盯著保爾森:「John,你們在水底打撈屍體,賺的是物理規律的錢。我想去桅杆頂端,賺一波人性的錢。」
保爾森看著眼前這個只有二十六歲的年輕人。
他突然意識到,坐在自己對面的根本不是什麼初出茅廬的幸運兒。
這是一個比自己更極端、更冷血的賭徒。
他不僅能看清這棟樓要塌,他甚至還要在樓塌之前,衝進最頂層的狂歡派對里,把那些以為自己絕對安全的富豪洗劫一空,然後在樓塌的前一秒跳傘。
「那太危險了。」
保爾森輕聲說,「那是火中取栗。一旦你對頂部的節點判斷失誤哪怕一天,你就會跟著那群瘋子一起摔死。」
「我這人……」
陸澤站起身,伸手扣上西裝的紐扣,動作從容不迫。
「平衡感一向很好。」
保爾森沒有再勸。他只是靜靜地坐在那裡,看著陸澤。良久,他極輕地笑了一下。
「那麼,祝你在那根桅杆上,玩得愉快。如果有需要,我的基金可以為你提供一些信用互換的流動性。」
「當然,前提是你給得出足夠高的溢價。」
「成交。」
陸澤微微點頭,轉身走向辦公室的門。
門關上後,保爾森坐在沙發上,目光重新落回桌面上。但他沒有再去看那些次貸的數據。
他拿起筆,在一張空白的紙上,寫下了一個詞。
那是他剛剛推演出的、整個市場上唯一能充當那根「最高桅杆」的資產類別。
Commodities(大宗商品)。
保爾森盯著這個詞看了一會兒,然後搖了搖頭,把紙揉成一團,扔進了垃圾桶。
「瘋子。」他在空蕩的辦公室里,極其罕見地低聲評價了一句。