第270章外語天才!

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  這麼高的準確率,唐主任多少有些震驚。

  這麼短的時間裡,答卷的準確率這麼高,可見這妮子對這門外語是真的很精通,不然不會有這樣的水平。

  遇到了一個好的翻譯人才,唐主任也很高興。

  畢竟他們這邊還有不少的翻譯任務沒有發布出去呢。

  如今能遇到一個翻譯人才,回頭這些翻譯任務就有人接了。

  林婉秋先考核的是英語,因為考核的成績不錯,準確率高,英語方向的初級翻譯她自然過了。

  唐主任剛改完林婉秋的試卷沒多久,激動的心還沒平息下來,便見到林婉秋又給自己遞交了第二份答卷。

  這一份答卷,是法語方向的。

  唐主任心想著,這丫頭不會連法語都這麼精通吧?

  普通人能精通一門語言都十分不容易了,更別說精通好幾門語言。

  不過林婉秋的答卷上都密密麻麻的寫滿了,可見這妮子的法語水平應該不低。

  於是唐主任連忙接過林婉秋的法語答卷,繼續對照答案批改。

  相對於英語,林婉秋的法語水平稍微地差一點,但對比普通人還是厲害很多。

  這個測試,林婉秋的法語測驗準確率達到百分之九十五。

  這樣的水準,已經算是極其出色了。

  連著兩門測試,這妮子的水平都這麼高,唐主任不得不正視起來。

  他今天是真遇到了一個外語天才啊!會的外語種類多就算了,還都很精通,而不是略懂。

  唐主任批閱完了林婉秋的第二份答卷後,又繼續等著這妮子的第三份答卷。

  林婉秋的答題依舊速度很快。

  第三份答卷是俄語測試,差不多也在二十分鐘左右答完。

  林婉秋答完試卷後,照舊遞給了唐主任。

  唐主任這邊立馬批改,想知道林婉秋的俄語測試準確率在多少。

  這妮子都精通了兩門外語了,難不成俄語也不錯?

  讓唐主任震驚的是,自己猜對了。

  林婉秋的俄語水平同樣不低,答題的準確率在百分之九十二。

  最後林婉秋測試的是德語。

  在英語、法語、俄語方面都表現出色,林婉秋的德語水平稍微差一點。

  所以這一份試卷,林婉秋花了快半個小時才答完。

  答完了試卷後,林婉秋發現自己在交卷時,唐主任接她試卷的手都有些顫抖。

  此時唐主任看著她的眼神也和之前不一樣了,帶著激動和欣賞。

  雖然此時唐主任盯著她,但林婉秋沒有反感唐主任的目光。

  因為林婉秋知道,唐主任看她的眼神只是單純的對人才的欣賞,而不是因為她的美貌。

  之前她不是沒有被色鬼盯過,色鬼盯著她的時候,林婉秋會覺得渾身的不自在不舒服。

  唐主任此時沒有多言,而是趕緊批閱試卷,想知道林婉秋的德語水平。

  等林婉秋的這次的德語答卷批閱完成了之後,唐主任看到這妮子德語的答題準確率也在百分之九十以上,便忍不住的感嘆起來:「小同志,沒想到啊,真的沒想到,你竟然精通這麼多國語言呢。

  平時我們想要找一個精通一國語言的翻譯都不容易,更別說像你這樣精通多國語言的人了。

  主要你年紀還這么小,小小年紀能有這樣的水平,這語言天賦還真不是普通人能比的!」

  唐主任說著,那眼神中是毫不掩飾的對林婉秋的欣賞。

  林婉秋聽到唐主任的誇讚,並沒有因此驕傲,而是謙虛道:「可能是和我從小生活的環境有關係,我媽媽就會多國語言,我都是跟著我媽媽後面學習的。」

  聽了林婉秋的解釋,唐主任這才瞭然的點了點頭。

  他就說呢,這年頭想要學習外語不容易。

  這妮子要不就是外語系畢業的學生,要不就是家裡有人會外語,不然不會有這樣的水平。

  現在聽聞林晚秋是受家庭薰陶的,唐主任就可以理解了。

  其實學習外語,小時候學習的效果最好,也最快。


  反倒是年紀大了,再去學習語言就沒那麼快了。

  林婉秋則是沖唐主任問道:「唐主任,那我通過考試了沒?」

  林婉秋比較關心這個,因為拿到了翻譯證後,自己才有更多的機會接翻譯的活兒。

  若是她能多掙點兒翻譯稿酬,不光是可以多給她自己的小家做點貢獻,還可以幫助到自己的父母家人。

  聽到林婉秋的詢問,唐主任忙道:「當然通過了,林同志,你的測試成績這麼好,怎麼可能沒通過?

  你不僅是通過了,而且還以一個出色的成績通過了。

  不過翻譯證件我得向上面匯報一下,需要他們安排製作。

  你這邊先登記一下相關的信息,等證件製作好了,我會及時通知你,讓你過來取的。」

  唐主任說著,遞了一張表格給了林婉秋。

  林婉秋看了一眼表格,這是一張申請表,上面需要填寫的都是一些自己的基礎信息。

  林婉秋接過表格,便拿筆開始填寫。

  沒一會兒,林婉秋便將填好的表格遞給唐主任。

  唐主任也小心地收好。

  「對了,林同志,雖然你的翻譯證暫時還沒製作出來,但是我們這邊有一些翻譯任務,你若是願意接的話,現在可以接一些。」

  唐主任知道林婉秋的水平高,現在就讓這妮子接一些翻譯任務沒任何問題。

  正好,他這邊還有不少翻譯任務,就等著有翻譯人才來接呢。

  聽到唐主任的說明,林婉秋毫不猶豫的回了句:「唐主任,我願意接。」

  「那行,我先給你介紹一下,你再確定接哪一個翻譯任務。」

  唐主任說著,將他們這邊的翻譯任務簡單介紹了下。

  比如翻譯的內容方向,語種,以及報酬。

  雖然林婉秋水平不錯,但是她現在的等級沒升上去,只能接初級翻譯員能接的活兒。

  唐主任已經儘量安排一些翻譯難度大、報酬高的翻譯任務。

  最後林婉秋選擇了兩個翻譯任務,一項是翻譯法語技術文件,一項是翻譯俄語的機械操作說明。

  這兩項任務的報酬都不算低,分別是二百元和一百八十塊。

  這兩項任務加在一起,如果林婉秋能成功完成,就能賺取三百八十塊。

章節目錄