第15章 新房東
「哦!霍爾姆斯先生,是什麼風把您吹來了?」
「今早的風。」房東霍爾姆斯先生在埃德蒙的迎接下走進屋裡。「或者是昨晚的風?」
待他將臃腫的大衣和斗篷掛上衣架,摘下窄檐帽掛在門後的掛鉤上,這才微笑著看向埃德蒙,語氣裡帶著些若有若無的調侃。
「還是說我們的資深冒險家克萊蒙斯先生,在問出這話時已經嗅到些不一樣的風?」
「這些天,您和那位落寞千金可歌可泣的故事,就像是夾雜在寒風裡的春意,早就在整個社區里傳遍了。」凱恩·霍爾姆斯背著手含笑的說。「即便是老頭子我這樣一棵半死的枯樹,都在這場春風中感受到了久違的生機。」
見房東直接將掩蓋的泡沫點破,埃德蒙尷尬的咳嗽一聲。
「埃絲緹,別躲了。」
一根銀色的呆毛潛望鏡似的從躲在廚房門框裡探出,接著是貓兒般扒拉在門框上探出腦袋的埃絲緹。
「克萊蒙斯先生…?還有…」埃絲緹眨巴眨巴眼睛。「房東先生?」
「哎。」凱恩·霍爾姆斯看到埃絲緹,笑容慈祥的應了一聲,又看看埃德蒙,臉上的笑容簡直和當初對著自己姨母笑的奧爾特加爵士和奧爾特加夫人如出一轍。
「真好,真好,真好。」
二人一邊聊著一邊在客廳中踱步。
「真是令人讚嘆的戰利品。」凱恩取下牆壁上的黑色長劍在手中把玩。
他抬起頭欣賞著這面滿滿當當的陳列牆。
「克萊蒙斯先生,還記得當初我將房子租給您的時候,這一整間屋子可都是空空蕩蕩,可如今,它在您的榮譽中聖光般璀璨,瞧瞧,我記得沒錯的話,上次我見到這樣品相完好的烏圖姆諾長劍還是在卡倫貝爾的拍賣會上,以一個我無法負擔、令人惋惜的高價落入另一位不知名的紳士手中。」
「更別提這令人羨慕的厚實地毯、五光十色的晶石燈,說實在的,克萊蒙斯先生,若不是您當初在宴會上說您已經厭倦冒險,只想尋得一處寧靜安穩地度過安逸的後半生,我想我肯定會高價邀請您也在地下城中替我搜集這麼一套陳設。」
埃德蒙只是靜悄悄的聽著。
他很討厭和貴族紳士打交道。
這些傢伙總是在說正事之前嘀咕一長串八竿子打不著的廢話,然後再在聽者自以為沒什麼情況放鬆警惕時來個陡然的轉折。
觀賞完埃德蒙從地下城裡搞來的戰利品,凱恩背著手自然的來到沙發前坐下,扭動扭動身體像是要將這把老骨頭完全陷進柔軟的沙發枕頭裡。
「那麼我們說正事吧,埃德蒙·克萊蒙斯先生。」
「當然。」埃德蒙微笑的坐在他旁邊。
埃絲緹則按照埃德蒙的指示,有些笨手笨腳的端來三杯紅茶,然後乖巧的挨著埃德蒙坐下。
凱恩看著埃絲緹做完一切,視線自然而然的重新落在埃德蒙身上。
「克萊蒙斯先生,您應當記得,你我之間的租房合同上是如何寫的:我名下的、位於綠橡樹街179號住宅,在契約生效後僅提供給冒險家埃德蒙·克萊蒙斯作為租住。」
聽這口氣,埃德蒙猜到凱恩是要漲房租,便點點頭。
「前些天,我從別處聽來一段有關您的美妙故事,也就是您身邊這位貴族的故事。」
「但看在你我之間交情的份上,以及您那顆恪守諾言,如金子般美麗寶貴的心,我沒有要求您修改租房契約。」凱恩端起紅茶啜飲一口潤潤喉嚨。「您知道,兩人租住的話,價格可是會比您一人的租金更高,畢竟兩個人對房屋造成的磨損折價肯定比一人更多。」
「但今天,因為某些連我也阻止的不可抗原因。」
凱恩從隨身的提包中取出一個袋口繡有金線的袋子。
「我不得不非常遺憾的向您宣告一件事,埃德蒙·克萊蒙斯先生,從今往後,我無法再繼續如過去那樣以房東的身份向您和您身邊這位提供這間屋子的出租。」他將袋子往埃德蒙面前推了推。「這是您過去預付的租金,我按此前契約的比例扣除房屋損耗費用後退還給您。」
埃德蒙有些懵的看著凱恩·霍爾姆斯。
「哦,哦,稍等一下,霍爾姆斯先生,您的意思是,您未來不再願意將這棟房子租給我了嗎?」
「我當然願意將房子租給您。」凱恩微笑著聳了聳肩。「但現在這棟房子已經不屬於我了,我的意志無權決定這所房子的歸屬,自然也無法決定您的去留。」
「不屬於您?」
「一位來頭很大的貴族開出了一個我無法拒絕的價碼,態度強硬的買下了這棟房子。」凱恩看著埃德蒙。「當時我向她推薦了我名下的其他產業,但那位貴族對這些地段和商業價值更高的產業似乎毫無興趣,就像是獵豹鎖定獵物那樣咬定這棟綠橡樹街的小屋。」
「誠信和契約是商人的立足之本,我只好告訴那位貴族:『這間屋子已經租給了一位優雅傑出的資深冒險家,他和他的愛人正居住在這裡,而按照這位冒險家已經將租金提前交到了兩個月之後,不論處於何種目的,我都不能首先違背契約,為了您的一時興起而讓一位紳士和他的愛人就此流落街頭。』」
凱恩遺憾的搖了搖頭。
「隨後便像我先前說的那樣,她開了一個我無法拒絕的價碼。」
「不過,在我的據理力爭下,這位貴族非常通情達理的答應有我一個條件,她願意就續租的問題和您親自見面溝通,如果可能的話,也許租金還會比之前我和您定下的契約還要低一些。」
「就算沒能達成續租合同,她也同意在您找到接下來的住處前短暫滯留在屋子裡——只不過您可能要額外付一筆房屋損耗的費用。」
凱恩穿戴好外衣和帽子,從胸前的衣袋裡摸出懷表。
他看看時間。
「『新房東』待會就來。」
「祝您好運,克萊蒙斯先生。」
「今早的風。」房東霍爾姆斯先生在埃德蒙的迎接下走進屋裡。「或者是昨晚的風?」
待他將臃腫的大衣和斗篷掛上衣架,摘下窄檐帽掛在門後的掛鉤上,這才微笑著看向埃德蒙,語氣裡帶著些若有若無的調侃。
「還是說我們的資深冒險家克萊蒙斯先生,在問出這話時已經嗅到些不一樣的風?」
「這些天,您和那位落寞千金可歌可泣的故事,就像是夾雜在寒風裡的春意,早就在整個社區里傳遍了。」凱恩·霍爾姆斯背著手含笑的說。「即便是老頭子我這樣一棵半死的枯樹,都在這場春風中感受到了久違的生機。」
見房東直接將掩蓋的泡沫點破,埃德蒙尷尬的咳嗽一聲。
「埃絲緹,別躲了。」
一根銀色的呆毛潛望鏡似的從躲在廚房門框裡探出,接著是貓兒般扒拉在門框上探出腦袋的埃絲緹。
「克萊蒙斯先生…?還有…」埃絲緹眨巴眨巴眼睛。「房東先生?」
「哎。」凱恩·霍爾姆斯看到埃絲緹,笑容慈祥的應了一聲,又看看埃德蒙,臉上的笑容簡直和當初對著自己姨母笑的奧爾特加爵士和奧爾特加夫人如出一轍。
「真好,真好,真好。」
二人一邊聊著一邊在客廳中踱步。
「真是令人讚嘆的戰利品。」凱恩取下牆壁上的黑色長劍在手中把玩。
他抬起頭欣賞著這面滿滿當當的陳列牆。
「克萊蒙斯先生,還記得當初我將房子租給您的時候,這一整間屋子可都是空空蕩蕩,可如今,它在您的榮譽中聖光般璀璨,瞧瞧,我記得沒錯的話,上次我見到這樣品相完好的烏圖姆諾長劍還是在卡倫貝爾的拍賣會上,以一個我無法負擔、令人惋惜的高價落入另一位不知名的紳士手中。」
「更別提這令人羨慕的厚實地毯、五光十色的晶石燈,說實在的,克萊蒙斯先生,若不是您當初在宴會上說您已經厭倦冒險,只想尋得一處寧靜安穩地度過安逸的後半生,我想我肯定會高價邀請您也在地下城中替我搜集這麼一套陳設。」
埃德蒙只是靜悄悄的聽著。
他很討厭和貴族紳士打交道。
這些傢伙總是在說正事之前嘀咕一長串八竿子打不著的廢話,然後再在聽者自以為沒什麼情況放鬆警惕時來個陡然的轉折。
觀賞完埃德蒙從地下城裡搞來的戰利品,凱恩背著手自然的來到沙發前坐下,扭動扭動身體像是要將這把老骨頭完全陷進柔軟的沙發枕頭裡。
「那麼我們說正事吧,埃德蒙·克萊蒙斯先生。」
「當然。」埃德蒙微笑的坐在他旁邊。
埃絲緹則按照埃德蒙的指示,有些笨手笨腳的端來三杯紅茶,然後乖巧的挨著埃德蒙坐下。
凱恩看著埃絲緹做完一切,視線自然而然的重新落在埃德蒙身上。
「克萊蒙斯先生,您應當記得,你我之間的租房合同上是如何寫的:我名下的、位於綠橡樹街179號住宅,在契約生效後僅提供給冒險家埃德蒙·克萊蒙斯作為租住。」
聽這口氣,埃德蒙猜到凱恩是要漲房租,便點點頭。
「前些天,我從別處聽來一段有關您的美妙故事,也就是您身邊這位貴族的故事。」
「但看在你我之間交情的份上,以及您那顆恪守諾言,如金子般美麗寶貴的心,我沒有要求您修改租房契約。」凱恩端起紅茶啜飲一口潤潤喉嚨。「您知道,兩人租住的話,價格可是會比您一人的租金更高,畢竟兩個人對房屋造成的磨損折價肯定比一人更多。」
「但今天,因為某些連我也阻止的不可抗原因。」
凱恩從隨身的提包中取出一個袋口繡有金線的袋子。
「我不得不非常遺憾的向您宣告一件事,埃德蒙·克萊蒙斯先生,從今往後,我無法再繼續如過去那樣以房東的身份向您和您身邊這位提供這間屋子的出租。」他將袋子往埃德蒙面前推了推。「這是您過去預付的租金,我按此前契約的比例扣除房屋損耗費用後退還給您。」
埃德蒙有些懵的看著凱恩·霍爾姆斯。
「哦,哦,稍等一下,霍爾姆斯先生,您的意思是,您未來不再願意將這棟房子租給我了嗎?」
「我當然願意將房子租給您。」凱恩微笑著聳了聳肩。「但現在這棟房子已經不屬於我了,我的意志無權決定這所房子的歸屬,自然也無法決定您的去留。」
「不屬於您?」
「一位來頭很大的貴族開出了一個我無法拒絕的價碼,態度強硬的買下了這棟房子。」凱恩看著埃德蒙。「當時我向她推薦了我名下的其他產業,但那位貴族對這些地段和商業價值更高的產業似乎毫無興趣,就像是獵豹鎖定獵物那樣咬定這棟綠橡樹街的小屋。」
「誠信和契約是商人的立足之本,我只好告訴那位貴族:『這間屋子已經租給了一位優雅傑出的資深冒險家,他和他的愛人正居住在這裡,而按照這位冒險家已經將租金提前交到了兩個月之後,不論處於何種目的,我都不能首先違背契約,為了您的一時興起而讓一位紳士和他的愛人就此流落街頭。』」
凱恩遺憾的搖了搖頭。
「隨後便像我先前說的那樣,她開了一個我無法拒絕的價碼。」
「不過,在我的據理力爭下,這位貴族非常通情達理的答應有我一個條件,她願意就續租的問題和您親自見面溝通,如果可能的話,也許租金還會比之前我和您定下的契約還要低一些。」
「就算沒能達成續租合同,她也同意在您找到接下來的住處前短暫滯留在屋子裡——只不過您可能要額外付一筆房屋損耗的費用。」
凱恩穿戴好外衣和帽子,從胸前的衣袋裡摸出懷表。
他看看時間。
「『新房東』待會就來。」
「祝您好運,克萊蒙斯先生。」