第16章 開赴前線
多弗港。
清晨的海風帶著咸腥味,吹過擠滿士兵的碼頭。數十艘運兵船停靠在港口,煙囪里冒出黑色的煤煙,在灰濛濛的天空下顯得格外壓抑。
約瑟夫背著沉重的背包,站在登船隊伍中。他的裝備加起來足足有六十磅重:李-恩菲爾德步槍、彈藥、水壺、工兵鏟、毯子、口糧。
「見鬼,這破玩意兒比我還沉。」奧康納抱怨道,調整著背包的肩帶,「我們是去打仗,不是去搬家。」
「別抱怨了。」麥克唐納說,「至少我們不用背那種笨重的圓鍬。哈里斯中士還讓人把我們的工兵鏟磨成開刃的了。」
「這玩意兒能當武器嗎?」湯姆好奇地問,拔出工兵鏟看了看,「感覺可以砍人。」
「可以。」約瑟夫說,「近戰的時候,工兵鏟比刺刀好用。開刃的話,一鏟子能把人腦袋削下來。」
三人都愣住了,看著約瑟夫。
「你怎麼知道?」奧康納問。
「書上看的。」約瑟夫隨口說,「日俄戰爭的時候,俄國士兵在旅順用工兵鏟砍日本人,一個晚上砍死了兩百多個。」
「操。」奧康納打了個寒顫,「提醒我以後別惹你。」
隊伍緩慢向前移動。碼頭上到處都是士兵,有些是新兵,有些是預備役,還有一些是從印度和其他殖民地調回來的老兵。所有人的臉上都帶著複雜的表情——興奮、緊張、不安,還有一絲對未知的恐懼。
就在這時,約瑟夫看到了一個熟悉的身影。
阿爾弗雷德·埃克塞特,埃克塞特伯爵的長子。
他穿著嶄新筆挺的軍官制服,肩章上是少尉的軍銜標誌。靴子擦得鋥亮,制服上的銅扣閃閃發光,腰間掛著一把制式手槍,和一柄指揮刀。他身邊跟著一個勤務兵,替他扛著行李箱——那箱子看起來,比普通士兵的全部裝備還要重。
桑赫斯特軍校畢業,畢業即授銜少尉。
這就是阿爾弗雷德現在的身份。
階級的鴻溝,在軍隊裡依然存在。
阿爾弗雷德似乎也注意到了約瑟夫。
他停下腳步,目光落在約瑟夫身上,停了一秒——他認出了約瑟夫。
但他的眼神沒有任何變化,還是莊園裡看僕役時慣有的那種神情,居高臨下,稀鬆平常。
沒有惡意,甚至談不上輕蔑,只是傲慢。
兩人對視了大約三秒鐘。
約瑟夫沒有移開目光,也沒有行禮。他只是平靜地看著阿爾弗雷德,眼神中沒有卑微,也沒有敵意,只有一種冷靜的審視。
阿爾弗雷德皺了皺眉,但沒有進一步的舉動,他轉身離開,背影消失在人群中。
「聽說我們要去法國?」湯姆問。
「廢話,不去法國去哪兒?」奧康納說。
「我是說,我們才訓練沒多久,就要上戰場了?」湯姆的聲音有些不安。
「戰爭不等人。」麥克唐納說,「聽說前線很吃緊,需要補充兵力。」
約瑟夫沒有說話。
他知道前線為什麼「吃緊」。
蒙斯戰役。
前不久,英國遠征軍在比利時蒙斯,與德軍第一軍遭遇。英軍雖然依靠精準的步槍射擊,給德軍造成了巨大傷亡,但面對數倍於己的敵人,最終被迫撤退。
撤退途中,史密斯-多里安將軍違抗命令,命令疲憊不堪的第二軍停下來,打了一場阻擊戰。那場戰鬥異常慘烈——英軍在沒有戰壕的情況下,用臨時挖掘的淺坑和步槍,硬扛德軍的重炮。炮兵為了掩護步兵,幾乎是零距離直瞄射擊,陣地全軍覆沒。
英軍損失了近八千人,但成功為大部隊爭取到了撤退時間。
前線的老兵們經歷了連續的撤退和戰鬥,傷亡慘重。
所以,英軍需要新兵。
大量的新兵。
會開槍就行,扔上戰場就行。
「你在想什麼?」奧康納的聲音打斷了約瑟夫的思緒。
「沒什麼。」約瑟夫說,「只是在想,戰場會是什麼樣子。」
「肯定很刺激。」湯姆說,眼中閃著興奮的光芒,「我聽說英國軍隊打得很漂亮,德國人被我們揍得屁滾尿流。」
約瑟夫看著湯姆那張充滿期待的臉,心裡湧起一股複雜的情緒。
「也許吧。」他最終說。
**************
登船的過程混亂而漫長。
士兵們像沙丁魚一樣被塞進船艙,擁擠得連轉身都困難。空氣中瀰漫著汗味、菸草味和嘔吐物的酸臭味——很多人還沒出海,就已經開始暈船了。
約瑟夫四人組運氣不錯,搶到了靠近甲板艙口的位置。雖然風大,但至少能呼吸到新鮮空氣。
「我恨大海。」奧康納趴在欄杆上,臉色發白,「我他媽的恨死大海了。」
「別吐在我靴子上。」麥克唐納往旁邊挪了挪。
汽笛聲響起,震耳欲聾。
運兵船緩緩離開碼頭,駛向英吉利海峽。
約瑟夫站在甲板上,看著多弗的白色懸崖逐漸遠去。海鷗在船後盤旋,發出尖利的叫聲。海面上波濤起伏,灰濛濛的天空和灰濛濛的海水連成一片,分不清哪裡是天,哪裡是海。
這不是他第一次看到大海。
被拉進副本前,他正在2026年的英國旅遊,剛去布萊頓玩過,那時候的海是藍色的,陽光燦爛,沙灘上到處都是穿著比基尼的女孩。
而現在,1914年的英吉利海峽,灰暗、寒冷、充滿了不祥的預兆。
「你在想什麼?」
湯姆的聲音打斷了他的思緒。
「沒什麼。」約瑟夫說,「只是在想,我們什麼時候能回來。」
「很快吧?」湯姆說,「我聽軍官說,聖誕節之前戰爭就會結束。到時候我們就能回家了。」
聖誕節之前。
一戰剛開始時,所有人都這麼相信——英國人相信,法國人相信,德國人也相信。他們以為這會是一場快速的、光榮的、在聖誕節前就能回家的戰爭。
但現實是,這場戰爭會持續四年,吞噬一千萬條生命。
「也許吧。」約瑟夫沒有戳破這個美好的幻想。
*************
航程大約需要四個小時。
起初,士兵們還很興奮,擠在甲板上指指點點,討論著即將到來的戰鬥。但很快,暈船、疲勞和恐懼開始蔓延。越來越多的人趴在欄杆上嘔吐,船艙里的呻吟聲此起彼伏。
約瑟夫四人組找了個相對乾燥的角落坐下。
「唱首歌吧。」奧康納突然說,「這他媽的氣氛太壓抑了。」
「唱什麼?」麥克唐納問。
「隨便。」奧康納清了清嗓子,開始唱起一首愛爾蘭民謠。
他的聲音不算好聽,但在這個灰暗的下午,在這艘顛簸的運兵船上,卻意外地動聽。
其他士兵也開始跟著唱。有人唱《It's a Long Way to Tipperary》,有人唱《Pack Up Your Troubles》,還有人唱一些下流的軍營小調,惹得眾人鬨笑。
音樂似乎有種魔力,能讓人暫時忘記恐懼和不安。
「你們說。」湯姆突然開口,聲音在歌聲中顯得有些羞澀,「戰爭結束以後,你們想做什麼?」
奧康納停下歌聲,想了想:「我想開個酒館。白天賣酒,晚上講故事,找個漂亮姑娘結婚,生一堆小崽子。」
「聽起來不錯。」麥克唐納說,「我想進工程公司,造橋。大橋,能橫跨泰晤士河的那種。我在礦井裡待夠了,我想在陽光下工作,造一些能留下來的東西。」
「那你呢,湯姆?」約瑟夫問。
湯姆的臉紅了:「我……我想回埃克塞特莊園。」
「回莊園?」奧康納驚訝,「你想回去當馬夫?」
「我不是要回去當馬夫。」湯姆說,「我是想……想娶珍妮。」
「珍妮?」
「嗯。」湯姆撓撓頭,憨厚地笑了,「她是莊園的女僕。我走之前,她偷偷給了我一條手帕,說讓我活著回來。我想……如果我能活著回去,就去找她,跟她說,我想娶她。」
「然後呢?」奧康納追問。
「然後……」湯姆認真地想了想,「然後我們在村子裡蓋個小房子,養幾隻雞,種點菜。她做飯,我幹活。簡簡單單過日子。」
「操。」奧康納說,「你這夢想還挺樸實。」
「那你呢,約瑟夫?」麥克唐納轉向他,「你想做什麼?」
約瑟夫沉默了片刻。
他能說什麼?說他只是想活下來,通關副本,獲得高評分?
「我想……」他最終說,「我想活著看到戰爭結束。」
「就這樣?」奧康納有些意外,「我還以為你會說什麼大計劃。」
「什麼大計劃?」約瑟夫苦笑,「能活著就不錯了。」
三人都看著他,眼中帶著一種說不清道不明的情緒。
「你說得對。」麥克唐納說,「能活著,就已經很不容易了。」
「對。」湯姆也點頭,「活著最重要。」
清晨的海風帶著咸腥味,吹過擠滿士兵的碼頭。數十艘運兵船停靠在港口,煙囪里冒出黑色的煤煙,在灰濛濛的天空下顯得格外壓抑。
約瑟夫背著沉重的背包,站在登船隊伍中。他的裝備加起來足足有六十磅重:李-恩菲爾德步槍、彈藥、水壺、工兵鏟、毯子、口糧。
「見鬼,這破玩意兒比我還沉。」奧康納抱怨道,調整著背包的肩帶,「我們是去打仗,不是去搬家。」
「別抱怨了。」麥克唐納說,「至少我們不用背那種笨重的圓鍬。哈里斯中士還讓人把我們的工兵鏟磨成開刃的了。」
「這玩意兒能當武器嗎?」湯姆好奇地問,拔出工兵鏟看了看,「感覺可以砍人。」
「可以。」約瑟夫說,「近戰的時候,工兵鏟比刺刀好用。開刃的話,一鏟子能把人腦袋削下來。」
三人都愣住了,看著約瑟夫。
「你怎麼知道?」奧康納問。
「書上看的。」約瑟夫隨口說,「日俄戰爭的時候,俄國士兵在旅順用工兵鏟砍日本人,一個晚上砍死了兩百多個。」
「操。」奧康納打了個寒顫,「提醒我以後別惹你。」
隊伍緩慢向前移動。碼頭上到處都是士兵,有些是新兵,有些是預備役,還有一些是從印度和其他殖民地調回來的老兵。所有人的臉上都帶著複雜的表情——興奮、緊張、不安,還有一絲對未知的恐懼。
就在這時,約瑟夫看到了一個熟悉的身影。
阿爾弗雷德·埃克塞特,埃克塞特伯爵的長子。
他穿著嶄新筆挺的軍官制服,肩章上是少尉的軍銜標誌。靴子擦得鋥亮,制服上的銅扣閃閃發光,腰間掛著一把制式手槍,和一柄指揮刀。他身邊跟著一個勤務兵,替他扛著行李箱——那箱子看起來,比普通士兵的全部裝備還要重。
桑赫斯特軍校畢業,畢業即授銜少尉。
這就是阿爾弗雷德現在的身份。
階級的鴻溝,在軍隊裡依然存在。
阿爾弗雷德似乎也注意到了約瑟夫。
他停下腳步,目光落在約瑟夫身上,停了一秒——他認出了約瑟夫。
但他的眼神沒有任何變化,還是莊園裡看僕役時慣有的那種神情,居高臨下,稀鬆平常。
沒有惡意,甚至談不上輕蔑,只是傲慢。
兩人對視了大約三秒鐘。
約瑟夫沒有移開目光,也沒有行禮。他只是平靜地看著阿爾弗雷德,眼神中沒有卑微,也沒有敵意,只有一種冷靜的審視。
阿爾弗雷德皺了皺眉,但沒有進一步的舉動,他轉身離開,背影消失在人群中。
「聽說我們要去法國?」湯姆問。
「廢話,不去法國去哪兒?」奧康納說。
「我是說,我們才訓練沒多久,就要上戰場了?」湯姆的聲音有些不安。
「戰爭不等人。」麥克唐納說,「聽說前線很吃緊,需要補充兵力。」
約瑟夫沒有說話。
他知道前線為什麼「吃緊」。
蒙斯戰役。
前不久,英國遠征軍在比利時蒙斯,與德軍第一軍遭遇。英軍雖然依靠精準的步槍射擊,給德軍造成了巨大傷亡,但面對數倍於己的敵人,最終被迫撤退。
撤退途中,史密斯-多里安將軍違抗命令,命令疲憊不堪的第二軍停下來,打了一場阻擊戰。那場戰鬥異常慘烈——英軍在沒有戰壕的情況下,用臨時挖掘的淺坑和步槍,硬扛德軍的重炮。炮兵為了掩護步兵,幾乎是零距離直瞄射擊,陣地全軍覆沒。
英軍損失了近八千人,但成功為大部隊爭取到了撤退時間。
前線的老兵們經歷了連續的撤退和戰鬥,傷亡慘重。
所以,英軍需要新兵。
大量的新兵。
會開槍就行,扔上戰場就行。
「你在想什麼?」奧康納的聲音打斷了約瑟夫的思緒。
「沒什麼。」約瑟夫說,「只是在想,戰場會是什麼樣子。」
「肯定很刺激。」湯姆說,眼中閃著興奮的光芒,「我聽說英國軍隊打得很漂亮,德國人被我們揍得屁滾尿流。」
約瑟夫看著湯姆那張充滿期待的臉,心裡湧起一股複雜的情緒。
「也許吧。」他最終說。
**************
登船的過程混亂而漫長。
士兵們像沙丁魚一樣被塞進船艙,擁擠得連轉身都困難。空氣中瀰漫著汗味、菸草味和嘔吐物的酸臭味——很多人還沒出海,就已經開始暈船了。
約瑟夫四人組運氣不錯,搶到了靠近甲板艙口的位置。雖然風大,但至少能呼吸到新鮮空氣。
「我恨大海。」奧康納趴在欄杆上,臉色發白,「我他媽的恨死大海了。」
「別吐在我靴子上。」麥克唐納往旁邊挪了挪。
汽笛聲響起,震耳欲聾。
運兵船緩緩離開碼頭,駛向英吉利海峽。
約瑟夫站在甲板上,看著多弗的白色懸崖逐漸遠去。海鷗在船後盤旋,發出尖利的叫聲。海面上波濤起伏,灰濛濛的天空和灰濛濛的海水連成一片,分不清哪裡是天,哪裡是海。
這不是他第一次看到大海。
被拉進副本前,他正在2026年的英國旅遊,剛去布萊頓玩過,那時候的海是藍色的,陽光燦爛,沙灘上到處都是穿著比基尼的女孩。
而現在,1914年的英吉利海峽,灰暗、寒冷、充滿了不祥的預兆。
「你在想什麼?」
湯姆的聲音打斷了他的思緒。
「沒什麼。」約瑟夫說,「只是在想,我們什麼時候能回來。」
「很快吧?」湯姆說,「我聽軍官說,聖誕節之前戰爭就會結束。到時候我們就能回家了。」
聖誕節之前。
一戰剛開始時,所有人都這麼相信——英國人相信,法國人相信,德國人也相信。他們以為這會是一場快速的、光榮的、在聖誕節前就能回家的戰爭。
但現實是,這場戰爭會持續四年,吞噬一千萬條生命。
「也許吧。」約瑟夫沒有戳破這個美好的幻想。
*************
航程大約需要四個小時。
起初,士兵們還很興奮,擠在甲板上指指點點,討論著即將到來的戰鬥。但很快,暈船、疲勞和恐懼開始蔓延。越來越多的人趴在欄杆上嘔吐,船艙里的呻吟聲此起彼伏。
約瑟夫四人組找了個相對乾燥的角落坐下。
「唱首歌吧。」奧康納突然說,「這他媽的氣氛太壓抑了。」
「唱什麼?」麥克唐納問。
「隨便。」奧康納清了清嗓子,開始唱起一首愛爾蘭民謠。
他的聲音不算好聽,但在這個灰暗的下午,在這艘顛簸的運兵船上,卻意外地動聽。
其他士兵也開始跟著唱。有人唱《It's a Long Way to Tipperary》,有人唱《Pack Up Your Troubles》,還有人唱一些下流的軍營小調,惹得眾人鬨笑。
音樂似乎有種魔力,能讓人暫時忘記恐懼和不安。
「你們說。」湯姆突然開口,聲音在歌聲中顯得有些羞澀,「戰爭結束以後,你們想做什麼?」
奧康納停下歌聲,想了想:「我想開個酒館。白天賣酒,晚上講故事,找個漂亮姑娘結婚,生一堆小崽子。」
「聽起來不錯。」麥克唐納說,「我想進工程公司,造橋。大橋,能橫跨泰晤士河的那種。我在礦井裡待夠了,我想在陽光下工作,造一些能留下來的東西。」
「那你呢,湯姆?」約瑟夫問。
湯姆的臉紅了:「我……我想回埃克塞特莊園。」
「回莊園?」奧康納驚訝,「你想回去當馬夫?」
「我不是要回去當馬夫。」湯姆說,「我是想……想娶珍妮。」
「珍妮?」
「嗯。」湯姆撓撓頭,憨厚地笑了,「她是莊園的女僕。我走之前,她偷偷給了我一條手帕,說讓我活著回來。我想……如果我能活著回去,就去找她,跟她說,我想娶她。」
「然後呢?」奧康納追問。
「然後……」湯姆認真地想了想,「然後我們在村子裡蓋個小房子,養幾隻雞,種點菜。她做飯,我幹活。簡簡單單過日子。」
「操。」奧康納說,「你這夢想還挺樸實。」
「那你呢,約瑟夫?」麥克唐納轉向他,「你想做什麼?」
約瑟夫沉默了片刻。
他能說什麼?說他只是想活下來,通關副本,獲得高評分?
「我想……」他最終說,「我想活著看到戰爭結束。」
「就這樣?」奧康納有些意外,「我還以為你會說什麼大計劃。」
「什麼大計劃?」約瑟夫苦笑,「能活著就不錯了。」
三人都看著他,眼中帶著一種說不清道不明的情緒。
「你說得對。」麥克唐納說,「能活著,就已經很不容易了。」
「對。」湯姆也點頭,「活著最重要。」