第91章 科爾曼的應對
辦公室里令人窒息的沉默持續了將近一分鐘。
黨鞭史蒂文斯率先打破了沉默:
「生存的礁石……議長,您的意思是讓步?」
「不是讓步,是戰略轉移。」
科爾曼轉過身道:
「我們不能讓他把每個法案都變成對我們每個人的政治獵殺。」
「那樣代價太大,也太被動。」
策略師霍夫曼若有所思地點頭:
「我們需要重新定義戰場。把焦點從『通過或不通過《復興法案》』,轉移到『如何通過一個更好的版本』。」
「說得對。」
科爾曼的手指在桌面上輕輕敲擊:
「我們不能簡單地說『不』,那正中他下懷。」
「我們必須說『可以,但是』——但是需要這些修改,這些保障,這些額外的條款。」
卡特賴特皺眉:
「可是我們黨內那些強硬派……他們想要的是徹底埋葬這個法案,而不是修改它。」
「那就讓他們去面對陳時安的民意炮火。」
科爾曼的語氣冷酷:
「我會給他們選擇:要麼團結在黨團的戰略周圍,要麼自己去應付下一次選舉時州長的點名。」
「相信我,當他們的競選經理開始計算連任概率時,很多人會重新思考立場。」
史蒂文斯陰鬱地補充:
「而且,如果我們主導修改,就能植入對我們有利的條款——比如給企業更多的稅收優惠,削弱工會條款,或者把一部分資金導向農村選區而非他的城市基本盤。」
「不僅如此。」
霍夫曼推了推眼鏡,眼中閃過一絲算計的光芒:
「我們可以把進程拖入一個『建設性的談判期』。每周開聽證會,邀請『各方利益相關者』,組織『專家研討』。這樣既展示了我們在認真對待,又實際控制了時間表。」
科爾曼滿意地點頭:
「聰明。這樣我們就從『阻撓者』變成了『審慎的改良者』。媒體敘事會變成『雙方正在就重要法案進行磋商』,而不是『共和黨無視民意』。」
幕僚長突然開口:
「還有一個問題——萬一陳時安不接受任何修改,堅持他的原始版本呢?」
科爾曼笑了笑,那笑容里沒有任何溫度:
「那就更有趣了。我們就能說『我們願意合作,但州長拒絕妥協』。把不通過的責任推回給他。選民雖然支持法案,但他們也理解政治需要妥協。如果他表現得像個不願談判的獨裁者……那85%的支持率,也並非堅不可摧。」
他走到窗邊,再次望向夜色中的城市:
「明天一早,我會發表一個聲明。」
「內容大概是:共和黨聽到人民的聲音,我們理解《復興法案》的重要性,願意以建設性態度推動其審議。」
「但同時,我們必須確保納稅人的錢被明智使用,法案不會傷害本州商業環境……」
「然後,卡特,你的委員會要立即安排一場『公開聽證會』。邀請商界代表、地方政府官員、甚至請幾個支持法案的普通市民。要顯得開放、透明、包容。」
卡特賴特點頭,臉色終於緩和了一些:
「我明白了。這是要把球踢回給他,同時爭取時間,重新掌握敘事。」
「正是。」
科爾曼坐回椅子上,神情恢復了那種掌控全局的從容:
「陳時安想要一場正面戰爭。
但我們不給他這個機會。
我們要的是一場漫長的消耗戰,在程序迷宮和公開談判中,一點一點消耗他的政治資本。」
他停頓了一下,眼神變得更加深邃:
「還有一件事。我們需要在黨內統一思想。
史蒂文斯,你負責和每一位共和黨議員單獨談話。
明確告訴他們:要麼跟隨黨團戰略,要麼自己面對後果。
如果有人堅持要當英雄……那就讓他們當孤膽英雄去吧。」
史蒂文斯會意地點頭:
「我會從最脆弱的席位開始談。他們最需要黨的保護。」
科爾曼總結道:
「最後,我們要開始悄悄搜集彈藥。
霍夫曼,你組織一個小組,仔細分析《復興法案》的每一個條款,找出那些可能有爭議、成本過高、或者執行困難的部分。
我們要準備好一份『改進清單』,在談判時一件件拿出來。」
他環視房間裡的每一個人:
「陳時安今天展示了他的力量。
很好。現在他也會見識到。
在這個大樓里,權力不僅僅來自選票。
還來自程序的控制、信息的掌握。
以及把一個簡單問題複雜化的藝術。」
他靠在椅背上,聲音低沉而充滿力量:
「政治是一場馬拉松,不是短跑。」
黨鞭史蒂文斯率先打破了沉默:
「生存的礁石……議長,您的意思是讓步?」
「不是讓步,是戰略轉移。」
科爾曼轉過身道:
「我們不能讓他把每個法案都變成對我們每個人的政治獵殺。」
「那樣代價太大,也太被動。」
策略師霍夫曼若有所思地點頭:
「我們需要重新定義戰場。把焦點從『通過或不通過《復興法案》』,轉移到『如何通過一個更好的版本』。」
「說得對。」
科爾曼的手指在桌面上輕輕敲擊:
「我們不能簡單地說『不』,那正中他下懷。」
「我們必須說『可以,但是』——但是需要這些修改,這些保障,這些額外的條款。」
卡特賴特皺眉:
「可是我們黨內那些強硬派……他們想要的是徹底埋葬這個法案,而不是修改它。」
「那就讓他們去面對陳時安的民意炮火。」
科爾曼的語氣冷酷:
「我會給他們選擇:要麼團結在黨團的戰略周圍,要麼自己去應付下一次選舉時州長的點名。」
「相信我,當他們的競選經理開始計算連任概率時,很多人會重新思考立場。」
史蒂文斯陰鬱地補充:
「而且,如果我們主導修改,就能植入對我們有利的條款——比如給企業更多的稅收優惠,削弱工會條款,或者把一部分資金導向農村選區而非他的城市基本盤。」
「不僅如此。」
霍夫曼推了推眼鏡,眼中閃過一絲算計的光芒:
「我們可以把進程拖入一個『建設性的談判期』。每周開聽證會,邀請『各方利益相關者』,組織『專家研討』。這樣既展示了我們在認真對待,又實際控制了時間表。」
科爾曼滿意地點頭:
「聰明。這樣我們就從『阻撓者』變成了『審慎的改良者』。媒體敘事會變成『雙方正在就重要法案進行磋商』,而不是『共和黨無視民意』。」
幕僚長突然開口:
「還有一個問題——萬一陳時安不接受任何修改,堅持他的原始版本呢?」
科爾曼笑了笑,那笑容里沒有任何溫度:
「那就更有趣了。我們就能說『我們願意合作,但州長拒絕妥協』。把不通過的責任推回給他。選民雖然支持法案,但他們也理解政治需要妥協。如果他表現得像個不願談判的獨裁者……那85%的支持率,也並非堅不可摧。」
他走到窗邊,再次望向夜色中的城市:
「明天一早,我會發表一個聲明。」
「內容大概是:共和黨聽到人民的聲音,我們理解《復興法案》的重要性,願意以建設性態度推動其審議。」
「但同時,我們必須確保納稅人的錢被明智使用,法案不會傷害本州商業環境……」
「然後,卡特,你的委員會要立即安排一場『公開聽證會』。邀請商界代表、地方政府官員、甚至請幾個支持法案的普通市民。要顯得開放、透明、包容。」
卡特賴特點頭,臉色終於緩和了一些:
「我明白了。這是要把球踢回給他,同時爭取時間,重新掌握敘事。」
「正是。」
科爾曼坐回椅子上,神情恢復了那種掌控全局的從容:
「陳時安想要一場正面戰爭。
但我們不給他這個機會。
我們要的是一場漫長的消耗戰,在程序迷宮和公開談判中,一點一點消耗他的政治資本。」
他停頓了一下,眼神變得更加深邃:
「還有一件事。我們需要在黨內統一思想。
史蒂文斯,你負責和每一位共和黨議員單獨談話。
明確告訴他們:要麼跟隨黨團戰略,要麼自己面對後果。
如果有人堅持要當英雄……那就讓他們當孤膽英雄去吧。」
史蒂文斯會意地點頭:
「我會從最脆弱的席位開始談。他們最需要黨的保護。」
科爾曼總結道:
「最後,我們要開始悄悄搜集彈藥。
霍夫曼,你組織一個小組,仔細分析《復興法案》的每一個條款,找出那些可能有爭議、成本過高、或者執行困難的部分。
我們要準備好一份『改進清單』,在談判時一件件拿出來。」
他環視房間裡的每一個人:
「陳時安今天展示了他的力量。
很好。現在他也會見識到。
在這個大樓里,權力不僅僅來自選票。
還來自程序的控制、信息的掌握。
以及把一個簡單問題複雜化的藝術。」
他靠在椅背上,聲音低沉而充滿力量:
「政治是一場馬拉松,不是短跑。」