第102章 地道爆破令
第102章 地道爆破令
就這樣撐過了整個九月上旬。
每一次進攻,約瑟夫都會在出發前,把自己的人清點一遍。
他認識每個人的臉,知道每個人打仗的習慣,知道誰在炮擊時會下意識縮頭、誰在衝鋒的時候會偏向左側、誰體力最好適合壓陣、誰眼神最准適合打先鋒。
他不知道自己是從什麼時候開始,把這些人的命當成比戰果更重要的東西的。
九月中旬,師部送來了一份新任務。
營長霍爾特中校把約瑟夫叫進指揮掩體,掩體裡點著一盞馬燈,師部的參謀站在地圖邊上,約瑟夫進來的時候,他們已經談了一半了。
參謀指著地圖上一段戰線,說:「情報顯示,這裡的地下有一處德軍彈藥儲存點,深度大約九至十一米,連通他們的後方補給地道。每次德軍大規模進攻前,都會補充這個彈藥點,是他們這段戰線的核心後勤節點之一。」
約瑟夫站在地圖前,把那段戰線看了一遍。
參謀繼續說:「工兵部隊會負責主體爆破作業,你們連提供地面掩護,工兵從我方戰壕出發,打通一段橫向地道,接近彈藥儲存點,然後實施爆破。德軍有例行巡邏,一旦他們能正常出動,就可能在無人區發現作業痕跡,或者逼近出入口。你們的地面掩護任務,就是把德軍的注意力和兵力,死死釘在他們自己的戰壕里,讓他們的巡邏組出不來。工兵在地下作業期間,你們在地面打得越像一場真正的進攻,他們在地下就越安全。」
約瑟夫說:「核心爆破組是誰負責?」
參謀說:「工兵第三排負責主體作業,但需要一名有實際爆破經驗的人,參與方案設計和現場判斷。」他看向霍爾特中校,「中校說你們連有一名蘇格蘭工兵,有礦區爆破經驗?」
霍爾特說:「麥克唐納。」
約瑟夫沒有說話,在地圖上把那段戰線又從頭掃了一遍。參謀的話他都聽見了,但他腦子裡轉的不是地面掩護的陣型怎麼排,而是另一件事。
他轉向霍爾特中校,說:「長官,這段地道作業,估計要多少時間?」
霍爾特把問題甩給參謀,參謀說:「工兵評估,打通橫向接近地道需要兩到三天,準備爆破材料和裝藥需要一天,實施爆破撤離需要半天。總計大約四天。」
約瑟夫把這個數字記下來,說:「我明白了,長官。」
他走出指揮掩體,在門口站了一會兒,九月的夜風已經開始變涼了。
遠處炮聲沉沉地滾過,又消失了。
他去找麥克唐納。
*********************
麥克唐納正在戰壕靠後段的一個角落裡蹲著,借著手電筒的光,在一張破紙上寫什麼。
他聽見腳步聲,頭也沒抬,說:「什麼事?」
約瑟夫在他旁邊蹲下來,說:「任務來了,工兵地道爆破,需要你。」
麥克唐納把筆停了一下,抬起頭,手電筒的光照著他側臉,那張臉上沒有什麼特別的表情,就是平靜地看著約瑟夫。
約瑟夫把任務的主要內容說了一遍。聽完,麥克唐納把那張紙疊起來,塞進上衣口袋,站起來,說:「什麼時候出發?」
約瑟夫說:「後天。」
麥克唐納點點頭,說:「我需要看一下工兵那邊的地道設備,還有炸藥型號和現有存量,他們用的是什麼引信?」
約瑟夫說:「明天帶你去見工兵排長,你自己問他。」
麥克唐納應了一聲,重新蹲下來,把那張紙掏出來,繼續寫起來。
約瑟夫沒有走,他看了一眼麥克唐納在寫什麼,是一列數字,旁邊有幾個草圖,像是截面示意圖,但畫的不是戰壕,更像是地下空間。
約瑟夫說:「你已經在算了?」
麥克唐納說:「參謀說彈藥點深度九到十一米,我在想裝藥量,得看土層性質,這裡的土下面有沒有硬岩,如果有的話,振動擴散方式不一樣。」
他說話的時候,完全沒有看約瑟夫,眼睛一直盯著紙上的圖。手指沿著那個截面圖的邊緣劃了一下,嘴裡念了幾個數字,然後把其中一個劃掉,換了另一個。
約瑟夫在他旁邊看了一會兒,說:「行,明天早上我帶你去。」
麥克唐納沒有再說什麼,繼續看他的圖。
約瑟夫轉身走回去,夜風把戰壕里的油燈吹得跳了幾下,光影在泥壁上晃動。
他走回自己的位置,在那裡坐下來,把地圖攤開,開始在那段需要掩護的戰線上,標註觀察點和射擊位置,算路線,算時間。
遠處又來了一輪炮聲,這次持續了幾分鐘,然後停了,重新恢復寂靜。
*********************
麥克唐納和工兵第三排的對接從早上九點開始,一直持續到下午兩點。
約瑟夫一走近,就聽見麥克唐納正在跟工兵排長爭論什麼,爭論得還挺認真。
工兵排長叫沃特金斯,是個中士,個子不高,紅頭髮,手上有一排厚繭,是個幹了十幾年活的老工兵。
兩個人對著一張展開的圖紙,麥克唐納用手指指著圖紙上的某個位置,說:「這裡裝藥量不夠,你們用的是什麼配比?」
沃特金斯說:「參謀那邊給的標準配比,八號配方一」
麥克唐納把那張圖紙往自己面前轉了轉,拿起旁邊一截木頭,在泥地上劃了幾個圈,說:「彈藥儲存點是九到十一米的深度,如果是黏土層,八號配方理論上夠,但這一帶的土層你挖過嗎?」
沃特金斯說:「沒有。」
麥克唐納說:「我看了一下這段戰線地道出口附近的土,是混合層,上面兩米黏土,下面是粉沙和礫石混合,這種土層傳震不均勻,八號配方有可能炸完上面沒問題,但彈藥點那個深度,能不能觸發我不確定。你需要增加十到十五個百分點的裝藥量,而且分布點要往下集中,不能平鋪。」
沃特金斯沉默了一下,看著泥地上那幾個圈,說:「你怎麼看出土層的?」
麥克唐納指了指戰壕的泥壁,說:「壁面的剖面,粗的顆粒往下沉,細的在上面,這邊的壕壁挖得很深,你去看一下就知道了。」
沃特金斯轉過頭,很認真地把那段壕壁打量了一遍,然後用手指在上面扣了扣,再往下扣,確實不一樣。
他轉回來,看著麥克唐納,用的是一種工人看同行的眼神,不再是之前那種防著的樣子了。
「你是哪裡的?」沃特金斯說。
「格拉斯哥附近,蘭納克郡,庫姆諾克煤礦。」麥克唐納說,「我父親在那挖了三十年,我十五歲開始干。」
沃特金斯在泥地上蹲下來,把麥克唐納劃的那幾個圈重新描了一遍,說:「行,那你說說具體怎麼辦。」
兩個人蹲在地上開始畫圖。
約瑟夫往後退了兩步,沒有打擾他們。
他以前知道麥克唐納懂爆破,但知道和親眼看見是兩件事。
這是他第一次完整地看見麥克唐納工作,在這種技術性的商討里,麥克唐納顯出了和平時不一樣的一面。
沃特金斯比剛才友好多了,開始主動提問,兩個人的討論越來越深入,從裝藥量到地道的支撐結構,從爆破時序到撤離路線,越說越細。
說到一半時,兩個人同時發現一個問題,把頭湊在一起,對著圖紙研究了好一會兒,然後麥克唐納在圖上改了一行數字,兩個人都點了點頭。
最後麥克唐納站起來,伸手把地圖從地上撿起來折好,遞給沃特金斯,說:「就這樣,明天按這個來。」
沃特金斯接過地圖,看了看約瑟夫,說:「你這個兵不錯。」
約瑟夫說:「我知道。」
**********************
回程的路上,約瑟夫和麥克唐納走在戰壕里,走到一半時,麥克唐納突然說:「這裡的土層有問題,如果按照工兵的初始方案,要炸死人的。
約瑟夫說:「幸好你去看了。」
麥克唐納「嗯」了一聲,沒有再說什麼。
他們走回各自的位置,在下午剩下的時間各自干各自的事。
約瑟夫在安排掩護陣型,麥克唐納拿著那張紙,在角落裡繼續算,把數字改了又改。
天黑了,戰壕里安靜下來,前線偶爾有照明彈升起,白光打在泥壁上,一閃就滅了。
********************
任務出發的前一天夜裡,約瑟夫坐在他的位置上檢查裝備,奧康納已經睡了,打鼾聲很規律。湯姆靠在壕壁上,手裡拿著一張信紙,但光線太暗,他只是拿著,沒有在看。
威爾金斯在擦槍,嘴裡哼著一首約瑟夫沒聽過的歌,聲音很低,像是怕吵到別人。
麥克唐納走過來,在約瑟夫旁邊坐下來。
約瑟夫繼續檢查裝備,沒有問他有什麼事。
過了一會兒,麥克唐納開口說:「你知道煤礦是什麼感覺嗎?
1
約瑟夫把手裡的子彈放下來,偏頭看他。
麥克唐納的眼睛看著前面的泥壁,說:「第一次下去時,是跟我父親,那年我十五歲。礦道很窄,燈一熄什麼都看不見。那種黑是真的黑,完全沒有光的那種。」
約瑟夫沒有說話,就聽著。
「地下有聲音,」麥克唐納說,「是土在動的聲音,像有什麼東西在很深的地方呼吸。我父親說,有這個聲音是好事,說明土沒有要塌的意思,要擔心的是沒有聲音,突然靜了,那就要快跑。」他停了一下,說,「我記了整整十年,現在耳朵還是這麼用的。」
約瑟夫說:「明天也一樣。」
就這樣撐過了整個九月上旬。
每一次進攻,約瑟夫都會在出發前,把自己的人清點一遍。
他認識每個人的臉,知道每個人打仗的習慣,知道誰在炮擊時會下意識縮頭、誰在衝鋒的時候會偏向左側、誰體力最好適合壓陣、誰眼神最准適合打先鋒。
他不知道自己是從什麼時候開始,把這些人的命當成比戰果更重要的東西的。
九月中旬,師部送來了一份新任務。
營長霍爾特中校把約瑟夫叫進指揮掩體,掩體裡點著一盞馬燈,師部的參謀站在地圖邊上,約瑟夫進來的時候,他們已經談了一半了。
參謀指著地圖上一段戰線,說:「情報顯示,這裡的地下有一處德軍彈藥儲存點,深度大約九至十一米,連通他們的後方補給地道。每次德軍大規模進攻前,都會補充這個彈藥點,是他們這段戰線的核心後勤節點之一。」
約瑟夫站在地圖前,把那段戰線看了一遍。
參謀繼續說:「工兵部隊會負責主體爆破作業,你們連提供地面掩護,工兵從我方戰壕出發,打通一段橫向地道,接近彈藥儲存點,然後實施爆破。德軍有例行巡邏,一旦他們能正常出動,就可能在無人區發現作業痕跡,或者逼近出入口。你們的地面掩護任務,就是把德軍的注意力和兵力,死死釘在他們自己的戰壕里,讓他們的巡邏組出不來。工兵在地下作業期間,你們在地面打得越像一場真正的進攻,他們在地下就越安全。」
約瑟夫說:「核心爆破組是誰負責?」
參謀說:「工兵第三排負責主體作業,但需要一名有實際爆破經驗的人,參與方案設計和現場判斷。」他看向霍爾特中校,「中校說你們連有一名蘇格蘭工兵,有礦區爆破經驗?」
霍爾特說:「麥克唐納。」
約瑟夫沒有說話,在地圖上把那段戰線又從頭掃了一遍。參謀的話他都聽見了,但他腦子裡轉的不是地面掩護的陣型怎麼排,而是另一件事。
他轉向霍爾特中校,說:「長官,這段地道作業,估計要多少時間?」
霍爾特把問題甩給參謀,參謀說:「工兵評估,打通橫向接近地道需要兩到三天,準備爆破材料和裝藥需要一天,實施爆破撤離需要半天。總計大約四天。」
約瑟夫把這個數字記下來,說:「我明白了,長官。」
他走出指揮掩體,在門口站了一會兒,九月的夜風已經開始變涼了。
遠處炮聲沉沉地滾過,又消失了。
他去找麥克唐納。
*********************
麥克唐納正在戰壕靠後段的一個角落裡蹲著,借著手電筒的光,在一張破紙上寫什麼。
他聽見腳步聲,頭也沒抬,說:「什麼事?」
約瑟夫在他旁邊蹲下來,說:「任務來了,工兵地道爆破,需要你。」
麥克唐納把筆停了一下,抬起頭,手電筒的光照著他側臉,那張臉上沒有什麼特別的表情,就是平靜地看著約瑟夫。
約瑟夫把任務的主要內容說了一遍。聽完,麥克唐納把那張紙疊起來,塞進上衣口袋,站起來,說:「什麼時候出發?」
約瑟夫說:「後天。」
麥克唐納點點頭,說:「我需要看一下工兵那邊的地道設備,還有炸藥型號和現有存量,他們用的是什麼引信?」
約瑟夫說:「明天帶你去見工兵排長,你自己問他。」
麥克唐納應了一聲,重新蹲下來,把那張紙掏出來,繼續寫起來。
約瑟夫沒有走,他看了一眼麥克唐納在寫什麼,是一列數字,旁邊有幾個草圖,像是截面示意圖,但畫的不是戰壕,更像是地下空間。
約瑟夫說:「你已經在算了?」
麥克唐納說:「參謀說彈藥點深度九到十一米,我在想裝藥量,得看土層性質,這裡的土下面有沒有硬岩,如果有的話,振動擴散方式不一樣。」
他說話的時候,完全沒有看約瑟夫,眼睛一直盯著紙上的圖。手指沿著那個截面圖的邊緣劃了一下,嘴裡念了幾個數字,然後把其中一個劃掉,換了另一個。
約瑟夫在他旁邊看了一會兒,說:「行,明天早上我帶你去。」
麥克唐納沒有再說什麼,繼續看他的圖。
約瑟夫轉身走回去,夜風把戰壕里的油燈吹得跳了幾下,光影在泥壁上晃動。
他走回自己的位置,在那裡坐下來,把地圖攤開,開始在那段需要掩護的戰線上,標註觀察點和射擊位置,算路線,算時間。
遠處又來了一輪炮聲,這次持續了幾分鐘,然後停了,重新恢復寂靜。
*********************
麥克唐納和工兵第三排的對接從早上九點開始,一直持續到下午兩點。
約瑟夫一走近,就聽見麥克唐納正在跟工兵排長爭論什麼,爭論得還挺認真。
工兵排長叫沃特金斯,是個中士,個子不高,紅頭髮,手上有一排厚繭,是個幹了十幾年活的老工兵。
兩個人對著一張展開的圖紙,麥克唐納用手指指著圖紙上的某個位置,說:「這裡裝藥量不夠,你們用的是什麼配比?」
沃特金斯說:「參謀那邊給的標準配比,八號配方一」
麥克唐納把那張圖紙往自己面前轉了轉,拿起旁邊一截木頭,在泥地上劃了幾個圈,說:「彈藥儲存點是九到十一米的深度,如果是黏土層,八號配方理論上夠,但這一帶的土層你挖過嗎?」
沃特金斯說:「沒有。」
麥克唐納說:「我看了一下這段戰線地道出口附近的土,是混合層,上面兩米黏土,下面是粉沙和礫石混合,這種土層傳震不均勻,八號配方有可能炸完上面沒問題,但彈藥點那個深度,能不能觸發我不確定。你需要增加十到十五個百分點的裝藥量,而且分布點要往下集中,不能平鋪。」
沃特金斯沉默了一下,看著泥地上那幾個圈,說:「你怎麼看出土層的?」
麥克唐納指了指戰壕的泥壁,說:「壁面的剖面,粗的顆粒往下沉,細的在上面,這邊的壕壁挖得很深,你去看一下就知道了。」
沃特金斯轉過頭,很認真地把那段壕壁打量了一遍,然後用手指在上面扣了扣,再往下扣,確實不一樣。
他轉回來,看著麥克唐納,用的是一種工人看同行的眼神,不再是之前那種防著的樣子了。
「你是哪裡的?」沃特金斯說。
「格拉斯哥附近,蘭納克郡,庫姆諾克煤礦。」麥克唐納說,「我父親在那挖了三十年,我十五歲開始干。」
沃特金斯在泥地上蹲下來,把麥克唐納劃的那幾個圈重新描了一遍,說:「行,那你說說具體怎麼辦。」
兩個人蹲在地上開始畫圖。
約瑟夫往後退了兩步,沒有打擾他們。
他以前知道麥克唐納懂爆破,但知道和親眼看見是兩件事。
這是他第一次完整地看見麥克唐納工作,在這種技術性的商討里,麥克唐納顯出了和平時不一樣的一面。
沃特金斯比剛才友好多了,開始主動提問,兩個人的討論越來越深入,從裝藥量到地道的支撐結構,從爆破時序到撤離路線,越說越細。
說到一半時,兩個人同時發現一個問題,把頭湊在一起,對著圖紙研究了好一會兒,然後麥克唐納在圖上改了一行數字,兩個人都點了點頭。
最後麥克唐納站起來,伸手把地圖從地上撿起來折好,遞給沃特金斯,說:「就這樣,明天按這個來。」
沃特金斯接過地圖,看了看約瑟夫,說:「你這個兵不錯。」
約瑟夫說:「我知道。」
**********************
回程的路上,約瑟夫和麥克唐納走在戰壕里,走到一半時,麥克唐納突然說:「這裡的土層有問題,如果按照工兵的初始方案,要炸死人的。
約瑟夫說:「幸好你去看了。」
麥克唐納「嗯」了一聲,沒有再說什麼。
他們走回各自的位置,在下午剩下的時間各自干各自的事。
約瑟夫在安排掩護陣型,麥克唐納拿著那張紙,在角落裡繼續算,把數字改了又改。
天黑了,戰壕里安靜下來,前線偶爾有照明彈升起,白光打在泥壁上,一閃就滅了。
********************
任務出發的前一天夜裡,約瑟夫坐在他的位置上檢查裝備,奧康納已經睡了,打鼾聲很規律。湯姆靠在壕壁上,手裡拿著一張信紙,但光線太暗,他只是拿著,沒有在看。
威爾金斯在擦槍,嘴裡哼著一首約瑟夫沒聽過的歌,聲音很低,像是怕吵到別人。
麥克唐納走過來,在約瑟夫旁邊坐下來。
約瑟夫繼續檢查裝備,沒有問他有什麼事。
過了一會兒,麥克唐納開口說:「你知道煤礦是什麼感覺嗎?
1
約瑟夫把手裡的子彈放下來,偏頭看他。
麥克唐納的眼睛看著前面的泥壁,說:「第一次下去時,是跟我父親,那年我十五歲。礦道很窄,燈一熄什麼都看不見。那種黑是真的黑,完全沒有光的那種。」
約瑟夫沒有說話,就聽著。
「地下有聲音,」麥克唐納說,「是土在動的聲音,像有什麼東西在很深的地方呼吸。我父親說,有這個聲音是好事,說明土沒有要塌的意思,要擔心的是沒有聲音,突然靜了,那就要快跑。」他停了一下,說,「我記了整整十年,現在耳朵還是這麼用的。」
約瑟夫說:「明天也一樣。」