第69章 《我的野蠻女友》東南亞首映
吃完飯,陳一鳴和高園園兩人在街上散步。
路過一家音像店,門口又貼著《我的野蠻女友》和《假如愛有天意》的海報。
店裡正在放《你知道我在等你嗎》,是那首高園園在《我的野蠻女友》里唱過的歌。
高園園腳步頓了頓,側耳傾聽,嘴角微微翹起。
「哥,這首歌真好聽。」
陳一鳴點點頭。
高園園挽住他的胳膊,繼續往前走。
路燈把他們的影子拉得很長。
1998年的夏天,京城的夜晚溫柔而安靜。
而陳一鳴的第三部電影,已經開始了。
…
第二天早上,
陳一鳴是被電話鈴聲吵醒的。
他迷迷糊糊地走到客廳拿起電話,看了一眼時間:早上七點。
「餵?」
「莫西莫西!陳桑!おめでとうございます!」
電話那頭傳來興奮的日語,然後切換成生硬的中文,
「陳導,我是東寶的田中!好消息!大好消息!」
陳一鳴瞬間清醒了。
「田中先生,您說。」
田中的聲音激動得有點發顫:
「昨天是《我的野蠻女友》在扶桑國上映的第三周周末,票房不但沒跌,反而漲了!累計票房已經突破8億日元!」
陳一鳴愣了一下。
8億。
相當於5000萬人民幣。
「田中先生,您確定?」他聲音很穩,但握著電話的手指微微收緊。
田中笑道:
「確定,非常確定!陳桑,您的電影正在創造奇蹟!東京、大阪、名古屋,所有大城市的影院都在加場。我們預測,最終票房有望突破10億日元!」
掛了電話,陳一鳴坐在床上,半天沒動。
10億日元,折合人民幣將近6300萬元。
一部華夏電影,在扶桑國賣出6300萬人民幣的票房。
這在國產電影史上,從未有過。
電話又響了。
這次是李加坡的林先生。
「陳導!恭喜恭喜!」林先生的聲音同樣興奮,
「《我的野蠻女友》在李家坡上映一周,票房破200萬新幣!破了華語片在李加坡的票房紀錄!」
200萬新幣,折合人民幣將近1000萬。
李家坡總人口才500萬,相當於每五個李加坡人,就有一個人買票看了他的電影。
陳一鳴深吸一口氣:「林先生,謝謝您告訴我這個消息。」
林先生笑了:
「陳導,不是我告訴您,是全李加坡的媒體都在報導您!今天早上《聯合早報》頭版就是您的電影,標題是『華夏愛情片征服獅城』!」
掛了電話,手機又響了。
這次是馬來的拉赫曼先生。
「陳導!好消息!馬來首周票房破500萬令吉!華人觀眾都說好,馬來觀眾也喜歡!我們的媒體說『華夏愛情片征服南洋』!」
500萬令吉,折合人民幣800多萬。
每一個數字,都是華夏電影在當地的新紀錄。
陳一鳴已經不知道該說什麼了。
他放下電話,心思已經飄到了南洋。
一上午,他家的電話就沒停過。
很多人打電話來報喜。
還不知道要掏多少跨洋電話費。
《我的野蠻女友》在太國首周破3000萬泰銖,在印國破20億印尼盾,在菲國破1500萬比索。
每一個數字,都是國產電影在當地的新紀錄。
中午,韓山平打來電話。
「小陳,你看了今天的報紙沒?」
陳一鳴說:「還沒。」
韓山平笑道:「那你趕緊去買。今天的《華夏電影報》,頭版頭條是你。」
他聲音裡帶著笑,但陳一鳴聽得出那股子得意勁兒。
陳一鳴下樓,去報亭買了份《華夏電影報》。
頭版頭條,一行大字:
「陳一鳴電影橫掃高麗、扶桑與東南亞,華夏電影輸出新紀元」
下面是一篇長文,詳細報導了《我的野蠻女友》在高麗國、扶桑國和東南亞各國的票房成績。
文章最後寫道:
「從高麗國到扶桑國,從扶桑國到東南亞,陳一鳴用一部電影,打開了國產電影走向世界的大門。這不僅是票房的勝利,更是文化的勝利。華夏電影,終於可以在亞洲舞台上,和好萊塢一較高下。」
陳一鳴看著那篇文章,心裡湧起一種說不出的感覺。
攤主抬頭看了他一眼,樂呵呵道:「喲,又是你啊小伙子?今天報紙上又是陳一鳴,你買不買?」
陳一鳴點點頭,又買了幾份。
攤主一邊找錢一邊說:「這陳一鳴真厲害,我兒子看了他的電影,天天嚷著要學拍電影。」
陳一鳴笑道:「那就讓他多多努力,以後考北電導演系。」
攤主說:「對啊,我也給他這麼說的,讓他好好讀書,可是他不聽,沒辦法。」
陳一鳴哭笑不得。
回到家,他坐在沙發上,把那些報紙一張一張攤開。
《京城青年報》:「陳一鳴電影橫掃亞洲,扶桑國票房破8億日元」
《新民晚報》:「華夏愛情片征服南洋,《我的野蠻女友》創多項紀錄」
《羊城晚報》:「從高麗國到太國,陳一鳴的亞洲奇蹟」
每一篇報導,都在講述同一個故事。
他的故事。
下午,郵遞員送來了一個大包裹。
陳一鳴打開一看,愣住了。
裡面全是信。
日文的、英文的、馬來文的、泰文的……各種各樣的信封,各種各樣的郵票。
他隨手拿起一封,是從扶桑國寄來的。
信封上用歪歪扭扭的中文寫著:「華夏京城陳一鳴導演收」。
打開信,裡面是一張明信片,上面印著富士山的照片。
背面用日文寫著幾行字,旁邊還有人用中文翻譯了一行:
「謝謝您拍出這麼好的電影。我和男朋友一起看的,他哭了,我也哭了。我們會一直支持您。」
他又打開一封,是從李家坡寄來的。
寫信的是個華人女孩,中文寫得很流利:
「陳導您好,我是李家坡國立大學的學生。看了您的《我的野蠻女友》,特別喜歡。這部電影讓我相信,愛情真的可以超越一切。希望您繼續拍好電影,我會一直支持您。」
再一封,是從馬來寄來的。
寫信的是個馬來女孩,用英文寫著,大致意思是:
「親愛的陳導,我不懂中文,但我看懂了您的電影。愛沒有語言障礙。謝謝您讓我又哭又笑。」
他看完一封,又打開另一封。
手指摩挲著那些陌生的郵票和歪歪扭扭的中文字跡,心裡慢慢湧上一股說不清的暖意。
這些信來自不同的國家,不同的人,用不同的語言,說著同一件事:
他的電影,感動了他們。
路過一家音像店,門口又貼著《我的野蠻女友》和《假如愛有天意》的海報。
店裡正在放《你知道我在等你嗎》,是那首高園園在《我的野蠻女友》里唱過的歌。
高園園腳步頓了頓,側耳傾聽,嘴角微微翹起。
「哥,這首歌真好聽。」
陳一鳴點點頭。
高園園挽住他的胳膊,繼續往前走。
路燈把他們的影子拉得很長。
1998年的夏天,京城的夜晚溫柔而安靜。
而陳一鳴的第三部電影,已經開始了。
…
第二天早上,
陳一鳴是被電話鈴聲吵醒的。
他迷迷糊糊地走到客廳拿起電話,看了一眼時間:早上七點。
「餵?」
「莫西莫西!陳桑!おめでとうございます!」
電話那頭傳來興奮的日語,然後切換成生硬的中文,
「陳導,我是東寶的田中!好消息!大好消息!」
陳一鳴瞬間清醒了。
「田中先生,您說。」
田中的聲音激動得有點發顫:
「昨天是《我的野蠻女友》在扶桑國上映的第三周周末,票房不但沒跌,反而漲了!累計票房已經突破8億日元!」
陳一鳴愣了一下。
8億。
相當於5000萬人民幣。
「田中先生,您確定?」他聲音很穩,但握著電話的手指微微收緊。
田中笑道:
「確定,非常確定!陳桑,您的電影正在創造奇蹟!東京、大阪、名古屋,所有大城市的影院都在加場。我們預測,最終票房有望突破10億日元!」
掛了電話,陳一鳴坐在床上,半天沒動。
10億日元,折合人民幣將近6300萬元。
一部華夏電影,在扶桑國賣出6300萬人民幣的票房。
這在國產電影史上,從未有過。
電話又響了。
這次是李加坡的林先生。
「陳導!恭喜恭喜!」林先生的聲音同樣興奮,
「《我的野蠻女友》在李家坡上映一周,票房破200萬新幣!破了華語片在李加坡的票房紀錄!」
200萬新幣,折合人民幣將近1000萬。
李家坡總人口才500萬,相當於每五個李加坡人,就有一個人買票看了他的電影。
陳一鳴深吸一口氣:「林先生,謝謝您告訴我這個消息。」
林先生笑了:
「陳導,不是我告訴您,是全李加坡的媒體都在報導您!今天早上《聯合早報》頭版就是您的電影,標題是『華夏愛情片征服獅城』!」
掛了電話,手機又響了。
這次是馬來的拉赫曼先生。
「陳導!好消息!馬來首周票房破500萬令吉!華人觀眾都說好,馬來觀眾也喜歡!我們的媒體說『華夏愛情片征服南洋』!」
500萬令吉,折合人民幣800多萬。
每一個數字,都是華夏電影在當地的新紀錄。
陳一鳴已經不知道該說什麼了。
他放下電話,心思已經飄到了南洋。
一上午,他家的電話就沒停過。
很多人打電話來報喜。
還不知道要掏多少跨洋電話費。
《我的野蠻女友》在太國首周破3000萬泰銖,在印國破20億印尼盾,在菲國破1500萬比索。
每一個數字,都是國產電影在當地的新紀錄。
中午,韓山平打來電話。
「小陳,你看了今天的報紙沒?」
陳一鳴說:「還沒。」
韓山平笑道:「那你趕緊去買。今天的《華夏電影報》,頭版頭條是你。」
他聲音裡帶著笑,但陳一鳴聽得出那股子得意勁兒。
陳一鳴下樓,去報亭買了份《華夏電影報》。
頭版頭條,一行大字:
「陳一鳴電影橫掃高麗、扶桑與東南亞,華夏電影輸出新紀元」
下面是一篇長文,詳細報導了《我的野蠻女友》在高麗國、扶桑國和東南亞各國的票房成績。
文章最後寫道:
「從高麗國到扶桑國,從扶桑國到東南亞,陳一鳴用一部電影,打開了國產電影走向世界的大門。這不僅是票房的勝利,更是文化的勝利。華夏電影,終於可以在亞洲舞台上,和好萊塢一較高下。」
陳一鳴看著那篇文章,心裡湧起一種說不出的感覺。
攤主抬頭看了他一眼,樂呵呵道:「喲,又是你啊小伙子?今天報紙上又是陳一鳴,你買不買?」
陳一鳴點點頭,又買了幾份。
攤主一邊找錢一邊說:「這陳一鳴真厲害,我兒子看了他的電影,天天嚷著要學拍電影。」
陳一鳴笑道:「那就讓他多多努力,以後考北電導演系。」
攤主說:「對啊,我也給他這麼說的,讓他好好讀書,可是他不聽,沒辦法。」
陳一鳴哭笑不得。
回到家,他坐在沙發上,把那些報紙一張一張攤開。
《京城青年報》:「陳一鳴電影橫掃亞洲,扶桑國票房破8億日元」
《新民晚報》:「華夏愛情片征服南洋,《我的野蠻女友》創多項紀錄」
《羊城晚報》:「從高麗國到太國,陳一鳴的亞洲奇蹟」
每一篇報導,都在講述同一個故事。
他的故事。
下午,郵遞員送來了一個大包裹。
陳一鳴打開一看,愣住了。
裡面全是信。
日文的、英文的、馬來文的、泰文的……各種各樣的信封,各種各樣的郵票。
他隨手拿起一封,是從扶桑國寄來的。
信封上用歪歪扭扭的中文寫著:「華夏京城陳一鳴導演收」。
打開信,裡面是一張明信片,上面印著富士山的照片。
背面用日文寫著幾行字,旁邊還有人用中文翻譯了一行:
「謝謝您拍出這麼好的電影。我和男朋友一起看的,他哭了,我也哭了。我們會一直支持您。」
他又打開一封,是從李家坡寄來的。
寫信的是個華人女孩,中文寫得很流利:
「陳導您好,我是李家坡國立大學的學生。看了您的《我的野蠻女友》,特別喜歡。這部電影讓我相信,愛情真的可以超越一切。希望您繼續拍好電影,我會一直支持您。」
再一封,是從馬來寄來的。
寫信的是個馬來女孩,用英文寫著,大致意思是:
「親愛的陳導,我不懂中文,但我看懂了您的電影。愛沒有語言障礙。謝謝您讓我又哭又笑。」
他看完一封,又打開另一封。
手指摩挲著那些陌生的郵票和歪歪扭扭的中文字跡,心裡慢慢湧上一股說不清的暖意。
這些信來自不同的國家,不同的人,用不同的語言,說著同一件事:
他的電影,感動了他們。