第28章 路遇艾爾海森

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  清晨的寶商街,在第一縷陽光透過聖樹葉隙灑下時,便已甦醒過來,充滿了熙攘的活力。

  街道上,好幾家早餐店正熱火朝天地招攬客人。

  一家掛著璃月招牌的攤子前,蒸籠里冒出騰騰熱氣,傳來包子與燒賣的鮮香,攤主用璃月口音吆喝著:「剛出籠的蝦餃,嘗一口提神醒腦!」

  不遠處,楓丹風格的早點店飄出咖啡與烤麵包的濃郁味道,老闆笑著招呼路過的鍍金旅團。

  自然也還有須彌本地的小攤,售賣著香料醃製的烤餅和豆泥湯,香氣混合在晨風中,引得不少穿著學者袍的年輕人排隊購買。

  遊客、學者、商販穿梭其間,或匆匆解決早餐趕往教令院,或悠閒坐下邊吃邊聊。

  當然,匆匆忙忙的大多是年輕學者,而悠閒的,不是遊客就是帶著桂冠的學者。

  桂冠,是教令院中取得【訶般荼】稱呼的學者才能佩戴的一種身份象徵。

  作為這個級別的學者,已經不會被一般的教令院規矩所束縛了。

  別說悠哉悠哉的在攤位上吃早飯,他就是把早飯帶進實驗室吃,也沒有人會說什麼。

  萬一這是人家增加實驗成功率的特殊儀式呢?

  王言也在人群中,目光一掃,居然發現了一個有些熟悉的身影。

  一個手無縛雞之力的年輕學者,帶著耳機,站在一家早餐店門口,似乎在點餐。

  王言下意識地靠近過去。

  結果剛靠近兩步,對方便猛地一個轉頭,視線凝視過來。

  看見王言後,他眼眸微凝,帶著一絲審視。

  『好恐怖的感知能力。』王言在內心感嘆了一句,也沒有藏著掖著,大大方方地走上前去,「你好,請問是艾爾海森書記官嗎?」

  艾爾海森眼眸平靜:「你是?」

  他在須彌很有名,畢竟做過代理大賢者,即便現在已經退下來了,但履歷在那裡擺著。

  不過,因為艾爾海森不喜歡被人打擾,所以,一般的須彌人哪怕看見他,也不會有意地靠近。

  就像剛才排隊買早餐,也沒有人敢和他搭話。

  但王言顯然不是一般人。

  首先,他內心並沒有那種對『大賢者』的敬畏。

  其次,作為曾經的玩家,王言也知道艾爾海森不是一個壞人,接觸一下,大不了被他無視,沒有更壞的結果。

  所以,王言可以大大方方地和艾爾海森打招呼。

  「我是提納里的朋友,聽他提起過你。」王言自我介紹道,「我叫王言,來自璃月,因在古文字和語言方面有研究,來教令院學習深造。」

  聞言,艾爾海森微微點頭:「嗯,你好(赤王語)。」

  「你也好,書記官閣下(雷穆利亞語)。」王言低聲道。

  艾爾海森瞳孔一縮,終於露出一絲意外的表情:「很久沒有碰見你這樣有趣的學者了,你是從璃月來的交流學者?」

  他用回了通用語。

  王言搖搖頭:「我沒有璃月的書院證明…是自己過來的。」

  「唔…這樣啊。」艾爾海森打量一眼王言,「提納里把你推薦給了誰?」

  「嗯?」王言一愣,有些疑惑,「你怎麼知道提納里給我寫推薦信了?」

  「那傢伙面冷心熱,你是一個有本事的人,還能從他嘴裡知道我,那就說明他認可你這個人,而你沒有璃月的學籍,想要進入教令院,最好的辦法就是推薦信。」

  「綜上所述,你出現在這裡,大概率是從他手上拿到了推薦信,而你看我的眼神沒有期待,說明推薦信不是寫給我的。」

  艾爾海森輕輕鬆鬆便把邏輯盤了出來。

  「厲害,是給琺露珊前輩的。」王言說道。

  艾爾海森點點頭:「琺露珊…前輩雖然主修機關術,但熟悉遺蹟考察,對古文字之類的也有研究。」

  「哈哈,提納里也是這樣說的。」王言笑著道。

  「嗯…期待在教令院看見你,我先走了。」

  艾爾海森是標準的日子人,上班時間快到了,他也沒有和王言久聊的想法,點點頭,從攤位老闆那邊取了早飯,便往教令院走了。


  王言看著他的背影:「還真是…特立獨行啊。」

  「喂,你買不買?不買別擋著啊。」王言身後,排隊的人不滿道。

  王言連忙道歉:「買,買,老闆,剛才書記官買的什麼,給我也來一份。」

  說著,王言遞過去一枚二十面額的摩拉。

  他不知道這裡的早餐什麼價格,但二十摩拉的購買力絕對是超出的。

  果然,老闆收了錢,找了他一個十面值的摩拉,一個五面值的,以及三枚一面值的摩拉。

  花費兩個摩拉,王言得到了一個類似雞肉卷的東西。

  輕咬一口,裡面帶著湯汁,香味很濃郁。

  「唔,不愧是艾爾海森,口味可以嘛。」

  王言笑呵呵地繼續吃,同時往梅娜卡里商鋪走去。

  …

  梅娜卡里商鋪。

  也是剛剛到店的哈立德看了時間,又看了看王言,露出一個奇怪的表情:「你怎麼這麼早就來了?」

  王言當然不能說我來做個樣子。

  他笑了笑,道:「住宿區那邊一大早就人來人往了,醒來後就睡不著了,來寶商街吃了個早飯,沒事幹,就先過來了。」

  「哈哈,這樣啊,那就先進來吧,正好有個學者預約了早上的時間。」哈立德笑著道。

  王言一邊進屋,一邊好奇地問道:「學者預約?」

  在他看來,翻譯古文字,本身就是學者的活,現在怎麼聽上去,是在幫學者幹活了?

  哈立德臉上帶著笑容:「因為很多時候,翻譯古文字是一個吃力不討好的事情,很多學者需要古文字記錄作為論文的參考,自己翻譯費時間,所以,他們會花錢請人來翻譯。」

  做古文翻譯的活,最大的客戶其實就兩個。

  一個是收藏古董的富商貴人,這些人最喜歡弄些稀奇古怪的東西,人無我有的,然後向朋友們炫耀。

  如果古董上有文字,記錄什麼故事,那吹噓起來就更有味道了。

  另一個,便是哈立德口中的學者了。

  不是所有對古文有需求的學者,都是古文字專業的,很多時候,其他方面需要古文輔助,比如說古建築解析,這種時候,學者並不擅長古文字,要自己去做翻譯,費時費力,如此一來,不如直接找人幫忙翻譯,既能保證準確,還節省時間。

章節目錄