第73章 參觀軍演
1937年8月23日
清晨六點,國賓館窗外傳來施普雷河上駁船低沉的汽笛聲。
柏林八月的早晨灰濛濛的,雲層壓得很低,空氣里有股即將下雨又遲遲不下雨時特有的悶濕氣味。
刻律德菈站在窗前,已經換好了今天的著裝。今天要去的地方不需要禮服,今天要去的地方需要的是眼睛。
維吉妮婭從通訊室出來,手裡拿著羅馬昨夜發回的第二封加密回電:「翁貝托親王電:羅馬一切平穩;巴多里奧元帥已按計劃將阿爾卑斯要塞群轉入二級戒備。』」
刻律德菈接過電文,看了一遍。
車隊在上午九點離開柏林,向西駛入布蘭登堡郊外的演習場。
德國人把這次演習安排在一片略有起伏的平原上,遠處有一片松林,近處是精心修整過的閱兵台和觀測席。閱兵台上掛著納粹黨旗和義大利國旗,旗幟在晨風中獵獵作響。
希特勒的副官事先向意方隨員口頭傳達了一份簡要說明:今日參演的是國防軍第三裝甲師的主力,裝備由克虜伯與戴姆勒-奔馳最新出廠的戰車,演習科目包括機械化步兵協同、快速突破和炮火延伸。
梅塞聽完後格蘭迪說了一句:「全是進攻科目,沒有一個字提到防禦。」
國防軍第三裝甲師的精銳部隊在預定時間分毫不差地開進演習地域。
先是裝甲偵察車沿著預演路線疾馳而過,履帶碾碎了枯黃的草皮;
接著是主力戰車群以楔形隊形展開,炮塔上的火炮在陰雲下泛著冷硬的反光。
隨後機械化步兵從半履帶裝甲運兵車中湧出,與突擊炮形成協同衝擊波次。
整片平原被發動機的轟鳴和履帶與砂石的摩擦聲淹沒,柴油不完全燃燒的氣味乘著風勢飄向觀閱台,像一層看不見的幕布。
希特勒站在刻律德菈右側,不時用右手向演習場方向做出切割動作,向她講解裝甲楔形隊形的優勢、俯衝轟炸機與地面部隊的協同戰術、以及「閃電般粉碎一切防線」的哲學。
他說到激動處額角的青筋微微凸起。「陛下,這就是德意志的武裝。我花了五年時間,把這些年輕人從凡爾賽條約的枷鎖里解放出來。現在他們是歐洲最鋒利的劍。任何防線、任何要塞都擋不住這種速度和火力。」
他的聲音被擴音器傳遍整個閱兵台,周圍的德國軍官們爆發出整齊的掌聲。
刻律德菈微笑鼓掌。
演習進入第二階段,俯衝轟炸機從東南方向呼嘯而至,在模擬目標區投下訓練彈,煙柱沖天而起。
地面部隊在硝煙掩護下發起衝鋒,整個場面極其震撼,在場的德國將校們一次次起立鼓掌。
希特勒轉過身,用那雙因腎上腺素而微微放亮的眼睛直視刻律德菈的眼睛。
「陛下,這樣的軍隊足以橫掃歐洲!只要義大利和德國站在一起,我們合作,地中海歸義大利,大陸歸德國。你從南,我從北。歐洲的版圖將在我們手中被重新定義。」
刻律德菈放下望遠鏡,語氣平穩如鏡。
「元首先生,貴國軍隊的戰力確實舉世矚目,這般鐵軍雄師,放眼歐陸的確少有敵手。」
「只是歐洲版圖重劃絕非易事,戰火一旦燃起,生靈塗炭,各國恩怨糾葛太深,絕非南北兩分便能輕易安定。」
希特勒輕輕咳嗽了一聲,將手腕背到身後。他沒有立刻回答,而是轉過臉面對觀閱台前方升起的硝煙。
那一刻他意識到她的紅線和希特勒本人的決心在某些方面如出一轍——它不是外交辭令,不是討價還價,是山脊本身。
希特勒最終補了一句:「陛下,今天的演習,德國願意向盟友開放觀摩,這是友誼的信號。」
「友誼不需要坦克來證明。」
刻律德菈的聲音壓得很低,低到只有希特勒能聽見,「元首先生如真的在乎義大利的友誼,那就尊重阿爾卑斯山吧,這是唯一的證明。」
下午,克虜伯工廠。
埃森的天空被魯爾工業區的煤煙染成一片鉛灰色,煙囪像整排巨大的黑色筆桿在灰紙上畫著垂直的煙柱。車間裡機聲隆隆,巨大的鍛錘將燒得通紅的炮鋼胚一錘一錘地砸出火花。
希特勒讓工廠經理親自導覽,每一台新式工具機前都安排了技術專家現場講解。
他特意將行程中這段安排在軍演之後,顯然是想在鋼鐵轟鳴聲中讓刻律德菈對德國的工業機器產生敬畏。
他對她說:「陛下,這些機器就是德意志的脈搏。」
參觀結束前,刻律德菈在車間出口處停了一下,轉身對希特勒說:「德國工業令人印象深刻。義大利也在發展自己的機械工業,希望我們可以在這方面交流技術。」
希特勒微笑著點頭。
當晚的招待安排在柏林歌劇院,華格納歌劇選段。
刻律德菈坐在包廂正中央,姿態端莊,表情專注,但她的眼睛在第二幕終曲時短暫地移動到了格蘭迪那邊。
格蘭迪立刻起身走到她身後。
「明天上午希特勒邀請我們去伯格霍夫會談。」
格蘭迪沉默了片刻,「陛下,他想在阿爾卑斯山上再試一次。」
「那就讓他試吧,他以為換個背景,我會改變答案。」
包廂燈光漸暗,舞台上齊格弗里德的號角聲再次響起。
刻律德菈將目光重新投向前方,沒有再說話。
深夜,國賓館。
維吉妮婭將今日的綜合簡報放在刻律德菈面前,簡報比平時厚了兩倍。
英法兩國內閣的緊急會議紀要、地中海沿岸國家的外交試探、蘇聯西部軍區的最新調動、國際輿論的追蹤分析——全都濃縮成了連夜譯出的加密電文。
維吉妮婭翻到最後一份,補充道:「另外,英國秘密情報局柏林站通過駐德使館向格蘭迪伯爵傳達了一個非正式詢問——『是否在德方壓力下做出任何涉及阿爾卑斯邊境的讓步』。伯爵已按陛下原話回覆:阿爾卑斯是義大利的邊界,不是任何人的籌碼。」
刻律德菈在簡報封面上批了四個字:「照此繼續。」
清晨六點,國賓館窗外傳來施普雷河上駁船低沉的汽笛聲。
柏林八月的早晨灰濛濛的,雲層壓得很低,空氣里有股即將下雨又遲遲不下雨時特有的悶濕氣味。
刻律德菈站在窗前,已經換好了今天的著裝。今天要去的地方不需要禮服,今天要去的地方需要的是眼睛。
維吉妮婭從通訊室出來,手裡拿著羅馬昨夜發回的第二封加密回電:「翁貝托親王電:羅馬一切平穩;巴多里奧元帥已按計劃將阿爾卑斯要塞群轉入二級戒備。』」
刻律德菈接過電文,看了一遍。
車隊在上午九點離開柏林,向西駛入布蘭登堡郊外的演習場。
德國人把這次演習安排在一片略有起伏的平原上,遠處有一片松林,近處是精心修整過的閱兵台和觀測席。閱兵台上掛著納粹黨旗和義大利國旗,旗幟在晨風中獵獵作響。
希特勒的副官事先向意方隨員口頭傳達了一份簡要說明:今日參演的是國防軍第三裝甲師的主力,裝備由克虜伯與戴姆勒-奔馳最新出廠的戰車,演習科目包括機械化步兵協同、快速突破和炮火延伸。
梅塞聽完後格蘭迪說了一句:「全是進攻科目,沒有一個字提到防禦。」
國防軍第三裝甲師的精銳部隊在預定時間分毫不差地開進演習地域。
先是裝甲偵察車沿著預演路線疾馳而過,履帶碾碎了枯黃的草皮;
接著是主力戰車群以楔形隊形展開,炮塔上的火炮在陰雲下泛著冷硬的反光。
隨後機械化步兵從半履帶裝甲運兵車中湧出,與突擊炮形成協同衝擊波次。
整片平原被發動機的轟鳴和履帶與砂石的摩擦聲淹沒,柴油不完全燃燒的氣味乘著風勢飄向觀閱台,像一層看不見的幕布。
希特勒站在刻律德菈右側,不時用右手向演習場方向做出切割動作,向她講解裝甲楔形隊形的優勢、俯衝轟炸機與地面部隊的協同戰術、以及「閃電般粉碎一切防線」的哲學。
他說到激動處額角的青筋微微凸起。「陛下,這就是德意志的武裝。我花了五年時間,把這些年輕人從凡爾賽條約的枷鎖里解放出來。現在他們是歐洲最鋒利的劍。任何防線、任何要塞都擋不住這種速度和火力。」
他的聲音被擴音器傳遍整個閱兵台,周圍的德國軍官們爆發出整齊的掌聲。
刻律德菈微笑鼓掌。
演習進入第二階段,俯衝轟炸機從東南方向呼嘯而至,在模擬目標區投下訓練彈,煙柱沖天而起。
地面部隊在硝煙掩護下發起衝鋒,整個場面極其震撼,在場的德國將校們一次次起立鼓掌。
希特勒轉過身,用那雙因腎上腺素而微微放亮的眼睛直視刻律德菈的眼睛。
「陛下,這樣的軍隊足以橫掃歐洲!只要義大利和德國站在一起,我們合作,地中海歸義大利,大陸歸德國。你從南,我從北。歐洲的版圖將在我們手中被重新定義。」
刻律德菈放下望遠鏡,語氣平穩如鏡。
「元首先生,貴國軍隊的戰力確實舉世矚目,這般鐵軍雄師,放眼歐陸的確少有敵手。」
「只是歐洲版圖重劃絕非易事,戰火一旦燃起,生靈塗炭,各國恩怨糾葛太深,絕非南北兩分便能輕易安定。」
希特勒輕輕咳嗽了一聲,將手腕背到身後。他沒有立刻回答,而是轉過臉面對觀閱台前方升起的硝煙。
那一刻他意識到她的紅線和希特勒本人的決心在某些方面如出一轍——它不是外交辭令,不是討價還價,是山脊本身。
希特勒最終補了一句:「陛下,今天的演習,德國願意向盟友開放觀摩,這是友誼的信號。」
「友誼不需要坦克來證明。」
刻律德菈的聲音壓得很低,低到只有希特勒能聽見,「元首先生如真的在乎義大利的友誼,那就尊重阿爾卑斯山吧,這是唯一的證明。」
下午,克虜伯工廠。
埃森的天空被魯爾工業區的煤煙染成一片鉛灰色,煙囪像整排巨大的黑色筆桿在灰紙上畫著垂直的煙柱。車間裡機聲隆隆,巨大的鍛錘將燒得通紅的炮鋼胚一錘一錘地砸出火花。
希特勒讓工廠經理親自導覽,每一台新式工具機前都安排了技術專家現場講解。
他特意將行程中這段安排在軍演之後,顯然是想在鋼鐵轟鳴聲中讓刻律德菈對德國的工業機器產生敬畏。
他對她說:「陛下,這些機器就是德意志的脈搏。」
參觀結束前,刻律德菈在車間出口處停了一下,轉身對希特勒說:「德國工業令人印象深刻。義大利也在發展自己的機械工業,希望我們可以在這方面交流技術。」
希特勒微笑著點頭。
當晚的招待安排在柏林歌劇院,華格納歌劇選段。
刻律德菈坐在包廂正中央,姿態端莊,表情專注,但她的眼睛在第二幕終曲時短暫地移動到了格蘭迪那邊。
格蘭迪立刻起身走到她身後。
「明天上午希特勒邀請我們去伯格霍夫會談。」
格蘭迪沉默了片刻,「陛下,他想在阿爾卑斯山上再試一次。」
「那就讓他試吧,他以為換個背景,我會改變答案。」
包廂燈光漸暗,舞台上齊格弗里德的號角聲再次響起。
刻律德菈將目光重新投向前方,沒有再說話。
深夜,國賓館。
維吉妮婭將今日的綜合簡報放在刻律德菈面前,簡報比平時厚了兩倍。
英法兩國內閣的緊急會議紀要、地中海沿岸國家的外交試探、蘇聯西部軍區的最新調動、國際輿論的追蹤分析——全都濃縮成了連夜譯出的加密電文。
維吉妮婭翻到最後一份,補充道:「另外,英國秘密情報局柏林站通過駐德使館向格蘭迪伯爵傳達了一個非正式詢問——『是否在德方壓力下做出任何涉及阿爾卑斯邊境的讓步』。伯爵已按陛下原話回覆:阿爾卑斯是義大利的邊界,不是任何人的籌碼。」
刻律德菈在簡報封面上批了四個字:「照此繼續。」