第6章 詭異的期待
自成年後,當年那場關乎治療與監督的「交易」早已在時間中淡去,雙方都默契地不再提起。維繫著兩人聯繫的,似乎只剩下偶爾關於罕見魔藥特性或黑魔法理論的極其學術、極其簡短的交流。
然而,經年累月的「相處」(如果單方面的毒液噴灑和另一方的頑強承受也算的話),讓達里奧早已練就了一身對斯內普式語言攻擊的「抗毒鎧甲」。
從最初被諷刺得面紅耳赤、手足無措,到後來能夠面不改色地聽完,甚至能在心裡精準預測下一句的毒液會從哪個角度潑來。
有時,在魔法部那些枯燥公文和危險任務間隙,他竟會莫名其妙地懷念起那種被冰冷言辭精準刺中的感覺——至少那比官僚主義的廢話直接得多。
在魔法部的那幾年,只能靠書信往來,那些簡短的、充斥著專業術語和偶爾一兩個「已閱」的信件,成了某種特別的慰藉。
如今回到霍格沃茨,重新踏入這座充滿回憶的城堡,與那道黑袍身影呼吸著同一片空氣,達里奧心裡那股被壓抑了許久的、名為「好奇」與「親近」的衝動,便有些按捺不住了。
他將這一切衝動,簡單粗暴地、單方面地歸咎於「友誼」。對,就是友誼!畢竟認識這麼多年了(雖然大部分時間是在挨罵),還共同守護過秘密(雖然他是被觀察的那個),怎麼也算得上是……熟人以上吧?
於是,達里奧給自己制定了「友誼推進計劃」,第一步,就是創造合理的、非衝突性的接觸機會。
地窖辦公室內,空氣一如既往地陰冷。
「沃斯先生,」斯內普的聲音像浸了冰水的絲綢,滑膩而冰冷,「我是否可以做出一個假設:你那顆顯然缺乏基本教學經驗的大腦,已經被芨芨草徹底占領,以至於連《標準咒語·初級》的教案框架都無法獨立構建?
還是說,魔法部的傲羅訓練只教會了你如何把坩堝炸出藝術感,而非如何系統地向十一歲的巨怪胚胎傳授知識?」
達里奧站在辦公桌前,手裡捏著一份被他故意弄得有點混亂的教案草稿,臉上寫滿了「虛心求教」和「我真的搞不定」。
他以「剛剛轉職,完全不熟悉霍格沃茨的教學流程和深度要求」為由,試圖向斯內普——這位以嚴苛和高效著稱的前魔藥課教授——討教如何編寫一份合格的教案。
聽到那熟悉的毒液開場白,達里奧非但沒有沮喪,那雙淚藍色的眼睛反而亮了起來,裡面盛滿了毫不作偽的、甚至有點過分的期待,直勾勾地盯著斯內普,仿佛在說:「對!就是這樣!再多說點!順便教教我!」
斯內普被他這眼神看得剩下更刻薄的措辭突然卡在了喉嚨里。這種反應不對。對方應該感到窘迫、羞愧,或者至少是防禦性的沉默,而不是……這種近乎歡迎的期待。
這讓他有一種拳頭打在棉花上的憋悶感,以及一絲極其細微的、被打亂節奏的不悅。
然而,經年累月的「相處」(如果單方面的毒液噴灑和另一方的頑強承受也算的話),讓達里奧早已練就了一身對斯內普式語言攻擊的「抗毒鎧甲」。
從最初被諷刺得面紅耳赤、手足無措,到後來能夠面不改色地聽完,甚至能在心裡精準預測下一句的毒液會從哪個角度潑來。
有時,在魔法部那些枯燥公文和危險任務間隙,他竟會莫名其妙地懷念起那種被冰冷言辭精準刺中的感覺——至少那比官僚主義的廢話直接得多。
在魔法部的那幾年,只能靠書信往來,那些簡短的、充斥著專業術語和偶爾一兩個「已閱」的信件,成了某種特別的慰藉。
如今回到霍格沃茨,重新踏入這座充滿回憶的城堡,與那道黑袍身影呼吸著同一片空氣,達里奧心裡那股被壓抑了許久的、名為「好奇」與「親近」的衝動,便有些按捺不住了。
他將這一切衝動,簡單粗暴地、單方面地歸咎於「友誼」。對,就是友誼!畢竟認識這麼多年了(雖然大部分時間是在挨罵),還共同守護過秘密(雖然他是被觀察的那個),怎麼也算得上是……熟人以上吧?
於是,達里奧給自己制定了「友誼推進計劃」,第一步,就是創造合理的、非衝突性的接觸機會。
地窖辦公室內,空氣一如既往地陰冷。
「沃斯先生,」斯內普的聲音像浸了冰水的絲綢,滑膩而冰冷,「我是否可以做出一個假設:你那顆顯然缺乏基本教學經驗的大腦,已經被芨芨草徹底占領,以至於連《標準咒語·初級》的教案框架都無法獨立構建?
還是說,魔法部的傲羅訓練只教會了你如何把坩堝炸出藝術感,而非如何系統地向十一歲的巨怪胚胎傳授知識?」
達里奧站在辦公桌前,手裡捏著一份被他故意弄得有點混亂的教案草稿,臉上寫滿了「虛心求教」和「我真的搞不定」。
他以「剛剛轉職,完全不熟悉霍格沃茨的教學流程和深度要求」為由,試圖向斯內普——這位以嚴苛和高效著稱的前魔藥課教授——討教如何編寫一份合格的教案。
聽到那熟悉的毒液開場白,達里奧非但沒有沮喪,那雙淚藍色的眼睛反而亮了起來,裡面盛滿了毫不作偽的、甚至有點過分的期待,直勾勾地盯著斯內普,仿佛在說:「對!就是這樣!再多說點!順便教教我!」
斯內普被他這眼神看得剩下更刻薄的措辭突然卡在了喉嚨里。這種反應不對。對方應該感到窘迫、羞愧,或者至少是防禦性的沉默,而不是……這種近乎歡迎的期待。
這讓他有一種拳頭打在棉花上的憋悶感,以及一絲極其細微的、被打亂節奏的不悅。