第31章 見字如面2
遠在王都,權力的漩渦中心,賽麗婭·溫莎拖著疲憊的身軀回到了自己相對僻靜的府邸。揮退侍女,她卸下了在人前必須維持的、屬於第二王女的雍容與堅定,眉宇間只剩下深深的倦怠與憂慮。
白天的宮廷會議無異於一場沒有硝煙的戰爭。她的長兄,以鐵腕和傳統派貴族支持為基礎的大王子,與深受父王寵愛、行事卻愈發驕橫的三弟,幾乎已經撕破了臉皮。雙方唇槍舌劍,互相攻訐,空氣中瀰漫著濃烈的火藥味,仿佛一點火星就能引爆全面的衝突。
父王去世得太過突然,未曾留下隻言片語指定繼承人,這給王國留下了巨大的權力真空,也給了所有有心人可乘之機。按賽麗婭對自己父親的了解,這位晚年有些昏聵的國王,極有可能將王位傳給他最溺愛的三子。也正因如此,在過去,她雖然擁有「勇者」的名望,卻從未真正起過爭奪王位的心思,只想儘自己所能,守護這個國家的安寧。
然而,如今兩位兄弟的所作所為,讓她無法坐視王國陷入內戰的火海。她確實有機會,憑藉過往積累的民間聲望和一部分開明貴族的支持,嘗試去角逐那至高之位。
但,這機會何等渺茫。她離開王都這個政治核心太久了,久到那些習慣於在權力桌上博弈的大貴族們,大多已將她視為一個擁有不錯名聲、卻缺乏根基的「外來者」。願意向她提供實質性政治支持的顯赫家族屈指可數。她最大的優勢,或許真的只剩下民間那些傳唱她冒險故事的吟遊詩人和受過她恩惠的平民了。
她的目光落在書桌堆積的信件上。除了各地的政務報告,還有來自昔日夥伴們的信件。她拿起幾封快速瀏覽,心情愈發沉重。
來自加爾文的信充滿了焦灼與戰報,他正用鐵血手段鎮壓領地內外的反對聲音,雖然戰果纍纍,但從文字中能看出對方的迷茫。
羅倫在富庶但勢力錯綜複雜的金穗谷舉步維艱,當地貴族對他這位空降的「勇者領主」陽奉陰違,稅收和政令推行受阻,急需她在王都施加影響力進行疏通。
艾拉所在的 「鐵鑄領」 (一個以礦業和鍛造聞名,但環境惡劣、民風彪悍的領地)更是麻煩不斷,當地的礦業行會幾乎架空了她的權力,最近還爆發了礦工騷亂,她在信中的字裡行間都透著壓抑不住的怒火和求助的急切。
只有芬恩和莉維亞那邊情況稍好。芬恩所在的 「綠蔭河」 民風淳樸,物產也還過得去。而莉維亞憑藉其神官的身份和溫和的性格,在 「聖泉領」 很快贏得了領民的信賴,局面正在穩步打開。
最後,她的指尖停留在一封來自西方邊境的信件上。班傑明·布萊克伍德。那個總是能帶來意外和……歡笑的傢伙。他所在的霜寒鎮,是所有人封地中最貧瘠、最偏遠、理論上也最艱難的一個。但與其他人的求助或訴苦不同,這封信的厚度適中,火漆封緘完好。
帶著一絲好奇和莫名的期待,賽麗婭拆開了信件。熟悉的、略帶隨性卻不失工整的字跡映入眼帘,那語氣仿佛他就在眼前,帶著他那混雜著謙遜與狡黠的笑容:
致我們敬愛的、深陷貴族泥潭的塞西莉亞隊長——希望您還沒忘記這個稱呼:
見字如面。
希望王都的勾心鬥角沒有磨滅您當年一劍能把恐狼劈成兩半的英姿,當然,我知道您大部分時候優雅得不需要親自幹這個,主要是我們動手。
霜寒鎮一切安好,請您務必把心放回肚子裡,雖然它可能已經被寒風凍得有點硬了。托您的福,我現在是名副其實的寒霜鎮男爵——主要工作內容包括但不限於:親自教一群比我父親年紀還大的學生怎麼和泥巴、監督一位前鐵匠學徒試圖把燒火棍打造成傳說中的神兵利器、以及和一位在種菜方面很有研究的田野魔法師討論如何讓麥子長得比野草還狂野。
我們這兒正在熱火朝天地修路,目標是能讓我那輛破馬車不再散架。順便和鄰居們搞了個「區域開發公社」,聽起來很高大上對吧?其實就是大家湊份子一起修路,然後指望以後能從路過的商隊口袋裡掏點錢回來。希望這計劃能成功,不然您下次來信可能就得附上幾枚金盾救濟一下您忠誠的前雜役了。
總之,我這裡雖然忙得腳不沾地,偶爾還要擔心森林裡會不會再冒出點什麼奇怪的東西,但總體而言,充滿了希望的忙碌。您不必為我們這邊擔心,專心對付王都那些老狐狸吧。
您永遠忠誠的——雖然現在主要忠誠於我的爐火。
—— 班傑明·布萊克伍德
看著這封通篇插科打諢、卻又將困難和進展都一帶而過的信,賽麗婭緊繃的嘴角不由自主地微微上揚,最終化作一聲無奈的輕笑。白天積攢的疲憊和壓抑,似乎隨著這封信的閱讀而消散了不少。
她拿起羽毛筆,蘸了蘸墨水,鋪開新的信紙,開始回信。起初只是想簡單問候,告知近況,但寫著寫著,筆尖便停不下來了。王都的壓抑、兄弟的傾軋、貴族的虛偽、對夥伴處境的擔憂、還有內心深處那份無人可訴的孤獨與壓力……仿佛找到了一個安全的宣洩口,透過筆尖,流淌在紙上。她寫下了對羅倫和艾拉的憂慮,寫下了宮廷會議的荒誕,甚至寫下了自己對父王模糊的懷念和對未來的迷茫……
當她終於停下筆,才發現信紙的正反兩面都已寫得密密麻麻。她微微一怔,臉上泛起一絲不易察覺的紅暈。
「寫得……好像有點太多了。」她低聲自語,帶著點懊惱。他那邊應該也很忙吧?這麼多瑣碎的抱怨和負面的傾訴……
但隨即,她又釋然了,輕輕將信紙折好,裝入信封。
「他……應該不會介意吧。」
白天的宮廷會議無異於一場沒有硝煙的戰爭。她的長兄,以鐵腕和傳統派貴族支持為基礎的大王子,與深受父王寵愛、行事卻愈發驕橫的三弟,幾乎已經撕破了臉皮。雙方唇槍舌劍,互相攻訐,空氣中瀰漫著濃烈的火藥味,仿佛一點火星就能引爆全面的衝突。
父王去世得太過突然,未曾留下隻言片語指定繼承人,這給王國留下了巨大的權力真空,也給了所有有心人可乘之機。按賽麗婭對自己父親的了解,這位晚年有些昏聵的國王,極有可能將王位傳給他最溺愛的三子。也正因如此,在過去,她雖然擁有「勇者」的名望,卻從未真正起過爭奪王位的心思,只想儘自己所能,守護這個國家的安寧。
然而,如今兩位兄弟的所作所為,讓她無法坐視王國陷入內戰的火海。她確實有機會,憑藉過往積累的民間聲望和一部分開明貴族的支持,嘗試去角逐那至高之位。
但,這機會何等渺茫。她離開王都這個政治核心太久了,久到那些習慣於在權力桌上博弈的大貴族們,大多已將她視為一個擁有不錯名聲、卻缺乏根基的「外來者」。願意向她提供實質性政治支持的顯赫家族屈指可數。她最大的優勢,或許真的只剩下民間那些傳唱她冒險故事的吟遊詩人和受過她恩惠的平民了。
她的目光落在書桌堆積的信件上。除了各地的政務報告,還有來自昔日夥伴們的信件。她拿起幾封快速瀏覽,心情愈發沉重。
來自加爾文的信充滿了焦灼與戰報,他正用鐵血手段鎮壓領地內外的反對聲音,雖然戰果纍纍,但從文字中能看出對方的迷茫。
羅倫在富庶但勢力錯綜複雜的金穗谷舉步維艱,當地貴族對他這位空降的「勇者領主」陽奉陰違,稅收和政令推行受阻,急需她在王都施加影響力進行疏通。
艾拉所在的 「鐵鑄領」 (一個以礦業和鍛造聞名,但環境惡劣、民風彪悍的領地)更是麻煩不斷,當地的礦業行會幾乎架空了她的權力,最近還爆發了礦工騷亂,她在信中的字裡行間都透著壓抑不住的怒火和求助的急切。
只有芬恩和莉維亞那邊情況稍好。芬恩所在的 「綠蔭河」 民風淳樸,物產也還過得去。而莉維亞憑藉其神官的身份和溫和的性格,在 「聖泉領」 很快贏得了領民的信賴,局面正在穩步打開。
最後,她的指尖停留在一封來自西方邊境的信件上。班傑明·布萊克伍德。那個總是能帶來意外和……歡笑的傢伙。他所在的霜寒鎮,是所有人封地中最貧瘠、最偏遠、理論上也最艱難的一個。但與其他人的求助或訴苦不同,這封信的厚度適中,火漆封緘完好。
帶著一絲好奇和莫名的期待,賽麗婭拆開了信件。熟悉的、略帶隨性卻不失工整的字跡映入眼帘,那語氣仿佛他就在眼前,帶著他那混雜著謙遜與狡黠的笑容:
致我們敬愛的、深陷貴族泥潭的塞西莉亞隊長——希望您還沒忘記這個稱呼:
見字如面。
希望王都的勾心鬥角沒有磨滅您當年一劍能把恐狼劈成兩半的英姿,當然,我知道您大部分時候優雅得不需要親自幹這個,主要是我們動手。
霜寒鎮一切安好,請您務必把心放回肚子裡,雖然它可能已經被寒風凍得有點硬了。托您的福,我現在是名副其實的寒霜鎮男爵——主要工作內容包括但不限於:親自教一群比我父親年紀還大的學生怎麼和泥巴、監督一位前鐵匠學徒試圖把燒火棍打造成傳說中的神兵利器、以及和一位在種菜方面很有研究的田野魔法師討論如何讓麥子長得比野草還狂野。
我們這兒正在熱火朝天地修路,目標是能讓我那輛破馬車不再散架。順便和鄰居們搞了個「區域開發公社」,聽起來很高大上對吧?其實就是大家湊份子一起修路,然後指望以後能從路過的商隊口袋裡掏點錢回來。希望這計劃能成功,不然您下次來信可能就得附上幾枚金盾救濟一下您忠誠的前雜役了。
總之,我這裡雖然忙得腳不沾地,偶爾還要擔心森林裡會不會再冒出點什麼奇怪的東西,但總體而言,充滿了希望的忙碌。您不必為我們這邊擔心,專心對付王都那些老狐狸吧。
您永遠忠誠的——雖然現在主要忠誠於我的爐火。
—— 班傑明·布萊克伍德
看著這封通篇插科打諢、卻又將困難和進展都一帶而過的信,賽麗婭緊繃的嘴角不由自主地微微上揚,最終化作一聲無奈的輕笑。白天積攢的疲憊和壓抑,似乎隨著這封信的閱讀而消散了不少。
她拿起羽毛筆,蘸了蘸墨水,鋪開新的信紙,開始回信。起初只是想簡單問候,告知近況,但寫著寫著,筆尖便停不下來了。王都的壓抑、兄弟的傾軋、貴族的虛偽、對夥伴處境的擔憂、還有內心深處那份無人可訴的孤獨與壓力……仿佛找到了一個安全的宣洩口,透過筆尖,流淌在紙上。她寫下了對羅倫和艾拉的憂慮,寫下了宮廷會議的荒誕,甚至寫下了自己對父王模糊的懷念和對未來的迷茫……
當她終於停下筆,才發現信紙的正反兩面都已寫得密密麻麻。她微微一怔,臉上泛起一絲不易察覺的紅暈。
「寫得……好像有點太多了。」她低聲自語,帶著點懊惱。他那邊應該也很忙吧?這麼多瑣碎的抱怨和負面的傾訴……
但隨即,她又釋然了,輕輕將信紙折好,裝入信封。
「他……應該不會介意吧。」