第四十一章 記憶碎片
赫爾動了動手指。
一股強烈的痛覺涌了上來,動了動肩膀,疼得更激烈了。
再試著吸一口氣。
胸口像被人塞進了一把生鏽的餐叉,還順手攪了兩圈,赫爾閉上眼,緩慢地吐出一口氣。
「我死了嗎?」
坐在旁邊椅子上的希德利茲立刻抬起頭。
她似乎一直在看著他,那雙紅色眼睛在昏暗燈光里亮得驚人,臉上卻還強行維持著一點冷淡,像是絕不願承認自己剛才有多擔心。
「你要是死了,我現在就不用在這裡看著你喘氣。」
赫爾偏過頭,看見她坐在椅子上,黑髮有些凌亂,裙擺沾著灰,眼角似乎還有一點沒完全擦乾淨的痕跡。
他盯著她看了一會兒。
「你哭了?」
希德利茲的表情瞬間僵住。
「沒有。」
「眼角有痕。」
「那是因為有灰。」
「灰會從眼睛裡流出來?」
「這是倫敦,什麼髒東西都有可能從任何地方流出來。」
赫爾沉默兩秒。
「你這話有道理。」
希德利茲冷冷瞪了他一眼。
「剛醒就這麼討厭,看來確實沒死。」
赫爾低頭看了看自己,他身上纏滿了繃帶,從肩膀到胸口,再到肋骨與手臂,幾乎被包得像一件準備送去葬禮展覽的失敗木乃伊。
「我睡了多久?」
「不長。」
希德利茲說道。
「不到四個小時。」
赫爾微微皺眉。
「才四個小時?」
「你很失望?」
「我以為我至少能睡到冬天。」
「如果你想,我現在可以敲暈你。」
「算了。你的治療風格太野蠻。」
「你昏迷的時候可沒資格挑剔。」
赫爾試著撐起身體,剛動一下,胸口的疼痛就像被鐘樓整個砸下來。他臉色一白,重新倒回床上。
希德利茲立刻站了起來。
「別亂動。」
「我只是想確認自己是不是還長著腿。」
「你的腿還在。腦子不好說。」
赫爾閉了閉眼,忍過疼痛後,才重新打量四周。狹小的房間,厚重石牆,還有一扇鐵欄窗。
房間裡只有一張床,一張舊書桌和一把椅子。木門緊閉,看起來比劇院老闆達利安的錢袋還難撬開。
「這是哪?」
「倫敦塔。」
希德利茲說道。
赫爾沉默了一下。
「哪個倫敦塔?」
「泰晤士河北岸,那座出名的城堡。」
「哦。」
赫爾看著天花板。
「我以前只在兩種情況下聽過它。一是遊客付錢進去參觀,二是有人被關進去等著腦袋搬家。」
「目前看來,你比較接近第二種。」
「真貼心。謝謝。」
希德利茲抱起手臂。
「你昏過去之後,我們就被帶到這裡來了。」
赫爾看向她。
「怎麼帶來的?我記得我上一秒還在地鐵站被一團腐肉撞進列車裡。」
「準確來說,你不是被撞進列車裡。」
希德利茲認真糾正。
「你是很沒有尊嚴地貼在了列車殘骸上,像一塊被人甩上牆的濕抹布。」
赫爾面無表情。
「謝謝描述,我現在感覺好多了。」
「之後那個怪物想殺你。」希德利茲繼續說道,「然後來了一個男人。」
「什麼男人?」
「感覺很兇。」
她想了想。
「拿著槍,很強。比你沒受傷的時候還強。」
赫爾扯了扯嘴角。
「你完全可以把最後一句省掉。」
「不能。這是事實。」
「事實不一定要說出來。」
「那你活得還真脆弱。」
赫爾揉了揉眉心。
「繼續。」
「他擊退了夢魘。用的東西有薇薇安的氣息。後來又來了很多穿著和阿蕾莎一樣制服的人。他們把你、阿蕾莎,還有我一起帶走。」
希德利茲看向窗外那一小塊黑沉沉的天空。
「路上我看見很多軍隊。他們在街上和魘獸戰鬥。到處都是火,到處都是槍聲。普通子彈沒什麼用,有些士兵被撲倒之後,很快也變成了怪物。」
她停頓了一下。
「還有一個像領頭人的女人。」
「金色頭髮?」
「嗯,「穿得像參加葬禮。」
赫爾想起碼頭上遠遠看見過的那個年輕女人。
希德利茲繼續道:
「她和那些穿制服的人給你治療。他們的奧術和夢裡的那個很像。」
「薇薇安的那個奧術?」
「嗯。」
希德利茲點頭。
「不過比她差遠了。」
「你對救命恩人還挺苛刻。」
「救活你是結果,技術差是事實。」
赫爾低頭看了眼自己的繃帶。
「所以我現在欠他們一條命?」
「也許半條。剩下半條是我搶回來的。」
「那我是不是還要謝謝你?」
希德利茲揚了揚下巴。
「可以。」
赫爾看了她一眼。
「謝謝。」
希德利茲愣了一下。
像是沒想到他真會說。
她移開視線,聲音低了一點。
「……也不用這么正式。」
赫爾笑了一聲。
這笑牽動了胸口,立刻變成一聲悶哼。
希德利茲立刻皺眉。
「活該。」
「你這個人真的很不適合照顧傷員。」
「我也沒申請這份工作。」
赫爾緩了緩,又問:
「他們為什麼把我們關起來?」
希德利茲走到門邊,抬手碰了碰木門。
「這個房間被施了壓制奧術的術式。我打不開鎖,也用不了奧術。」
她抬起自己的手臂。
赫爾這才注意到,她的手臂邊緣有些透明。不像普通肉體。更像一縷正在變淡的夢。
「我的實體也在變稀薄。」希德利茲說道,「像隨時會變回之前那種狀態。」
赫爾看著她的手臂,臉上的笑意慢慢淡了點。
「有危險嗎?」
「應該沒有,我現在能保持實體也只是因為在噩夢裡,不如說現在才是不正常。」
赫爾點了點頭,心裡放心了不少。他又問到:
「外面那些人有敵意嗎。」
「暫時沒有。」
「你每次說暫時,都聽起來像很快就會有。」
「那是因為你身邊從來不缺麻煩。」
「我記得有些麻煩你是帶來的。」
「我只是被你撿到。」
「你那叫被我撿到?在我差點被獻祭的時候,你從一撮頭髮里跳出來讓我簽賣身契。」
「契約。」
「賣身契。」
「赫爾。」
希德利茲看上去真的生氣了。
「好,契約。」
兩人安靜了一會兒。
赫爾看著天花板,忽然說道:
「我做了個夢。」
希德利茲坐回椅子上。
「我知道。」
「你知道?」
「你一直在呻吟。」
赫爾微微一頓。
「我說什麼了嗎?」
「很多東西聽不清。」
希德利茲看著他。
「但你很痛苦。」
赫爾沒有接這句話,他不打算講維格靈,不打算講弗雷,也不打算講墓地、神父和那場大火。
他只是說道:
「我看見了格林威治。」
希德利茲抬眼。
「格林威治?」
「嗯。一座山丘,上面有天文台。山丘下面藏著一扇石門,石門後面有條很長的通道。」
他閉上眼,慢慢回憶。
「通道盡頭是個地下神殿。裡面有座雕像,長翅膀,頭是一顆巨大的眼睛。很醜,而且看著很不舒服。」
希德利茲皺眉。
「什麼樣的不舒服?」
「像你走近它的時候,它不是在看你,而是早就知道你會來。」
希德利茲沉默下來,她低頭,像是努力從腦海深處搜尋什麼。可那片記憶仍舊是空白,過了許久,她搖頭。
「想不起來。」
她有些煩躁。
「我什麼都想不起來。」
赫爾看著她。
「雕像里有一把劍。」
希德利茲抬頭。
「劍?」
「一把細劍。很舊,一點也不華麗,還有幾個缺口。」
赫爾想了想。
「但那把劍上有你的痕跡。或者說,我通過那把劍,看見了另一個你。」
希德利茲的眼睛微微睜大。
「另一個我?」
「更冷漠,更像大人物。」
「所以不像我?」
赫爾認真看她。
「你現在也挺冷漠的。」
希德利茲挑眉。
「謝謝?」
「但那個你看起來不會跟我吵晚上要看哪個歌劇。」
希德利茲的眼神變了。
像被某個詞點亮。
「碎片。」
她低聲說。
「薇薇安說過,我需要找到碎片。那把劍……可能是我的碎片。」
「我也是這麼想的。」
赫爾說道。
「拿到那把劍,也許你能想起一些東西。」
希德利茲坐在那裡,罕見地沒有立刻開口。
她看起來很開心,那種開心並不張揚,只是從眼睛裡一點點浮出來,像一個迷路很久的人忽然聽見有人說,前面也許有回家的路。
赫爾看了她一會兒,忽然撐著床邊想起身。
下一秒,他整個人僵住。
「嘶……」
希德利茲立刻按住他。
「你又發什麼瘋?」
「我要去格林威治。」
「你現在連隔壁房間都去不了。」
「可以慢慢來。」
「你現在慢慢來只會慢慢死。」
「你說話能不能吉利一點?」
「不能。」
希德利茲神情嚴肅。
「你需要養傷。」
赫爾看向緊閉的木門。
「我有預感,馬上要發生什麼。」
希德利茲沒有說話。
赫爾低聲補了一句:
「就像十年前那樣。」
希德利茲眼神一沉。
她知道赫爾說的是什麼,但她沒有繼續問,只是沉默著伸出手。
「慢點。」
赫爾握住她的手,借力坐起來。
疼痛讓他出了一層冷汗。
但他還是站了起來。
一步,兩步。
他扶著牆走到門前,低頭檢查門鎖。
很厚的木門。
鎖芯藏得很深。
門框上刻著一些極細的符文,肉眼不仔細看根本看不出來。
赫爾抬手敲了兩下。
咚。
咚。
門紋絲不動。
他又抬腳踹了一下。
疼得他差點當場跪下。
希德利茲站在旁邊,平靜評價:
「很聰明。敵人沒事,你先把自己弄殘。」
赫爾扶著門框,咬牙緩了一會兒。
「我的刀呢?」
「被收走了。」
「槍呢?」
「也被收走了。」
「子彈呢?」
「你覺得他們會留下子彈?」
赫爾嘆了口氣。
「真是周到的綁架服務。」
希德利茲糾正:
「他們應該稱之為監管。」
「被鎖在倫敦塔里,武器沒收,門上施術式,聽起來非常溫柔。」
他轉頭看向希德利茲,不知道在想什麼,盯著她看了很久。希德利茲被他盯得心裡發毛,下意識地抱住自己。
「你看我做什麼?」
「你為什麼不會穿牆?」
希德利茲眯起眼。
「什麼?」
「穿牆,開鎖,空間轉移。隨便什麼都行。」
赫爾指著門。
「你會的怎麼淨是點火?除了抽菸時方便點,還有什麼用?」
希德利茲的表情一點點危險起來。
「你剛才說什麼?」
赫爾一臉理直氣壯。
「多格斯劇院就是因為多了活人轉移魔術,我才丟了觀眾。你但凡會那個,我們現在就不用被關在這裡。」
希德利茲沉默兩秒。
隨後冷笑一聲。
「多格斯劇院的魔術師比你那兩三下精彩得多。」
赫爾心中忽然生出不妙預感。
「你去過?」
「去過。」
「什麼時候?」
「你表演的時候。」
赫爾緩緩轉頭。
「你趁我在哈利法克斯劇院表演,去隔壁看別人的魔術?」
希德利茲有點心虛,但不多。
「我只是進行市場調查。」
「你調查出了什麼?」
「你的表演確實無聊。」
赫爾像被刺中胸口。
「那叫經典節目。」
「燒花束,變鴿子,鞠躬。下次繼續燒花束,繼續變鴿子,繼續鞠躬。」
希德利茲攤手。
「連鴿子都比你看起來更不情願。」
赫爾張了張嘴。
沒說出話。
希德利茲繼續補刀:
「隔壁那個水缸逃生就很精彩。女魔術師被鎖在水裡,觀眾都屏住呼吸,她有幾次真的像要溺水,我看得心都提到嗓子眼。」
「你還看得很投入?」
「非常投入。」
「她穿得是不是也很少?」
希德利茲偏開視線。
「藝術需要適當犧牲。」
赫爾指著她。
「叛徒。」
「你應該反思,為什麼你的契約妖精寧願看別人泡水,也不願看你燒花。」
「我會燒了多格斯劇院。」
「你嫉妒的時候真醜陋。」
「你讓我變醜陋的。」
就在兩人拌嘴時,門外傳來腳步聲。
兩人同時安靜下來。
赫爾和希德利茲對視一眼,剛才那點荒唐的輕鬆瞬間褪去,腳步聲停在門前,開鎖聲響起。
咔噠。
門被推開。
一股強烈的痛覺涌了上來,動了動肩膀,疼得更激烈了。
再試著吸一口氣。
胸口像被人塞進了一把生鏽的餐叉,還順手攪了兩圈,赫爾閉上眼,緩慢地吐出一口氣。
「我死了嗎?」
坐在旁邊椅子上的希德利茲立刻抬起頭。
她似乎一直在看著他,那雙紅色眼睛在昏暗燈光里亮得驚人,臉上卻還強行維持著一點冷淡,像是絕不願承認自己剛才有多擔心。
「你要是死了,我現在就不用在這裡看著你喘氣。」
赫爾偏過頭,看見她坐在椅子上,黑髮有些凌亂,裙擺沾著灰,眼角似乎還有一點沒完全擦乾淨的痕跡。
他盯著她看了一會兒。
「你哭了?」
希德利茲的表情瞬間僵住。
「沒有。」
「眼角有痕。」
「那是因為有灰。」
「灰會從眼睛裡流出來?」
「這是倫敦,什麼髒東西都有可能從任何地方流出來。」
赫爾沉默兩秒。
「你這話有道理。」
希德利茲冷冷瞪了他一眼。
「剛醒就這麼討厭,看來確實沒死。」
赫爾低頭看了看自己,他身上纏滿了繃帶,從肩膀到胸口,再到肋骨與手臂,幾乎被包得像一件準備送去葬禮展覽的失敗木乃伊。
「我睡了多久?」
「不長。」
希德利茲說道。
「不到四個小時。」
赫爾微微皺眉。
「才四個小時?」
「你很失望?」
「我以為我至少能睡到冬天。」
「如果你想,我現在可以敲暈你。」
「算了。你的治療風格太野蠻。」
「你昏迷的時候可沒資格挑剔。」
赫爾試著撐起身體,剛動一下,胸口的疼痛就像被鐘樓整個砸下來。他臉色一白,重新倒回床上。
希德利茲立刻站了起來。
「別亂動。」
「我只是想確認自己是不是還長著腿。」
「你的腿還在。腦子不好說。」
赫爾閉了閉眼,忍過疼痛後,才重新打量四周。狹小的房間,厚重石牆,還有一扇鐵欄窗。
房間裡只有一張床,一張舊書桌和一把椅子。木門緊閉,看起來比劇院老闆達利安的錢袋還難撬開。
「這是哪?」
「倫敦塔。」
希德利茲說道。
赫爾沉默了一下。
「哪個倫敦塔?」
「泰晤士河北岸,那座出名的城堡。」
「哦。」
赫爾看著天花板。
「我以前只在兩種情況下聽過它。一是遊客付錢進去參觀,二是有人被關進去等著腦袋搬家。」
「目前看來,你比較接近第二種。」
「真貼心。謝謝。」
希德利茲抱起手臂。
「你昏過去之後,我們就被帶到這裡來了。」
赫爾看向她。
「怎麼帶來的?我記得我上一秒還在地鐵站被一團腐肉撞進列車裡。」
「準確來說,你不是被撞進列車裡。」
希德利茲認真糾正。
「你是很沒有尊嚴地貼在了列車殘骸上,像一塊被人甩上牆的濕抹布。」
赫爾面無表情。
「謝謝描述,我現在感覺好多了。」
「之後那個怪物想殺你。」希德利茲繼續說道,「然後來了一個男人。」
「什麼男人?」
「感覺很兇。」
她想了想。
「拿著槍,很強。比你沒受傷的時候還強。」
赫爾扯了扯嘴角。
「你完全可以把最後一句省掉。」
「不能。這是事實。」
「事實不一定要說出來。」
「那你活得還真脆弱。」
赫爾揉了揉眉心。
「繼續。」
「他擊退了夢魘。用的東西有薇薇安的氣息。後來又來了很多穿著和阿蕾莎一樣制服的人。他們把你、阿蕾莎,還有我一起帶走。」
希德利茲看向窗外那一小塊黑沉沉的天空。
「路上我看見很多軍隊。他們在街上和魘獸戰鬥。到處都是火,到處都是槍聲。普通子彈沒什麼用,有些士兵被撲倒之後,很快也變成了怪物。」
她停頓了一下。
「還有一個像領頭人的女人。」
「金色頭髮?」
「嗯,「穿得像參加葬禮。」
赫爾想起碼頭上遠遠看見過的那個年輕女人。
希德利茲繼續道:
「她和那些穿制服的人給你治療。他們的奧術和夢裡的那個很像。」
「薇薇安的那個奧術?」
「嗯。」
希德利茲點頭。
「不過比她差遠了。」
「你對救命恩人還挺苛刻。」
「救活你是結果,技術差是事實。」
赫爾低頭看了眼自己的繃帶。
「所以我現在欠他們一條命?」
「也許半條。剩下半條是我搶回來的。」
「那我是不是還要謝謝你?」
希德利茲揚了揚下巴。
「可以。」
赫爾看了她一眼。
「謝謝。」
希德利茲愣了一下。
像是沒想到他真會說。
她移開視線,聲音低了一點。
「……也不用這么正式。」
赫爾笑了一聲。
這笑牽動了胸口,立刻變成一聲悶哼。
希德利茲立刻皺眉。
「活該。」
「你這個人真的很不適合照顧傷員。」
「我也沒申請這份工作。」
赫爾緩了緩,又問:
「他們為什麼把我們關起來?」
希德利茲走到門邊,抬手碰了碰木門。
「這個房間被施了壓制奧術的術式。我打不開鎖,也用不了奧術。」
她抬起自己的手臂。
赫爾這才注意到,她的手臂邊緣有些透明。不像普通肉體。更像一縷正在變淡的夢。
「我的實體也在變稀薄。」希德利茲說道,「像隨時會變回之前那種狀態。」
赫爾看著她的手臂,臉上的笑意慢慢淡了點。
「有危險嗎?」
「應該沒有,我現在能保持實體也只是因為在噩夢裡,不如說現在才是不正常。」
赫爾點了點頭,心裡放心了不少。他又問到:
「外面那些人有敵意嗎。」
「暫時沒有。」
「你每次說暫時,都聽起來像很快就會有。」
「那是因為你身邊從來不缺麻煩。」
「我記得有些麻煩你是帶來的。」
「我只是被你撿到。」
「你那叫被我撿到?在我差點被獻祭的時候,你從一撮頭髮里跳出來讓我簽賣身契。」
「契約。」
「賣身契。」
「赫爾。」
希德利茲看上去真的生氣了。
「好,契約。」
兩人安靜了一會兒。
赫爾看著天花板,忽然說道:
「我做了個夢。」
希德利茲坐回椅子上。
「我知道。」
「你知道?」
「你一直在呻吟。」
赫爾微微一頓。
「我說什麼了嗎?」
「很多東西聽不清。」
希德利茲看著他。
「但你很痛苦。」
赫爾沒有接這句話,他不打算講維格靈,不打算講弗雷,也不打算講墓地、神父和那場大火。
他只是說道:
「我看見了格林威治。」
希德利茲抬眼。
「格林威治?」
「嗯。一座山丘,上面有天文台。山丘下面藏著一扇石門,石門後面有條很長的通道。」
他閉上眼,慢慢回憶。
「通道盡頭是個地下神殿。裡面有座雕像,長翅膀,頭是一顆巨大的眼睛。很醜,而且看著很不舒服。」
希德利茲皺眉。
「什麼樣的不舒服?」
「像你走近它的時候,它不是在看你,而是早就知道你會來。」
希德利茲沉默下來,她低頭,像是努力從腦海深處搜尋什麼。可那片記憶仍舊是空白,過了許久,她搖頭。
「想不起來。」
她有些煩躁。
「我什麼都想不起來。」
赫爾看著她。
「雕像里有一把劍。」
希德利茲抬頭。
「劍?」
「一把細劍。很舊,一點也不華麗,還有幾個缺口。」
赫爾想了想。
「但那把劍上有你的痕跡。或者說,我通過那把劍,看見了另一個你。」
希德利茲的眼睛微微睜大。
「另一個我?」
「更冷漠,更像大人物。」
「所以不像我?」
赫爾認真看她。
「你現在也挺冷漠的。」
希德利茲挑眉。
「謝謝?」
「但那個你看起來不會跟我吵晚上要看哪個歌劇。」
希德利茲的眼神變了。
像被某個詞點亮。
「碎片。」
她低聲說。
「薇薇安說過,我需要找到碎片。那把劍……可能是我的碎片。」
「我也是這麼想的。」
赫爾說道。
「拿到那把劍,也許你能想起一些東西。」
希德利茲坐在那裡,罕見地沒有立刻開口。
她看起來很開心,那種開心並不張揚,只是從眼睛裡一點點浮出來,像一個迷路很久的人忽然聽見有人說,前面也許有回家的路。
赫爾看了她一會兒,忽然撐著床邊想起身。
下一秒,他整個人僵住。
「嘶……」
希德利茲立刻按住他。
「你又發什麼瘋?」
「我要去格林威治。」
「你現在連隔壁房間都去不了。」
「可以慢慢來。」
「你現在慢慢來只會慢慢死。」
「你說話能不能吉利一點?」
「不能。」
希德利茲神情嚴肅。
「你需要養傷。」
赫爾看向緊閉的木門。
「我有預感,馬上要發生什麼。」
希德利茲沒有說話。
赫爾低聲補了一句:
「就像十年前那樣。」
希德利茲眼神一沉。
她知道赫爾說的是什麼,但她沒有繼續問,只是沉默著伸出手。
「慢點。」
赫爾握住她的手,借力坐起來。
疼痛讓他出了一層冷汗。
但他還是站了起來。
一步,兩步。
他扶著牆走到門前,低頭檢查門鎖。
很厚的木門。
鎖芯藏得很深。
門框上刻著一些極細的符文,肉眼不仔細看根本看不出來。
赫爾抬手敲了兩下。
咚。
咚。
門紋絲不動。
他又抬腳踹了一下。
疼得他差點當場跪下。
希德利茲站在旁邊,平靜評價:
「很聰明。敵人沒事,你先把自己弄殘。」
赫爾扶著門框,咬牙緩了一會兒。
「我的刀呢?」
「被收走了。」
「槍呢?」
「也被收走了。」
「子彈呢?」
「你覺得他們會留下子彈?」
赫爾嘆了口氣。
「真是周到的綁架服務。」
希德利茲糾正:
「他們應該稱之為監管。」
「被鎖在倫敦塔里,武器沒收,門上施術式,聽起來非常溫柔。」
他轉頭看向希德利茲,不知道在想什麼,盯著她看了很久。希德利茲被他盯得心裡發毛,下意識地抱住自己。
「你看我做什麼?」
「你為什麼不會穿牆?」
希德利茲眯起眼。
「什麼?」
「穿牆,開鎖,空間轉移。隨便什麼都行。」
赫爾指著門。
「你會的怎麼淨是點火?除了抽菸時方便點,還有什麼用?」
希德利茲的表情一點點危險起來。
「你剛才說什麼?」
赫爾一臉理直氣壯。
「多格斯劇院就是因為多了活人轉移魔術,我才丟了觀眾。你但凡會那個,我們現在就不用被關在這裡。」
希德利茲沉默兩秒。
隨後冷笑一聲。
「多格斯劇院的魔術師比你那兩三下精彩得多。」
赫爾心中忽然生出不妙預感。
「你去過?」
「去過。」
「什麼時候?」
「你表演的時候。」
赫爾緩緩轉頭。
「你趁我在哈利法克斯劇院表演,去隔壁看別人的魔術?」
希德利茲有點心虛,但不多。
「我只是進行市場調查。」
「你調查出了什麼?」
「你的表演確實無聊。」
赫爾像被刺中胸口。
「那叫經典節目。」
「燒花束,變鴿子,鞠躬。下次繼續燒花束,繼續變鴿子,繼續鞠躬。」
希德利茲攤手。
「連鴿子都比你看起來更不情願。」
赫爾張了張嘴。
沒說出話。
希德利茲繼續補刀:
「隔壁那個水缸逃生就很精彩。女魔術師被鎖在水裡,觀眾都屏住呼吸,她有幾次真的像要溺水,我看得心都提到嗓子眼。」
「你還看得很投入?」
「非常投入。」
「她穿得是不是也很少?」
希德利茲偏開視線。
「藝術需要適當犧牲。」
赫爾指著她。
「叛徒。」
「你應該反思,為什麼你的契約妖精寧願看別人泡水,也不願看你燒花。」
「我會燒了多格斯劇院。」
「你嫉妒的時候真醜陋。」
「你讓我變醜陋的。」
就在兩人拌嘴時,門外傳來腳步聲。
兩人同時安靜下來。
赫爾和希德利茲對視一眼,剛才那點荒唐的輕鬆瞬間褪去,腳步聲停在門前,開鎖聲響起。
咔噠。
門被推開。