第11章 面具下方
我禮節性地回握。
「准將閣下,恭喜升職。」
「叫我安德烈就好。」他說,「您救了我的艦隊,救了我的士兵。在我們的文化里,這種恩情是無法用軍銜來隔開的。」
「我只是做了我應該做的事。」
「也許對您來說是『應該做的』。」索科洛夫說,「但對我的那些士兵來說——您是從地獄裡把他們拉回來的人。」
「如果不是您和琥珀金女士及時趕到,他們會和北約軍艦一起沉入挪威海,克里姆林宮會瘋掉的。」
「但沒有發生。」我說。
「因為您。」
米哈伊爾在旁邊補充道:「拜您所賜,安德烈現在要去北約辦公了。」
我看向索科洛夫。
「北約?」
「泛歐聯盟的軍事合作框架。」他說,語氣裡帶著一絲苦澀的幽默,「巴倫支海疊加特羅姆瑟事件,俄羅斯和北約在應對超自然威脅方面終於達成了前所未有的共識。我被任命為俄方的聯絡官,常駐布魯塞爾。」
「世事難料。」我說。
「確實。」索科洛夫說,「誰能想到呢?三十年前,我在波羅的海演習,準備和北約開戰。現在我要去布魯塞爾,和他們一起對抗夢魘種。」
他搖了搖頭。
「一個蘇聯培養出來的軍官,最後要去北約總部工作。」
「如果有人在1991年告訴我,我會有這麼一天——我會覺得他瘋了。」
「1991年很多人都覺得很多事情不可能發生。」米哈伊爾說,「但它們還是發生了。」
「是。」索科洛夫說。
他看著我。
「猩紅女士——我能問您一個問題嗎?」
「請問。」
「您——」他猶豫了一下,「您覺得我們能贏嗎?」
「贏什麼?」
「這場戰爭。」他說,「人類和夢淵的戰爭。」
我看著他。
這個五十歲的俄羅斯海軍准將,經歷過冷戰的尾聲,經歷過車臣戰爭,經歷過喬治亞衝突。他見過很多戰爭,但他現在問我的這個問題——
「我不知道。」我回答。
索科洛夫的表情沒有變化。
「至少您是誠實的。」他說,「大部分人會說『當然能贏』或者『我們必須贏』。但您說『我不知道』。」
「因為我確實不知道。」
「那——」他停了一下,「那您為什麼還在戰鬥?」
「因為不戰鬥的話,我們肯定會輸。」
索科洛夫沉默了幾秒。
然後他大笑起來。
「好答案。」他說,「非常好的答案。」
他收斂笑容,向我敬了一個標準的軍禮。
「猩紅女士,如果有一天,您需要俄羅斯北方艦隊的幫助——希望您能記住,我們是盟友。」
「我會記住的。」
「那我先進去了。」他說,「米哈伊爾,回頭見。」
「回頭見,安德烈。」
索科洛夫鬆開手,朝法庭的入口走去。法警檢查了他的證件,讓他進去了。
米哈伊爾看著他的背影,搖了搖頭。
「好人。」他說,「如果多一些像他這樣的人,世界會好很多。」
「但大部分人不是他這樣的。」
「大部分人只關心自己的利益。」
他轉向我。
「您呢?」
「我?」
「您準備好了嗎?」
「準備作證嗎?」我問。
「準備面對那些熟悉的質疑,審視的目光。」米哈伊爾說,「以為再也不會見到的工作。『你是誰』『你憑什麼』『你做了什麼』——您以為自己已經回答過了、已經放下了、已經再也不會遇到的問題。」
我挑了挑眉。
「你今天話格外多。」
「直說比較好。」他沒有迴避,「裝腔作勢那套我不擅長。」
「那好好講。」
「布拉格的家屬們組建了一個團體。」他說,語氣變得嚴肅了,「官方名稱叫『布拉格284尋親聯合會』,這周內一直在活動,四處施壓,要求公開審判全程,要求起訴魔法國度,要求白塔做出賠償聲明。他們的訴求本身沒什麼問題——失去家人,當然要求有人負責。」
他停了一下。
「但裡面混進去了一些不是那麼簡單的人。有反UNOPA的議員在幕後提供法律援助,有泛歐聯盟內部對魔法少女公開化政策一直心存牴觸的遊說團體,有兩家我們追蹤了三年的右翼媒體機構,還有——」他壓低聲音,「至少一個我們懷疑與靜默劇團有聯絡的人。」
「但法院還是准許他們旁聽了。」
「身份核驗不可能做到那個精度。只要持有合法證件,法院很難拒絕受害者家屬的旁聽申請。亞伯拉罕試圖通過UNOPA的渠道施加一點壓力,但ICC的獨立性——」
「下一次應該早點說。」
「我以為您知道。」米哈伊爾說,「亞伯拉罕昨晚給您發了簡報。」
「我沒看。」
「為什麼?」
「因為看了也改變不了什麼。」我說,「審判還是要進行。我還是要作證。那些家屬還是會坐在旁聽席上。」
「但至少您會有心理準備。」
「我不需要心理準備。」我說,「我需要的是把事實說出來。僅此而已。」
米哈伊爾沉默了一會兒,大概在思考要不要繼續說下去,但最終還是開了口。
「您想當聖人嗎?」
「什麼?」
「上一個聖人,」他說,「結局是被釘在十字架上。」
「我不是聖人。」
「我也這麼希望。」他說。
走廊里有人經過,腳步聲從我們身旁掠過,然後遠去。
米哈伊爾的目光落回我臉上:「其他人看您,大多數都帶著濾鏡。要麼認識得太久,習慣了;要麼您於他們有恩,下意識想要回護。但我不一樣——」
「我認識您才一周多一點。」
「實際面對面的接觸,連一整天都不到。布魯塞爾的半個下午,巧克力店外的十分鐘,特羅姆瑟之後的軍事基地,還有今天。」
「但即使是這樣——我也能感覺到。」
「您的痛苦,」他說,「壓抑,還有——某種說不清楚的瘋狂,藏在所有那些冷靜和精確的底下。就像是一座大壩,表面沒有任何裂縫,但如果你把耳朵貼在上面,能聽到裡面的水聲。」
「准將閣下,恭喜升職。」
「叫我安德烈就好。」他說,「您救了我的艦隊,救了我的士兵。在我們的文化里,這種恩情是無法用軍銜來隔開的。」
「我只是做了我應該做的事。」
「也許對您來說是『應該做的』。」索科洛夫說,「但對我的那些士兵來說——您是從地獄裡把他們拉回來的人。」
「如果不是您和琥珀金女士及時趕到,他們會和北約軍艦一起沉入挪威海,克里姆林宮會瘋掉的。」
「但沒有發生。」我說。
「因為您。」
米哈伊爾在旁邊補充道:「拜您所賜,安德烈現在要去北約辦公了。」
我看向索科洛夫。
「北約?」
「泛歐聯盟的軍事合作框架。」他說,語氣裡帶著一絲苦澀的幽默,「巴倫支海疊加特羅姆瑟事件,俄羅斯和北約在應對超自然威脅方面終於達成了前所未有的共識。我被任命為俄方的聯絡官,常駐布魯塞爾。」
「世事難料。」我說。
「確實。」索科洛夫說,「誰能想到呢?三十年前,我在波羅的海演習,準備和北約開戰。現在我要去布魯塞爾,和他們一起對抗夢魘種。」
他搖了搖頭。
「一個蘇聯培養出來的軍官,最後要去北約總部工作。」
「如果有人在1991年告訴我,我會有這麼一天——我會覺得他瘋了。」
「1991年很多人都覺得很多事情不可能發生。」米哈伊爾說,「但它們還是發生了。」
「是。」索科洛夫說。
他看著我。
「猩紅女士——我能問您一個問題嗎?」
「請問。」
「您——」他猶豫了一下,「您覺得我們能贏嗎?」
「贏什麼?」
「這場戰爭。」他說,「人類和夢淵的戰爭。」
我看著他。
這個五十歲的俄羅斯海軍准將,經歷過冷戰的尾聲,經歷過車臣戰爭,經歷過喬治亞衝突。他見過很多戰爭,但他現在問我的這個問題——
「我不知道。」我回答。
索科洛夫的表情沒有變化。
「至少您是誠實的。」他說,「大部分人會說『當然能贏』或者『我們必須贏』。但您說『我不知道』。」
「因為我確實不知道。」
「那——」他停了一下,「那您為什麼還在戰鬥?」
「因為不戰鬥的話,我們肯定會輸。」
索科洛夫沉默了幾秒。
然後他大笑起來。
「好答案。」他說,「非常好的答案。」
他收斂笑容,向我敬了一個標準的軍禮。
「猩紅女士,如果有一天,您需要俄羅斯北方艦隊的幫助——希望您能記住,我們是盟友。」
「我會記住的。」
「那我先進去了。」他說,「米哈伊爾,回頭見。」
「回頭見,安德烈。」
索科洛夫鬆開手,朝法庭的入口走去。法警檢查了他的證件,讓他進去了。
米哈伊爾看著他的背影,搖了搖頭。
「好人。」他說,「如果多一些像他這樣的人,世界會好很多。」
「但大部分人不是他這樣的。」
「大部分人只關心自己的利益。」
他轉向我。
「您呢?」
「我?」
「您準備好了嗎?」
「準備作證嗎?」我問。
「準備面對那些熟悉的質疑,審視的目光。」米哈伊爾說,「以為再也不會見到的工作。『你是誰』『你憑什麼』『你做了什麼』——您以為自己已經回答過了、已經放下了、已經再也不會遇到的問題。」
我挑了挑眉。
「你今天話格外多。」
「直說比較好。」他沒有迴避,「裝腔作勢那套我不擅長。」
「那好好講。」
「布拉格的家屬們組建了一個團體。」他說,語氣變得嚴肅了,「官方名稱叫『布拉格284尋親聯合會』,這周內一直在活動,四處施壓,要求公開審判全程,要求起訴魔法國度,要求白塔做出賠償聲明。他們的訴求本身沒什麼問題——失去家人,當然要求有人負責。」
他停了一下。
「但裡面混進去了一些不是那麼簡單的人。有反UNOPA的議員在幕後提供法律援助,有泛歐聯盟內部對魔法少女公開化政策一直心存牴觸的遊說團體,有兩家我們追蹤了三年的右翼媒體機構,還有——」他壓低聲音,「至少一個我們懷疑與靜默劇團有聯絡的人。」
「但法院還是准許他們旁聽了。」
「身份核驗不可能做到那個精度。只要持有合法證件,法院很難拒絕受害者家屬的旁聽申請。亞伯拉罕試圖通過UNOPA的渠道施加一點壓力,但ICC的獨立性——」
「下一次應該早點說。」
「我以為您知道。」米哈伊爾說,「亞伯拉罕昨晚給您發了簡報。」
「我沒看。」
「為什麼?」
「因為看了也改變不了什麼。」我說,「審判還是要進行。我還是要作證。那些家屬還是會坐在旁聽席上。」
「但至少您會有心理準備。」
「我不需要心理準備。」我說,「我需要的是把事實說出來。僅此而已。」
米哈伊爾沉默了一會兒,大概在思考要不要繼續說下去,但最終還是開了口。
「您想當聖人嗎?」
「什麼?」
「上一個聖人,」他說,「結局是被釘在十字架上。」
「我不是聖人。」
「我也這麼希望。」他說。
走廊里有人經過,腳步聲從我們身旁掠過,然後遠去。
米哈伊爾的目光落回我臉上:「其他人看您,大多數都帶著濾鏡。要麼認識得太久,習慣了;要麼您於他們有恩,下意識想要回護。但我不一樣——」
「我認識您才一周多一點。」
「實際面對面的接觸,連一整天都不到。布魯塞爾的半個下午,巧克力店外的十分鐘,特羅姆瑟之後的軍事基地,還有今天。」
「但即使是這樣——我也能感覺到。」
「您的痛苦,」他說,「壓抑,還有——某種說不清楚的瘋狂,藏在所有那些冷靜和精確的底下。就像是一座大壩,表面沒有任何裂縫,但如果你把耳朵貼在上面,能聽到裡面的水聲。」