第39章 牛津迷案(完)
查爾斯不知道自己睡了多久。
他醒來時,窗外的天色是一種介於黃昏與夜晚之間的深藍色,像是某種正在緩慢凝固的染料。
他的視線花了很長時間才聚焦,然後他看到那盆薰衣草依然安靜地坐在窗台上,葉片邊緣鍍著一層極淡的暮光。
喉嚨像被砂輪嗡地滾過。
他試圖吞咽,但每一次嘗試都引起一陣新的刺痛。他感到自己的呼吸比往常更費力,每次吸氣都在胸腔深處帶出一點微弱的雜音。
他閉上眼,等待著那陣眩暈過去。
然後他聽到有人在叫他。
查爾斯花了幾秒才辨認出那是亞瑟的聲音。
亞瑟正站在床邊,手裡端著一杯冒著熱氣的水,臉上帶著一種混合著焦急和克制的表情。
「你醒了嗎?」亞瑟問,聲音壓得比平時低,「醫生來過了。給你開了藥,說你需要多喝水。」
他把水杯放在床頭柜上,然後像是想起了什麼,又補充了一句,「他讓你儘量不要說話。」
查爾斯看著他,感到自己的思維正在以一種比平時更慢的速度運作。
他確實不想說話,因為喉嚨太疼了。他只是想確認自己在哪,確認自己確實回到了他的宿舍。
亞瑟似乎讀懂了他的表情,點了點頭,「你在你自己的房間裡。你燒了一整個上午,我嚇了一跳,去叫了醫生來。他已經給你開了藥。」
查爾斯感到一陣模糊的慚愧。
他不知道他是什麼時候開始燒起來的,也許是昨晚回來之後,也許是在莫里亞蒂的辦公室里他就已經站在那道縫隙的邊緣了。
亞瑟搬了一把椅子坐到床邊,那動作帶著一種比平時更小心的安靜。
「醫生說你可能是累著了,換季的時候免疫力差一些。他讓你這幾天別出門,別吹風,別想太多複雜的事情。」
查爾斯想說自己沒有在想複雜的事情,但他知道這是謊話。
他閉上眼,感到自己的呼吸正在緩慢地變深,而那些問題正在以一種柔軟得多的方式退回到意識的邊緣。
他再次睡著時,亞瑟已經離開了。
查爾斯做了一個很長的夢。
他夢到自己在一條河上漂流,河水不是真實的河水,更像是某種被稀釋過的光。
河面上漂浮著一些紙頁,上面寫著字,但他看不清內容。
他想伸手去撈其中一張,可每次手指快要觸到紙面時,那紙就會飄遠一些。
他一直追著那些紙頁往下游漂,河岸上有人在走,但他看不清那些人的臉。
他醒來時,暮色更深了。
他聽到門被推開的聲音,但這一次來的不是亞瑟。
腳步聲和他熟悉的任何一個都不太一樣——它更從容,帶著某種從不猶豫的節奏,每一步都落在同一個精確的間距上。
那腳步聲在門口停住了,然後是一段短暫的靜默。
「你醒著。」
是莫里亞蒂的聲音。
查爾斯睜開眼。
門開著,莫里亞蒂正站在門檻那裡,一隻手裡拿著一個深灰色的文件袋,另一隻手裡提著一隻小錫罐。
他的目光在房間內掃過一圈——窗台上的薰衣草、床頭柜上的水杯和字條、桌上攤開的筆記本和稿紙——然後才落回查爾斯身上。
「布萊克告訴我你病了。」莫里亞蒂走進房間,把文件袋放在書桌上,然後把那隻小錫罐放在床頭柜上,「這是蜂蜜和檸檬調製的熱飲——我認識的一位藥劑師提供的配方,對嗓子有幫助。」
查爾斯張了張嘴,發現自己依然不太能發聲。他只能點了點頭,示意自己聽到了。
莫里亞蒂在亞瑟之前搬來的那把椅子上坐下,坐姿和平時一樣端正,但查爾斯注意到他坐得更靠近床頭一些,比平時更近,像是刻意縮短了距離。
「弗萊明爵士的事已經解決了。」莫里亞蒂說。
查爾斯的呼吸停頓了一瞬。
他努力抬起上半身,用枕頭墊在背後,讓自己能夠更清晰地看見莫里亞蒂的表情。
「那篇文章,」莫里亞蒂繼續說,「被送到了該去的地方。院辦公室在收到它的當天下午就召開了內部會議。
「普萊斯已經被調離了財務管理崗位,由一位暫代人員接替他的工作。
「那筆流向『桑德森』的經費已經被凍結。院長辦公室沒有公開承認任何錯誤,但那份文件的副本已經被歸檔為『需進一步核實的財務記錄』。」
他停頓了一下,「你寫的那篇文章,準確地說,它成為了這次調整的起點。他們沒有公開使用它作為證據,但那篇文章的存在,已經改變了事情的整體走向。」
查爾斯感到喉嚨里有一陣乾燥的刺痛。
他想問一些具體的問題——普萊斯被調去了哪裡,那筆經費的具體數額,院長辦公室的回應措辭——但他的嗓子太疼了。
最終他只發出一個嘶啞的詞:「然後?」
「然後,」莫里亞蒂說,聲音比剛才低了一些,「普萊斯在昨天下午遞交了辭呈。調任令還沒有正式生效,但他已經選擇了退出。至於桑德森——那是個空帳戶,它已經不存在了。」
他微微偏過頭,像是一個人在端詳一件他正在緩緩理解的什麼東西。
查爾斯也看著莫里亞蒂。
他感到自己正在理解某種比那篇文章本身更深的東西。
莫里亞蒂不只是來告訴他結果的——他是來確認某件事的。
他是在確認,查爾斯確實看到了那些他自己早已看到的形狀。
莫里亞蒂的目光在他臉上停留了一瞬。「你做得很好,」他說,「比我的原設想更好。」
他繼續說,「你寫的東西已經被讀過了,現在它正在被記住。有些東西一旦被寫下來,就不再屬於作者自己了。它屬於那些讀到它的人。」
房間裡安靜了一會兒。
窗外傳來遠處鐘樓的報時聲,敲了六下。
查爾斯發現自己的呼吸正在以一種比剛才更平穩的節奏運作著。
莫里亞蒂的目光轉向窗台上那盆薰衣草。他看了一會兒,然後說:「你把它照顧得很好。」
查爾斯順著他的目光看向那盆薰衣草。它確實比剛拿回來時茂盛了一些,有幾根新的枝條正在從基部萌發,葉片的顏色也深了一些。
莫里亞蒂沉默了一下,目光從薰衣草上移開,落在查爾斯臉上。
「你昨天在我那裡的時候,就已經不太舒服了。」他說。
查爾斯沒有說話。
「你一直在等到那篇短文寫完才允許自己停下來,」莫里亞蒂的聲音里罕見地帶著一絲不贊同,「這是我的失誤。」
他醒來時,窗外的天色是一種介於黃昏與夜晚之間的深藍色,像是某種正在緩慢凝固的染料。
他的視線花了很長時間才聚焦,然後他看到那盆薰衣草依然安靜地坐在窗台上,葉片邊緣鍍著一層極淡的暮光。
喉嚨像被砂輪嗡地滾過。
他試圖吞咽,但每一次嘗試都引起一陣新的刺痛。他感到自己的呼吸比往常更費力,每次吸氣都在胸腔深處帶出一點微弱的雜音。
他閉上眼,等待著那陣眩暈過去。
然後他聽到有人在叫他。
查爾斯花了幾秒才辨認出那是亞瑟的聲音。
亞瑟正站在床邊,手裡端著一杯冒著熱氣的水,臉上帶著一種混合著焦急和克制的表情。
「你醒了嗎?」亞瑟問,聲音壓得比平時低,「醫生來過了。給你開了藥,說你需要多喝水。」
他把水杯放在床頭柜上,然後像是想起了什麼,又補充了一句,「他讓你儘量不要說話。」
查爾斯看著他,感到自己的思維正在以一種比平時更慢的速度運作。
他確實不想說話,因為喉嚨太疼了。他只是想確認自己在哪,確認自己確實回到了他的宿舍。
亞瑟似乎讀懂了他的表情,點了點頭,「你在你自己的房間裡。你燒了一整個上午,我嚇了一跳,去叫了醫生來。他已經給你開了藥。」
查爾斯感到一陣模糊的慚愧。
他不知道他是什麼時候開始燒起來的,也許是昨晚回來之後,也許是在莫里亞蒂的辦公室里他就已經站在那道縫隙的邊緣了。
亞瑟搬了一把椅子坐到床邊,那動作帶著一種比平時更小心的安靜。
「醫生說你可能是累著了,換季的時候免疫力差一些。他讓你這幾天別出門,別吹風,別想太多複雜的事情。」
查爾斯想說自己沒有在想複雜的事情,但他知道這是謊話。
他閉上眼,感到自己的呼吸正在緩慢地變深,而那些問題正在以一種柔軟得多的方式退回到意識的邊緣。
他再次睡著時,亞瑟已經離開了。
查爾斯做了一個很長的夢。
他夢到自己在一條河上漂流,河水不是真實的河水,更像是某種被稀釋過的光。
河面上漂浮著一些紙頁,上面寫著字,但他看不清內容。
他想伸手去撈其中一張,可每次手指快要觸到紙面時,那紙就會飄遠一些。
他一直追著那些紙頁往下游漂,河岸上有人在走,但他看不清那些人的臉。
他醒來時,暮色更深了。
他聽到門被推開的聲音,但這一次來的不是亞瑟。
腳步聲和他熟悉的任何一個都不太一樣——它更從容,帶著某種從不猶豫的節奏,每一步都落在同一個精確的間距上。
那腳步聲在門口停住了,然後是一段短暫的靜默。
「你醒著。」
是莫里亞蒂的聲音。
查爾斯睜開眼。
門開著,莫里亞蒂正站在門檻那裡,一隻手裡拿著一個深灰色的文件袋,另一隻手裡提著一隻小錫罐。
他的目光在房間內掃過一圈——窗台上的薰衣草、床頭柜上的水杯和字條、桌上攤開的筆記本和稿紙——然後才落回查爾斯身上。
「布萊克告訴我你病了。」莫里亞蒂走進房間,把文件袋放在書桌上,然後把那隻小錫罐放在床頭柜上,「這是蜂蜜和檸檬調製的熱飲——我認識的一位藥劑師提供的配方,對嗓子有幫助。」
查爾斯張了張嘴,發現自己依然不太能發聲。他只能點了點頭,示意自己聽到了。
莫里亞蒂在亞瑟之前搬來的那把椅子上坐下,坐姿和平時一樣端正,但查爾斯注意到他坐得更靠近床頭一些,比平時更近,像是刻意縮短了距離。
「弗萊明爵士的事已經解決了。」莫里亞蒂說。
查爾斯的呼吸停頓了一瞬。
他努力抬起上半身,用枕頭墊在背後,讓自己能夠更清晰地看見莫里亞蒂的表情。
「那篇文章,」莫里亞蒂繼續說,「被送到了該去的地方。院辦公室在收到它的當天下午就召開了內部會議。
「普萊斯已經被調離了財務管理崗位,由一位暫代人員接替他的工作。
「那筆流向『桑德森』的經費已經被凍結。院長辦公室沒有公開承認任何錯誤,但那份文件的副本已經被歸檔為『需進一步核實的財務記錄』。」
他停頓了一下,「你寫的那篇文章,準確地說,它成為了這次調整的起點。他們沒有公開使用它作為證據,但那篇文章的存在,已經改變了事情的整體走向。」
查爾斯感到喉嚨里有一陣乾燥的刺痛。
他想問一些具體的問題——普萊斯被調去了哪裡,那筆經費的具體數額,院長辦公室的回應措辭——但他的嗓子太疼了。
最終他只發出一個嘶啞的詞:「然後?」
「然後,」莫里亞蒂說,聲音比剛才低了一些,「普萊斯在昨天下午遞交了辭呈。調任令還沒有正式生效,但他已經選擇了退出。至於桑德森——那是個空帳戶,它已經不存在了。」
他微微偏過頭,像是一個人在端詳一件他正在緩緩理解的什麼東西。
查爾斯也看著莫里亞蒂。
他感到自己正在理解某種比那篇文章本身更深的東西。
莫里亞蒂不只是來告訴他結果的——他是來確認某件事的。
他是在確認,查爾斯確實看到了那些他自己早已看到的形狀。
莫里亞蒂的目光在他臉上停留了一瞬。「你做得很好,」他說,「比我的原設想更好。」
他繼續說,「你寫的東西已經被讀過了,現在它正在被記住。有些東西一旦被寫下來,就不再屬於作者自己了。它屬於那些讀到它的人。」
房間裡安靜了一會兒。
窗外傳來遠處鐘樓的報時聲,敲了六下。
查爾斯發現自己的呼吸正在以一種比剛才更平穩的節奏運作著。
莫里亞蒂的目光轉向窗台上那盆薰衣草。他看了一會兒,然後說:「你把它照顧得很好。」
查爾斯順著他的目光看向那盆薰衣草。它確實比剛拿回來時茂盛了一些,有幾根新的枝條正在從基部萌發,葉片的顏色也深了一些。
莫里亞蒂沉默了一下,目光從薰衣草上移開,落在查爾斯臉上。
「你昨天在我那裡的時候,就已經不太舒服了。」他說。
查爾斯沒有說話。
「你一直在等到那篇短文寫完才允許自己停下來,」莫里亞蒂的聲音里罕見地帶著一絲不贊同,「這是我的失誤。」