第82章 放走龍
林皮克站在碼頭上,看著海面,看了很久。他把手伸進懷裡,摸到那枚銀幣,摸到龍骨。銀幣是涼的,龍骨是涼的。他把手指放在兩樣東西之間,感受著它們的溫度——一樣的,分不清哪個是哪個。他把手拿出來,垂在身側。卡斯特站在他身後,搓著手,臉上的笑又堆起來了,比之前更小心,更卑微,像一條被訓過的狗,怕再挨打。
「祭司大人,」卡斯特說,「那條海怪——」他停了一下,不知道該叫它什麼。「那條東西,到底是什麼?」
林皮克沒回頭。他看著海面,海面上什麼都沒有了。「一條龍,」他說。
卡斯特的嘴張開了,沒合上。他看著海面,看著那片灰藍色的、什麼都沒有的海面,眼睛裡有什麼東西在動——不是光,不是水,是——他在算帳。一條龍。活的。他抓到過一條龍。他把它關在籠子裡,賣門票,一個銀幣一個人。他本來可以賺很多錢。但龍被放走了。他不該賺那筆錢。但他抓到過龍。這件事本身就值錢。他的腦子在轉,在算,在想怎麼用「我抓到過一條龍」這件事來賺錢。林皮克沒看他。他知道卡斯特在想什麼,但他不在乎。龍走了。自由了。不會再被網住——它學會躲網了。不會再被關進籠子——它學會怕籠子了。不會再被人看見——它學會藏在深水裡了。它不會再被抓住了。林皮克轉過身,走過卡斯特身邊,沒看他。他走過市場,走過那些棚子,走過賣炭的攤位——兩個學徒還站在那裡,推著板車,板車上空空的,燈油和炭都沒買。他們看見林皮克,鬆了一口氣。「祭司大人,燈油——」
「買,」林皮克說,「炭也買。買完回去。」
他繼續走,走過那些攤位,走過那些棚子,走出市場,走上布拉佛斯的石板路,走回紅廟。他走進大廳,火盆里的火燒得不旺,炭快燒完了,只剩幾塊還在發紅。他蹲下來,撥了撥炭,添了幾塊新柴。火又旺了一點,橘紅色的,把熱浪一波一波地推出來,推到他臉上,推到他胸口。他把手伸進火焰里——燙的。沒縮。他把手放在火焰里,放了一會兒,然後收回來。手指紅了,起了個泡。他咬破那個泡,把水吸掉,把皮撕掉,露出下面的新肉。粉紅色的,嫩嫩的。他把手放在膝蓋上,看著那些新肉。它們會長成繭,會磨硬,會變黃,會跟以前在奔流城扛包的時候一樣。也許不會。也許他的身體已經不會再長繭了。也許他的身體已經變成了別的東西,一個會走路的龍晶,一塊會呼吸的龍骨,一個會讓粥變甜的、會讓火靠攏的、會讓海里的龍在他手指上纏一下然後鬆開的東西。他不知道這是什麼。但他知道它不是壞的。它讓粥變甜,讓龍自由,讓他在站在碼頭上看著海面的時候,胸口那個空洞又小了一點。不是填上了,是——邊緣越來越圓了,越來越不硌人了。他站起來,走出大廳,穿過院子,走到後面。丹妮莉絲站在巷子口,胳膊上挎著籃子。籃子在動,一鼓一鼓的,三條小龍在裡面睡覺。她看見林皮克,走過來,站在他面前。她看著他的臉,看著他的眼睛,看著他的手——手指紅了,起了泡,泡破了,皮撕了,露出新肉,粉紅色的。
「你去了市場,」她說,「買了燈油和炭。」
「買了。」
「還做了別的。」
林皮克沒說話。他把手伸進籃子的洞裡,摸到最大的那條的頭。它的鱗片是涼的,硬的,滑的。它在睡夢中動了一下,頭往他的手心裡拱了拱,然後不動了。他的手停在那裡,手心貼著它的頭,感受著它的溫度——涼的,但涼裡面有東西,在很深很深的地方,像地底下的岩漿,表面是硬的,黑的,但下面在流動。他把它攥在手心裡,攥了一下,然後鬆開,把手拿出來。
「海里有一條龍,」林皮克說,「被人抓住了,關在籠子裡。我讓人把它放了。」
丹妮莉絲看著他,紫色的眼睛在陽光下深得發黑。她的嘴唇動了一下,想說什麼,沒說。她把嘴閉上了,低下頭,看著籃子裡的龍。它們還在睡,呼吸一起一伏的,鱗片在陽光下亮得晃眼。她把籃子換到另一隻胳膊上,伸出手,握住了林皮克的手。她的手很小,包不住他的,只能握住他幾根手指。她的手指是涼的,跟他的體溫一樣。她握著那幾根手指,沒說話。她只是握著。林皮克低下頭,看著她的手。手指很細,指甲剪得很短,指節上有墨水的痕跡。他看了很久,然後把她的手翻過來,掌心朝上。她的掌心上有一道疤,很淺,很細,像一條線。他不知道那道疤是怎麼來的,沒問。他用拇指摸了摸那道疤,很輕,像摸一片花瓣。她的手在他手心裡顫了一下,沒縮。
他把她的手合上,把她的手指攏在一起,攥成拳頭。他把那個拳頭包在自己的手心裡,握了一會兒,然後鬆開。他轉過身,走進紅廟。火盆里的火還在燒,橘紅色的,把整個大廳照得通亮。他走到火盆前面,蹲下來,把手伸進火焰里。燙的。沒縮。他把手放在火焰里,放了一會兒,然後收回來。手指紅了,又起了個泡。他咬破它,把水吸掉,把皮撕掉,露出下面的新肉。粉紅色的,嫩嫩的,跟昨天一樣。他站起來,轉過身,面對著空蕩蕩的大廳。火盆里的火在他身後燒著,把他的影子投在牆上,很長,很瘦,像一根蠟燭。他把手伸進懷裡,摸到那枚銀幣,摸到龍骨。銀幣是涼的,龍骨也是涼的。他把手指放在兩樣東西之間,感受著它們的溫度——一樣的,分不清哪個是哪個。他把手拿出來,垂在身側。手指上還有海的味道,鹹的,淡淡的,像很遠的地方傳來的潮汐。他把手指放在鼻子下面聞了聞,然後放下,走出大廳。
……
「祭司大人,」卡斯特說,「那條海怪——」他停了一下,不知道該叫它什麼。「那條東西,到底是什麼?」
林皮克沒回頭。他看著海面,海面上什麼都沒有了。「一條龍,」他說。
卡斯特的嘴張開了,沒合上。他看著海面,看著那片灰藍色的、什麼都沒有的海面,眼睛裡有什麼東西在動——不是光,不是水,是——他在算帳。一條龍。活的。他抓到過一條龍。他把它關在籠子裡,賣門票,一個銀幣一個人。他本來可以賺很多錢。但龍被放走了。他不該賺那筆錢。但他抓到過龍。這件事本身就值錢。他的腦子在轉,在算,在想怎麼用「我抓到過一條龍」這件事來賺錢。林皮克沒看他。他知道卡斯特在想什麼,但他不在乎。龍走了。自由了。不會再被網住——它學會躲網了。不會再被關進籠子——它學會怕籠子了。不會再被人看見——它學會藏在深水裡了。它不會再被抓住了。林皮克轉過身,走過卡斯特身邊,沒看他。他走過市場,走過那些棚子,走過賣炭的攤位——兩個學徒還站在那裡,推著板車,板車上空空的,燈油和炭都沒買。他們看見林皮克,鬆了一口氣。「祭司大人,燈油——」
「買,」林皮克說,「炭也買。買完回去。」
他繼續走,走過那些攤位,走過那些棚子,走出市場,走上布拉佛斯的石板路,走回紅廟。他走進大廳,火盆里的火燒得不旺,炭快燒完了,只剩幾塊還在發紅。他蹲下來,撥了撥炭,添了幾塊新柴。火又旺了一點,橘紅色的,把熱浪一波一波地推出來,推到他臉上,推到他胸口。他把手伸進火焰里——燙的。沒縮。他把手放在火焰里,放了一會兒,然後收回來。手指紅了,起了個泡。他咬破那個泡,把水吸掉,把皮撕掉,露出下面的新肉。粉紅色的,嫩嫩的。他把手放在膝蓋上,看著那些新肉。它們會長成繭,會磨硬,會變黃,會跟以前在奔流城扛包的時候一樣。也許不會。也許他的身體已經不會再長繭了。也許他的身體已經變成了別的東西,一個會走路的龍晶,一塊會呼吸的龍骨,一個會讓粥變甜的、會讓火靠攏的、會讓海里的龍在他手指上纏一下然後鬆開的東西。他不知道這是什麼。但他知道它不是壞的。它讓粥變甜,讓龍自由,讓他在站在碼頭上看著海面的時候,胸口那個空洞又小了一點。不是填上了,是——邊緣越來越圓了,越來越不硌人了。他站起來,走出大廳,穿過院子,走到後面。丹妮莉絲站在巷子口,胳膊上挎著籃子。籃子在動,一鼓一鼓的,三條小龍在裡面睡覺。她看見林皮克,走過來,站在他面前。她看著他的臉,看著他的眼睛,看著他的手——手指紅了,起了泡,泡破了,皮撕了,露出新肉,粉紅色的。
「你去了市場,」她說,「買了燈油和炭。」
「買了。」
「還做了別的。」
林皮克沒說話。他把手伸進籃子的洞裡,摸到最大的那條的頭。它的鱗片是涼的,硬的,滑的。它在睡夢中動了一下,頭往他的手心裡拱了拱,然後不動了。他的手停在那裡,手心貼著它的頭,感受著它的溫度——涼的,但涼裡面有東西,在很深很深的地方,像地底下的岩漿,表面是硬的,黑的,但下面在流動。他把它攥在手心裡,攥了一下,然後鬆開,把手拿出來。
「海里有一條龍,」林皮克說,「被人抓住了,關在籠子裡。我讓人把它放了。」
丹妮莉絲看著他,紫色的眼睛在陽光下深得發黑。她的嘴唇動了一下,想說什麼,沒說。她把嘴閉上了,低下頭,看著籃子裡的龍。它們還在睡,呼吸一起一伏的,鱗片在陽光下亮得晃眼。她把籃子換到另一隻胳膊上,伸出手,握住了林皮克的手。她的手很小,包不住他的,只能握住他幾根手指。她的手指是涼的,跟他的體溫一樣。她握著那幾根手指,沒說話。她只是握著。林皮克低下頭,看著她的手。手指很細,指甲剪得很短,指節上有墨水的痕跡。他看了很久,然後把她的手翻過來,掌心朝上。她的掌心上有一道疤,很淺,很細,像一條線。他不知道那道疤是怎麼來的,沒問。他用拇指摸了摸那道疤,很輕,像摸一片花瓣。她的手在他手心裡顫了一下,沒縮。
他把她的手合上,把她的手指攏在一起,攥成拳頭。他把那個拳頭包在自己的手心裡,握了一會兒,然後鬆開。他轉過身,走進紅廟。火盆里的火還在燒,橘紅色的,把整個大廳照得通亮。他走到火盆前面,蹲下來,把手伸進火焰里。燙的。沒縮。他把手放在火焰里,放了一會兒,然後收回來。手指紅了,又起了個泡。他咬破它,把水吸掉,把皮撕掉,露出下面的新肉。粉紅色的,嫩嫩的,跟昨天一樣。他站起來,轉過身,面對著空蕩蕩的大廳。火盆里的火在他身後燒著,把他的影子投在牆上,很長,很瘦,像一根蠟燭。他把手伸進懷裡,摸到那枚銀幣,摸到龍骨。銀幣是涼的,龍骨也是涼的。他把手指放在兩樣東西之間,感受著它們的溫度——一樣的,分不清哪個是哪個。他把手拿出來,垂在身側。手指上還有海的味道,鹹的,淡淡的,像很遠的地方傳來的潮汐。他把手指放在鼻子下面聞了聞,然後放下,走出大廳。
……