第12章 母親來信

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  午後稀薄的陽光透過醫療翼的高窗,在達里奧的被單上投下菱形的光斑。龐弗雷夫人終於允許他坐起來,但嚴厲禁止他「四處亂跑」。胸口的烙印恢復了往常那種平穩的、背景噪音般的微熱,昨晚那場駭人的風暴仿佛只是一場噩夢——如果忽略體內殘留的、如同劇烈運動後的那種隱隱的空乏與酸痛。

  一隻灰林鴞就在這時撲棱著翅膀,精準地停在他的床頭柜上,丟下一個墨綠色滾邊的信封。

  是母親的筆跡。達里奧抽出信紙,熟悉的、帶著淡淡鈴蘭香水味的氣息仿佛將遙遠的溫暖帶到了床前。

  親愛的達里奧,

  貓頭鷹今早帶來了鄧布利多校長的簡信。我們得知了你昨晚的……魔力波動。親愛的,讀到這個詞時,我的手都在抖。我和你父親整夜未眠。

  你父親立刻去查閱了所有他能找到的家族記錄和古老手札。有一個細節我們之前忽略了,或者說,寧願不去深想:「共同承擔」的魔法,本身並非完美無瑕。它有可能……在極小的概率下,引發承擔者自身魔力體系的間歇性紊亂或不穩定。 就像一座天平,在分擔了另一端的重量後,自身的支點也會承受額外的、難以預測的壓力。我可憐的達里奧,或許是我們當年的決定,讓你此刻承受了這份額外的代價。

  我們已緊急聯繫了校長。鄧布利多校長向我們保證,他會妥善安排。西弗勒斯·斯內普教授——你提起過他的魔藥造詣——將負責照看你,並嘗試用魔藥緩解你的症狀。請相信他的專業能力,儘管他的方式可能……比較直接。

  我們也在全力尋找更根本的解決辦法。你知道的,沃斯家族歷代都有人為此奔走,散落在世界各地。聯繫上他們,獲取那些塵封的、可能有效的知識,需要一些時間。但我們在努力,從未停止。

  所以,放寬心,親愛的。你會好起來的,你必須好起來。只是今年聖誕,恐怕要委屈你留在霍格沃茨了……我們很抱歉,無法接你回家。但禮物和愛,貓頭鷹會準時送到。

  愛你的,

  母親

  附:你父親讓你按時吃飯,別碰任何你斯內普教授沒點頭的東西。

  信紙在達里奧手中變得有些沉重。原來那失控並非偶然,竟是父母以愛分擔詛咒後,埋藏在自己血脈中的另一重風險。內疚與無力感漫上來,但信尾那句「必須好起來」又像一根細微卻堅韌的絲線,拽住了他下墜的心。

  離開醫療翼時,夜晚的冷風讓他打了個寒顫。他本該立刻去格蘭芬多休息室看看賽奇——不知道那晚的魔力汲取對他造成了多大影響,

  如果想遲到,然後面對斯內普教授的毒液噴灑的話,可以回休息室看望賽奇。想想就讓達里奧又打了個寒顫,攏了攏袍子,快步走向地窖。

  他站在那扇熟悉的門前,裡面透出的光線比其他地方更加幽暗。舉起手,卻遲遲沒有敲下去。昨晚風暴中斯內普那冰冷銳利的眼神,和母親信中那句「他的方式可能比較直接」交織在一起,在腦海里盤旋。

章節目錄