第7章 明斯克街十五號
克萊恩按照報紙上的描述,在明斯克街十七號前停下,拉響了門鈴。
門內先響起一陣布穀聲,隨後冒出一隻做工粗糙的機械鳥。克萊恩看了它兩眼,禮貌地等到女僕開門,說明自己是來找薩默爾太太租賃隔壁十五號房屋的。
沒過多久,他被引進溫暖的客廳。斯塔琳·薩默爾太太坐在沙發區域,身穿淡黃色長裙,姿態矜持,先詢問他要咖啡還是紅茶。
「紅茶,謝謝。」克萊恩坐下,以早就準備好的名字自我介紹,「夏洛克·莫里亞蒂,您可以直接叫我夏洛克。」
這句話出口時,他順勢掃過壁爐、管道和客廳里的陳設。十七號顯然比隔壁更講究,也更符合一位中產家庭主婦願意展示給客人的體面。
薩默爾太太介紹說,十五號原本屬於她的姐姐和姐夫,只是對方生意失敗,去了南大陸。那棟房屋沒有這邊那麼舒適,家具也舊一些,但勝在完整、安靜,位置也不錯。
對夏洛克·莫里亞蒂來說,這樣的住處剛好合適。
太便宜會顯得可疑,太昂貴則會迅速消耗現金。一個新來貝克蘭德的私家偵探,需要看上去足夠謹慎和體面。
租金很快談到關鍵處。薩默爾太太希望他一次支付一年,總共五十鎊;克萊恩則以初到貝克蘭德、不知道接下來會遭遇什麼為由,把期限壓到了半年。
二十五鎊。
數出鈔票時,克萊恩在心裡短暫地為貝克蘭德的物價默哀,表面仍保持著紳士該有的從容。合同簽好後,女僕朱利安帶他進入隔壁的十五號,又交代可以分租部分房間,但不能讓這裡變得嘈雜擁擠。
屋子安靜下來後,克萊恩把手提箱放在桌邊,依次檢查門鎖、窗扣、壁爐、衣櫃和地毯邊緣。確認沒有問題後,他才把證件、鈔票和少量材料分開放好。
這是新身份的第一處據點。
克萊恩打開窗戶,冷霧立刻從縫隙里探進來。
街道對面,一個戴禮帽的男人牽著黑貓經過。那隻貓在路燈下停了停,抬頭看向二樓窗口,像在對新鄰居做一個無聲審查。男人注意到它不走,跟著抬頭,朝克萊恩禮貌點了下頭。
克萊恩回以微笑。
這是他與尤爾根律師的第一次見面。
半小時後,克萊恩出門熟悉周邊環境,在門口再次遇見那位鄰居。對方身材瘦高,衣著整潔,神情里有法律從業者常見的嚴謹。
「您好,我住在隔壁,尤爾根·庫珀。」男人說道。
「夏洛克·莫里亞蒂,剛搬來。」克萊恩取下帽子,保持適度禮貌。
尤爾根看了眼十五號的門牌:「房東太太說這裡會住進一位偵探。我想附近以後或許會更安全些。」
「我只能盡力避免讓麻煩從自己門口進去。」克萊恩說。
這句帶著一點玩笑意味,尤爾根卻認真地點了點頭,仿佛它符合某條法律原則。
兩人順著街道走了一小段,談到天氣、租金和貝克蘭德的交通。尤爾根提起自己的祖母多麗絲夫人,說她對新鄰居一向友善,如果克萊恩需要了解附近商店,可以隨時詢問她。
克萊恩感謝了他的好意。
對現在的他來說,薩默爾太太和鄰居們眼中的印象同樣重要。夏洛克·莫里亞蒂應該是一位剛到貝克蘭德、懂禮貌、有固定住處的私家偵探,而不是一個讓人忍不住多想的可疑外鄉人。
走到街角時,兩個報童從對面跑過,揮舞著手裡的報紙,嗓音一個比一個響亮:
「東區地下室瘋案!巡警拒絕透露細節!」
「金眼怪人已被抓獲!獨家消息!」
又被抓獲了?那前幾天的小報還說他已經死了……克萊恩沒有側頭,只在心裡做了句評價。
貝克蘭德的小報顯然很懂得什麼樣的詞能換來便士。相比之下,尤爾根的反應更值得注意,他略微皺眉,像是想起了什麼不太愉快的事情。
「最近東區確實不太平。」律師壓低了些聲音,「我認識的一位巡警提到過,那裡有幾名非法迷信活動的參與者精神異常。還有個說法是,一個講東方話的年輕人被送進了某家義診所。」
克萊恩步伐不變,隨口般問道:
「東方話?」
「只是傳聞。」尤爾根嚴謹地補充,「東區每天都有失蹤、鬥毆和醉漢鬧事,很多消息到了報童那裡,都會變得像廉價小說。」
這倒是相當貝克蘭德……克萊恩輕輕點頭:
「如果傳聞是真的,至少說明那位年輕人還活著。」
「也說明那裡有麻煩。」尤爾根看了他一眼,「作為一位剛開始營業的私家偵探,我不建議您太快接觸東區。那裡的委託人大多付不起合理報酬,風險卻經常超過報酬。」
這提醒非常律師,也非常實際……克萊恩誠懇道謝,沒有繼續追問。
義診所。東方話。金眼。
這些詞自然地在他腦海里排成一列,但他沒有因此改變路線。一個剛搬來明斯克街的偵探如果因為兩句報童叫賣就直奔東區,未免太熱心,同時也顯得目標太準確了。
而熱心和準確,在某些時候都不是什麼優點。
下午,克萊恩去了附近幾家商店,購買基本生活用品,順便讓店主和夥計記住自己的臉。回到十五號後,他寫了幾封信,整理好名片,又攤開貝克蘭德地圖,對照報紙上的零碎消息,將東區幾家可能的義診所圈了出來。
這不是調查,只是一位私家偵探熟悉城市、尋找潛在委託的正常準備。
嗯,至少在別人眼裡應該是這樣。
夜色剛壓下來沒多久,門鈴響了。
克萊恩收起地圖,確認桌面上沒有不該出現的東西,才走到門邊,打開房門。
門外站著一個穿舊大衣的中年男人,帽檐壓得很低,指甲縫裡殘留著煤灰。他看見克萊恩,先摘了帽子,又下意識往街邊望了一眼:
「莫里亞蒂先生?有人說您是偵探。」
「是的。」克萊恩側身讓開,「請進,我們坐下談。」
男人坐得很拘謹,只占了椅子前端一點位置。他自稱哈維,弟弟在碼頭附近給人搬運貨物,幾天前跟著兩個陌生人去了東區,說是有一份夜工,之後就再沒有回家。
警局沒有立刻受理。成年男人離家幾天,在東區算不上多稀奇的事情。
「我付不了太多。」哈維很快補充,「但我可以分幾次給。」
這才像私家偵探剛開業會遇見的生意:線索模糊,報酬有限,還很可能虧本……克萊恩在心裡嘆了口氣,表面則拿起鋼筆:
「先說說你弟弟最後出現的位置。」
哈維回憶得磕磕絆絆,但大致還算清楚。有人最後一次看見那名搬運工,是在東區邊緣一處臨時集會場所附近;還有位老鄰居提過,附近某家義診所最近收治了幾個從巷子裡撿回來的人,也許聽過相關消息。
義診所又出現了。
克萊恩沒有表現出額外興趣,只按流程詢問失蹤者的外貌、住址、債務、交際關係,以及最近是否接觸過奇怪的宗教組織。等基本信息足夠,他寫好收據,語氣平穩地說道:
「我會先確認你弟弟最後出現的區域,再詢問附近診所和住戶。今晚太晚,明天開始調查。」
哈維明顯鬆了口氣,連聲道謝。
送走這位委託人後,克萊恩重新回到桌前,在紙上寫下三條線索:
失蹤搬運工,臨時集會,義診所。
停頓幾秒,他又在旁邊補了一行較小的字:
金瞳東方人。
很好,至少現在去東區有了表面上足夠合理的理由……克萊恩收起紙張,熄滅多餘的煤氣燈。
窗外,貝克蘭德的霧氣貼著玻璃,遠處馬車碾過石板路的聲音很快被夜色吞沒。
明天,他會去東區。
如果那個東方少年還在那裡,他至少要弄清楚,對方究竟是麻煩本身,還是被麻煩盯上的人。
當然,在貝克蘭德,這兩種可能並不一定互相排斥。
門內先響起一陣布穀聲,隨後冒出一隻做工粗糙的機械鳥。克萊恩看了它兩眼,禮貌地等到女僕開門,說明自己是來找薩默爾太太租賃隔壁十五號房屋的。
沒過多久,他被引進溫暖的客廳。斯塔琳·薩默爾太太坐在沙發區域,身穿淡黃色長裙,姿態矜持,先詢問他要咖啡還是紅茶。
「紅茶,謝謝。」克萊恩坐下,以早就準備好的名字自我介紹,「夏洛克·莫里亞蒂,您可以直接叫我夏洛克。」
這句話出口時,他順勢掃過壁爐、管道和客廳里的陳設。十七號顯然比隔壁更講究,也更符合一位中產家庭主婦願意展示給客人的體面。
薩默爾太太介紹說,十五號原本屬於她的姐姐和姐夫,只是對方生意失敗,去了南大陸。那棟房屋沒有這邊那麼舒適,家具也舊一些,但勝在完整、安靜,位置也不錯。
對夏洛克·莫里亞蒂來說,這樣的住處剛好合適。
太便宜會顯得可疑,太昂貴則會迅速消耗現金。一個新來貝克蘭德的私家偵探,需要看上去足夠謹慎和體面。
租金很快談到關鍵處。薩默爾太太希望他一次支付一年,總共五十鎊;克萊恩則以初到貝克蘭德、不知道接下來會遭遇什麼為由,把期限壓到了半年。
二十五鎊。
數出鈔票時,克萊恩在心裡短暫地為貝克蘭德的物價默哀,表面仍保持著紳士該有的從容。合同簽好後,女僕朱利安帶他進入隔壁的十五號,又交代可以分租部分房間,但不能讓這裡變得嘈雜擁擠。
屋子安靜下來後,克萊恩把手提箱放在桌邊,依次檢查門鎖、窗扣、壁爐、衣櫃和地毯邊緣。確認沒有問題後,他才把證件、鈔票和少量材料分開放好。
這是新身份的第一處據點。
克萊恩打開窗戶,冷霧立刻從縫隙里探進來。
街道對面,一個戴禮帽的男人牽著黑貓經過。那隻貓在路燈下停了停,抬頭看向二樓窗口,像在對新鄰居做一個無聲審查。男人注意到它不走,跟著抬頭,朝克萊恩禮貌點了下頭。
克萊恩回以微笑。
這是他與尤爾根律師的第一次見面。
半小時後,克萊恩出門熟悉周邊環境,在門口再次遇見那位鄰居。對方身材瘦高,衣著整潔,神情里有法律從業者常見的嚴謹。
「您好,我住在隔壁,尤爾根·庫珀。」男人說道。
「夏洛克·莫里亞蒂,剛搬來。」克萊恩取下帽子,保持適度禮貌。
尤爾根看了眼十五號的門牌:「房東太太說這裡會住進一位偵探。我想附近以後或許會更安全些。」
「我只能盡力避免讓麻煩從自己門口進去。」克萊恩說。
這句帶著一點玩笑意味,尤爾根卻認真地點了點頭,仿佛它符合某條法律原則。
兩人順著街道走了一小段,談到天氣、租金和貝克蘭德的交通。尤爾根提起自己的祖母多麗絲夫人,說她對新鄰居一向友善,如果克萊恩需要了解附近商店,可以隨時詢問她。
克萊恩感謝了他的好意。
對現在的他來說,薩默爾太太和鄰居們眼中的印象同樣重要。夏洛克·莫里亞蒂應該是一位剛到貝克蘭德、懂禮貌、有固定住處的私家偵探,而不是一個讓人忍不住多想的可疑外鄉人。
走到街角時,兩個報童從對面跑過,揮舞著手裡的報紙,嗓音一個比一個響亮:
「東區地下室瘋案!巡警拒絕透露細節!」
「金眼怪人已被抓獲!獨家消息!」
又被抓獲了?那前幾天的小報還說他已經死了……克萊恩沒有側頭,只在心裡做了句評價。
貝克蘭德的小報顯然很懂得什麼樣的詞能換來便士。相比之下,尤爾根的反應更值得注意,他略微皺眉,像是想起了什麼不太愉快的事情。
「最近東區確實不太平。」律師壓低了些聲音,「我認識的一位巡警提到過,那裡有幾名非法迷信活動的參與者精神異常。還有個說法是,一個講東方話的年輕人被送進了某家義診所。」
克萊恩步伐不變,隨口般問道:
「東方話?」
「只是傳聞。」尤爾根嚴謹地補充,「東區每天都有失蹤、鬥毆和醉漢鬧事,很多消息到了報童那裡,都會變得像廉價小說。」
這倒是相當貝克蘭德……克萊恩輕輕點頭:
「如果傳聞是真的,至少說明那位年輕人還活著。」
「也說明那裡有麻煩。」尤爾根看了他一眼,「作為一位剛開始營業的私家偵探,我不建議您太快接觸東區。那裡的委託人大多付不起合理報酬,風險卻經常超過報酬。」
這提醒非常律師,也非常實際……克萊恩誠懇道謝,沒有繼續追問。
義診所。東方話。金眼。
這些詞自然地在他腦海里排成一列,但他沒有因此改變路線。一個剛搬來明斯克街的偵探如果因為兩句報童叫賣就直奔東區,未免太熱心,同時也顯得目標太準確了。
而熱心和準確,在某些時候都不是什麼優點。
下午,克萊恩去了附近幾家商店,購買基本生活用品,順便讓店主和夥計記住自己的臉。回到十五號後,他寫了幾封信,整理好名片,又攤開貝克蘭德地圖,對照報紙上的零碎消息,將東區幾家可能的義診所圈了出來。
這不是調查,只是一位私家偵探熟悉城市、尋找潛在委託的正常準備。
嗯,至少在別人眼裡應該是這樣。
夜色剛壓下來沒多久,門鈴響了。
克萊恩收起地圖,確認桌面上沒有不該出現的東西,才走到門邊,打開房門。
門外站著一個穿舊大衣的中年男人,帽檐壓得很低,指甲縫裡殘留著煤灰。他看見克萊恩,先摘了帽子,又下意識往街邊望了一眼:
「莫里亞蒂先生?有人說您是偵探。」
「是的。」克萊恩側身讓開,「請進,我們坐下談。」
男人坐得很拘謹,只占了椅子前端一點位置。他自稱哈維,弟弟在碼頭附近給人搬運貨物,幾天前跟著兩個陌生人去了東區,說是有一份夜工,之後就再沒有回家。
警局沒有立刻受理。成年男人離家幾天,在東區算不上多稀奇的事情。
「我付不了太多。」哈維很快補充,「但我可以分幾次給。」
這才像私家偵探剛開業會遇見的生意:線索模糊,報酬有限,還很可能虧本……克萊恩在心裡嘆了口氣,表面則拿起鋼筆:
「先說說你弟弟最後出現的位置。」
哈維回憶得磕磕絆絆,但大致還算清楚。有人最後一次看見那名搬運工,是在東區邊緣一處臨時集會場所附近;還有位老鄰居提過,附近某家義診所最近收治了幾個從巷子裡撿回來的人,也許聽過相關消息。
義診所又出現了。
克萊恩沒有表現出額外興趣,只按流程詢問失蹤者的外貌、住址、債務、交際關係,以及最近是否接觸過奇怪的宗教組織。等基本信息足夠,他寫好收據,語氣平穩地說道:
「我會先確認你弟弟最後出現的區域,再詢問附近診所和住戶。今晚太晚,明天開始調查。」
哈維明顯鬆了口氣,連聲道謝。
送走這位委託人後,克萊恩重新回到桌前,在紙上寫下三條線索:
失蹤搬運工,臨時集會,義診所。
停頓幾秒,他又在旁邊補了一行較小的字:
金瞳東方人。
很好,至少現在去東區有了表面上足夠合理的理由……克萊恩收起紙張,熄滅多餘的煤氣燈。
窗外,貝克蘭德的霧氣貼著玻璃,遠處馬車碾過石板路的聲音很快被夜色吞沒。
明天,他會去東區。
如果那個東方少年還在那裡,他至少要弄清楚,對方究竟是麻煩本身,還是被麻煩盯上的人。
當然,在貝克蘭德,這兩種可能並不一定互相排斥。