第二十六章 教諭試補
今日這場辯理,直指西洋文學翻譯與本邦文法革新裡頭的難處。
現下的學界正處在引介西洋心理小說的當口。外文科的教席同文壇的墨客皆在尋覓出路。舊式的和文規矩,早承載不住那般複雜的心緒,言文一致的章法卻又全無定論。
「近來坊間的譯作……讀起來,當真是越發教人難受的。」
一位精通漢學的年長學者沉下臉來,出聲抱怨:「西洋文章里的代名詞與句式……全數照抄過來。一個主語後頭拖著三五行修飾,將本邦文章固有的餘韻破壞得一乾二淨。」
翻譯一事,向來是個兩頭受氣的差事。
原封不動地照搬西洋的句法,定要招致老派學者的斥責。若是依著本國人的語感大肆刪削,又得背上篡改原意的罪責。
現今的英文科,成日裡無非是在這等進退維谷的境境裡打轉罷了。
「閣下此言……大抵是偏頗的。」田山花袋面露猶豫。
這位於文壇上高舉自然主義大旗的田山先生,做起文章來誠然是頗具魄力的。
敢於撕破舊道德的偽裝,硬要將皮囊下的真實全數翻找出來,這份不避諱醜陋的做派自是教人敬重的。
只是這份宏大的求真之志,裡頭究竟裹挾著些什麼,大抵也唯有他自身知曉了。
他這般渴求西洋的嚴密句式,無非是嫌棄舊文法太過含糊,寫不透他心底對年輕女學生那點見不得光的心思罷了。
「沒有嚴密的句式去剖析……單憑舊式和文里含糊的省略,斷然無法將今人的心緒真切刻畫出來的……」
國木田獨步打斷道:「要創設存有自我意識的新文學,便必須先立住一個明晰的『我』字。若是連代名詞都不敢堂皇地寫在紙面上,這文學……便永遠只能在泥地里打轉的。」
這話由他口中講出,著實是透著些荒誕的。
昔日裡盡寫些武藏野秋風的浪漫文人,自打被新婚妻子深夜逃走拋棄後,舊日的感傷便斬斷得一乾二淨了。
從那等虛浮的羅曼蒂克跌入慘澹的家計之中,連帶著如今的言談也儘是些冷硬的字眼。遭遇了無情的背棄,現實的冷峻,終究是教人徹底轉了性子的。
他這般勉力論述著新文學的道理,內里實則是負著一副日漸衰敗的病體的。那削瘦的面頰與喉間壓抑著的濁咳,早便將那慘澹的壽數擺在了明面上。
在這等性命將歇的關口,還要去同那些生硬的字眼作這般無益的消磨。這等文人於盡頭處的執拗,大抵是一樁教人不知該作何言語的悲哀罷了。
老學者出言反駁:「為著一個外邦的『我』字,便將文章寫得生硬幹癟,這等做法……實屬荒謬。文學終究是講求風雅的事務,斷然不是用來推演洋文的演算紙。」
白石教授適時出了聲:「長谷川君,你成日同那些英吉利文法打交道。依你看……這西洋的句式同本邦的白話,當尊是無法調和的麼?」
席間的爭論暫且停歇。這等名流齊聚的當口,信口開河自是不妥。將平日裡對付譯稿的本分法子據實陳述,權作是學堂里的一點體悟便是。
「諸位前輩的見解,皆切中要害。西洋的句式惹人厭煩,多半源自翻譯時過於死板……非得生搬硬套原文的格式。」長谷川慎說道。
「英吉利文靠關係代名詞做骨架……將修飾盡數掛在一個主語上。和文若是照著搬,將定語全數堆在名詞前頭,讀者念到末尾早忘了主語是誰。這等硬譯……自是教人讀不通的。」
在座的皆是專攻外文的教席與學者。這等學理聽來自是覺得貼切的。
「倒不如狠下心來拆解。斬斷那些冗長的句式……全數化作獨立的短句。先交代主語的動作,再去分說心緒的曲折。打亂了外邦的句式,卻留住了內里的條理,也不至教讀者念得斷了氣。這……大抵是個省事的法子。」
田山花袋略微思考,贊同道:「斬斷長句,化長為短。留住了西洋的條理,又顧全……白話的活氣。這法子,倒有幾分破舊立新的意趣。」
「做譯書的差事,只求不被外邦文字的格式套死。」長谷川慎接著說道,「避開乾癟的表象,將裡頭直面現實的意圖……剝離出來便是。至於這辭藻究竟該如何潤色……鄙人學識淺薄,便不敢妄加評斷了。」
這場關於文法的辯駁,終究未曾爭執出個明白的定論來。
本就是文人們私下裡聚飲的閒局,原也無需去定下個什麼死規矩。
方才辯理時的那點劍拔弩張,不過是酒過三巡前的消遣罷了。
待到侍者將洋酒與冷餐端上桌案,那些關於西洋句式的學理便悉數被拋置腦後了。
滿桌的交談陡然換了面目,前一刻還在為著新文學的理路爭執不休的學者,轉頭便與身旁之人抱怨起書店老闆的苛刻,或是打聽起哪家報館的稿酬更為豐厚來。
這等隨性散漫的做派,大抵才是文壇名流們私底下的真面貌。
那等懸而未決的公案,便就此消解在了這俗常喧鬧里。
……
次日,學生控室內。
伊藤圭介忽地開了口,帶著些按捺不住的切盼:「今日教務科那邊張榜的要緊事……長谷川君大抵是還未曾聽聞的。」
依著對方的秉性,凡是他口中所謂的要緊事,多半皆是些消磨心神的麻煩勾當。
「大抵是……下個月的外文測考又要提前了的。」長谷川慎問道。
「哪裡是那等尋常的測考。」
伊藤圭介壓低了音量,生怕旁人聽了去:「是文部省直接下達的通告。說是為著充實各地高等師範學校與舊制中學的師資,特意要在咱們帝國大學的本科生裡頭……辦一場『教諭試補』的特別選考。」
教諭試補。
這等名頭聽起來,倒是頗具幾分文部省委任官僚的意味。
「只要能在這選考裡頭拔得首位,不僅能即刻拿到文部省每月額外撥發的十五圓給費。」
現下的學界正處在引介西洋心理小說的當口。外文科的教席同文壇的墨客皆在尋覓出路。舊式的和文規矩,早承載不住那般複雜的心緒,言文一致的章法卻又全無定論。
「近來坊間的譯作……讀起來,當真是越發教人難受的。」
一位精通漢學的年長學者沉下臉來,出聲抱怨:「西洋文章里的代名詞與句式……全數照抄過來。一個主語後頭拖著三五行修飾,將本邦文章固有的餘韻破壞得一乾二淨。」
翻譯一事,向來是個兩頭受氣的差事。
原封不動地照搬西洋的句法,定要招致老派學者的斥責。若是依著本國人的語感大肆刪削,又得背上篡改原意的罪責。
現今的英文科,成日裡無非是在這等進退維谷的境境裡打轉罷了。
「閣下此言……大抵是偏頗的。」田山花袋面露猶豫。
這位於文壇上高舉自然主義大旗的田山先生,做起文章來誠然是頗具魄力的。
敢於撕破舊道德的偽裝,硬要將皮囊下的真實全數翻找出來,這份不避諱醜陋的做派自是教人敬重的。
只是這份宏大的求真之志,裡頭究竟裹挾著些什麼,大抵也唯有他自身知曉了。
他這般渴求西洋的嚴密句式,無非是嫌棄舊文法太過含糊,寫不透他心底對年輕女學生那點見不得光的心思罷了。
「沒有嚴密的句式去剖析……單憑舊式和文里含糊的省略,斷然無法將今人的心緒真切刻畫出來的……」
國木田獨步打斷道:「要創設存有自我意識的新文學,便必須先立住一個明晰的『我』字。若是連代名詞都不敢堂皇地寫在紙面上,這文學……便永遠只能在泥地里打轉的。」
這話由他口中講出,著實是透著些荒誕的。
昔日裡盡寫些武藏野秋風的浪漫文人,自打被新婚妻子深夜逃走拋棄後,舊日的感傷便斬斷得一乾二淨了。
從那等虛浮的羅曼蒂克跌入慘澹的家計之中,連帶著如今的言談也儘是些冷硬的字眼。遭遇了無情的背棄,現實的冷峻,終究是教人徹底轉了性子的。
他這般勉力論述著新文學的道理,內里實則是負著一副日漸衰敗的病體的。那削瘦的面頰與喉間壓抑著的濁咳,早便將那慘澹的壽數擺在了明面上。
在這等性命將歇的關口,還要去同那些生硬的字眼作這般無益的消磨。這等文人於盡頭處的執拗,大抵是一樁教人不知該作何言語的悲哀罷了。
老學者出言反駁:「為著一個外邦的『我』字,便將文章寫得生硬幹癟,這等做法……實屬荒謬。文學終究是講求風雅的事務,斷然不是用來推演洋文的演算紙。」
白石教授適時出了聲:「長谷川君,你成日同那些英吉利文法打交道。依你看……這西洋的句式同本邦的白話,當尊是無法調和的麼?」
席間的爭論暫且停歇。這等名流齊聚的當口,信口開河自是不妥。將平日裡對付譯稿的本分法子據實陳述,權作是學堂里的一點體悟便是。
「諸位前輩的見解,皆切中要害。西洋的句式惹人厭煩,多半源自翻譯時過於死板……非得生搬硬套原文的格式。」長谷川慎說道。
「英吉利文靠關係代名詞做骨架……將修飾盡數掛在一個主語上。和文若是照著搬,將定語全數堆在名詞前頭,讀者念到末尾早忘了主語是誰。這等硬譯……自是教人讀不通的。」
在座的皆是專攻外文的教席與學者。這等學理聽來自是覺得貼切的。
「倒不如狠下心來拆解。斬斷那些冗長的句式……全數化作獨立的短句。先交代主語的動作,再去分說心緒的曲折。打亂了外邦的句式,卻留住了內里的條理,也不至教讀者念得斷了氣。這……大抵是個省事的法子。」
田山花袋略微思考,贊同道:「斬斷長句,化長為短。留住了西洋的條理,又顧全……白話的活氣。這法子,倒有幾分破舊立新的意趣。」
「做譯書的差事,只求不被外邦文字的格式套死。」長谷川慎接著說道,「避開乾癟的表象,將裡頭直面現實的意圖……剝離出來便是。至於這辭藻究竟該如何潤色……鄙人學識淺薄,便不敢妄加評斷了。」
這場關於文法的辯駁,終究未曾爭執出個明白的定論來。
本就是文人們私下裡聚飲的閒局,原也無需去定下個什麼死規矩。
方才辯理時的那點劍拔弩張,不過是酒過三巡前的消遣罷了。
待到侍者將洋酒與冷餐端上桌案,那些關於西洋句式的學理便悉數被拋置腦後了。
滿桌的交談陡然換了面目,前一刻還在為著新文學的理路爭執不休的學者,轉頭便與身旁之人抱怨起書店老闆的苛刻,或是打聽起哪家報館的稿酬更為豐厚來。
這等隨性散漫的做派,大抵才是文壇名流們私底下的真面貌。
那等懸而未決的公案,便就此消解在了這俗常喧鬧里。
……
次日,學生控室內。
伊藤圭介忽地開了口,帶著些按捺不住的切盼:「今日教務科那邊張榜的要緊事……長谷川君大抵是還未曾聽聞的。」
依著對方的秉性,凡是他口中所謂的要緊事,多半皆是些消磨心神的麻煩勾當。
「大抵是……下個月的外文測考又要提前了的。」長谷川慎問道。
「哪裡是那等尋常的測考。」
伊藤圭介壓低了音量,生怕旁人聽了去:「是文部省直接下達的通告。說是為著充實各地高等師範學校與舊制中學的師資,特意要在咱們帝國大學的本科生裡頭……辦一場『教諭試補』的特別選考。」
教諭試補。
這等名頭聽起來,倒是頗具幾分文部省委任官僚的意味。
「只要能在這選考裡頭拔得首位,不僅能即刻拿到文部省每月額外撥發的十五圓給費。」