第92章 特殊貨物

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第92章 特殊貨物

  老艾薩克聲音壓得更低,帶著一絲顯而易見的謹慎,「除了普通的勞力和落魄的戰士,我們偶爾也會有一些————非常特殊的選擇。」

  他左右看了看,確認沒有閒雜人等,才幾乎是用氣聲說道:「比如說,一位塔爾的仕女。」

  看到卡爾眼神微動,老艾薩克連忙解釋:「您別誤會,我們可不是故意去綁架一位尊貴的自然之王的祭司!是她自己所在的村落被野獸人摧毀了,她孤身一人逃出來,又被一夥掠匪抓住。我們是從掠匪手裡買」下了她。」

  「在帝國境內,販賣西格瑪教派或其他正神教會的成員是重罪,神殿騎士團會追查到底。但這裡是惡地,領主大人,秩序和法律在這裡很模糊。這位仕女懂得草藥、安撫動物、甚至據說能與自然之靈溝通,對您開拓領地、了解這片土地,應該很有幫助。」

  他小心翼翼地避開了「販賣」這個詞,但意思不言而喻。

  最後,他臉上露出一種混合著誘惑與不確定性的神秘笑容,從護衛手中取過來一個用柔軟皮革和乾草仔細包裹的小包裹,輕輕放在桌上。

  「還有這個,領主大人,算是我個人的一點————收藏。」他緩緩打開包裹,裡面是幾枚大小不一、顏色各異的蛋。

  最大的約有人頭大小,布滿暗紅色斑塊,摸上去甚至有些溫熱;最小的只有拳頭大,外殼是詭異的半透明,能看到裡面模糊的陰影;還有一枚呈深紫色,表面看著岩石般的粗糙質感。

  「這些野獸蛋,是我在惡地各處遊蕩時,從廢棄的巢穴、古老的廢墟邊緣,或者乾脆是從某些怪物的屍體旁機緣巧合撿到的。」

  老艾薩克的聲音充滿了蠱惑,「說實在的,連我也搞不清楚它們到底是什麼玩意兒孵出來的。也許是某種巨大的蜥蜴,也許是變異的鳥類————但您想想,惡地這片古老的土地,什麼奇怪的東西沒有?」

  他指著那枚暗紅色、溫熱的蛋,壓低聲音,仿佛怕驚擾到什麼:「您看這個,摸起來還是熱的!誰知道呢?搞不好就是一頭蠍尾獅,甚至————是某條古老巨龍遺留在外的血脈呢?」

  他適時地住了口,留給卡爾無限的想像空間。

  「風險當然有,可能孵出來只是條沒什麼用的大蜥蜴,或者更糟,是某種帶來厄運的怪物。但如果————萬一呢?」老艾薩克眯起眼睛,「這筆投資,就看領主大人您有沒有興趣,以及敢不敢賭一把了。」

  他將這些信息連同那幾枚神秘的蛋一起擺在卡爾面前,等待著這位年輕領主的決斷。他知道,真正的豪客與野心家,往往無法抗拒這種未知與潛力並存的誘惑。

  老艾薩克看著卡爾將目光投向那些神秘的蛋,心中頓時湧起一股熟悉的得意。

  他見過太多這樣的場景了一一那些懷揣著騎士小說般夢想、初來惡地的年輕貴族或開拓領主,總以為自己是被命運選中的主角,幻想著能孵化出一頭巨龍,從此征戰四方,迎娶公主,成就傳奇。

  這種不切實際的幻想,正是他這類商人最喜歡的利潤來源。

  他早已記不清利用這種心理,將多少來源不明、孵化希望渺茫的「怪蛋」,以高價賣給了那些做著白日夢的「蠢貨」。

  「領主大人對這些潛力股」感興趣?」老艾薩克臉上堆起熱情而神秘的笑容,「它們或許能帶來意想不到的回報。」

  卡爾沒有直接回答,而是平靜地問道:「我能拿起來仔細看看嗎?」

  「當然!當然可以!」老艾薩克心中竊喜,魚兒上鉤了!他連忙殷勤地將包裹又往前推了推,「您儘管上手,感受一下它們蘊含的————生命力!」

  卡爾伸出手,逐一將那些蛋拿起,放在掌心仔細端詳,目光似乎只是在觀察蛋殼的顏色和紋理,但與此同時,他視野中只有他自己能看見的神選者系統界面,正飛速閃過一行行清晰的信息:

  【沼澤蛇蜥蛋—棲息於惡地邊緣腐臭沼澤中的爬行類,性情兇猛,會主動攻擊靠近的生物。】

  【禿鷲鷹蛋—惡地常見的猛禽,以腐肉和小型動物為食。】

  【變異石化蜥蜴蛋(已失活)—受混沌能量影響的石化蜥蜴變種後代,胚胎已無生命跡象。】

  【洞穴掘地蟲卵—地下坑道中滋生的害蟲,能夠啃噬岩石與根須。】

  大多數蛋的信息都令人失望,不是普通生物就是已失活。

  然而,當他的手指觸碰到那枚外殼呈灰藍色、帶有不明顯螺旋紋路的蛋時,系統界面陡然跳出了不同的文字:


  【半獅鷲蛋·稀有—一夥盜蛋賊於灰色山脈支脈鷹喙峰」的獅鷲林竊得,在穿越黑色峽灣時遭遇血鴉海盜洗劫,貨物幾經轉手流落到惡地游商手中。註:此蛋生命反應強烈,雛鳥即將破殼。】

  ——

  半獅!卡爾的心臟猛地一跳,這可是帝國最頂級的成建制怪獸騎兵坐騎了。

  半獅是鷹首獅身,強大又高貴的動物。它們遊走於舊世界的森林和草原之中,在遠離人類城鎮之處單獨狩獵。圈養的半獅被帝國最堅韌的騎士團們用做坐騎。和其他需要從小抓來馴養的怪獸坐騎不同,抓捕一隻成年半獅鷲在一些騎士團被視為一種試煉。

  當一隻半獅鷲發起攻擊時,它能在敵人來得及舉起武器反擊前猛撲向他們;

  它那如剃刀般鋒利的爪子可以輕鬆挖出他們的內臟,而強有力的喙能啄穿護甲和四肢。

  儘管半獅鷲是高貴的生物,但它們脾氣依舊兇狠而變幻無常。只有那些加入內環的騎士才有資格去駕馭這種外貌古怪,兇猛異常的生物。而這些騎士團的冠軍都是早已成為傳說的存在—例如米登海姆的冬之狼,和閃耀之爪騎士團的利刃嘴騎士。

  所以即便是強大如精英級的菲利普也沒有資格馴服一頭強大的半獅,除非他能在半獅鷲孵化出殼的時候,就是獅第一眼看到的那個人。然後親自對它餵養和馴化,那它會成為令人難以置信的忠誠坐騎,甚至可以被教會服從甚至預知各種命令。

  想著這一切,但卡爾臉上依舊波瀾不驚,甚至帶著一絲審視的平淡。他不動聲色地將這枚混在一堆「垃圾」中的珍寶輕輕放回原處,仿佛它和其他蛋並無區別。

  然後,他抬起頭,看向一臉期待的老艾薩克,用仿佛購買普通貨物般的語氣說道:「這些蛋,有點意思。我全要了。什麼價錢?」

  老艾薩克先是一愣,隨即內心被巨大的狂喜淹沒!全要了!果然是個被幻想沖昏頭腦的冤大頭!

  他強壓住興奮,搓了搓手,臉上露出為難又誠懇的表情:「領主大人,您真是好眼光!這些可都是我冒著風險、千辛萬苦搜集來的寶貝,每一枚都蘊含著無限可能————所以,這個價格嘛————」

  他故意頓了頓,然後報出一個驚人的數字:「每一顆,五十枚銀先令。」

  「什麼?!五十枚銀先令一顆?你這老狐狸是想錢想瘋了嗎?!」不等卡爾回答,旁邊的菲利普已經勃然暴怒,他一步踏前,冰冷的殺氣瞬間鎖定了老艾薩克。

  「這些來路不明的玩意兒,誰知道你是不是從哪個蛇窩裡掏出來的?說不定孵出來就是一窩毒蛇!你想用這些破爛來糊弄我的領主?!他們一顆賣5銅便士都足夠貪婪,你居然賣50枚銀先令?!」

  面對菲利普的怒火,老艾薩克雖然心驚,但商人的狡黠讓他反而更加鎮定。

  他攤開手,露出一副「公平交易,風險自擔」的無辜表情:「這位騎士大人,話不能這麼說。我從沒保證過它們一定能孵出什麼,是龍是蛇,全看運氣和領主大人的福緣。」

  「做生意講究你情我願。不過我建議領主大人還是仔細考慮一下,挑選一兩枚最合眼緣的即可。五十枚銀先令一顆,確實不是小數目,沒必要全部投入在這種————嗯,充滿不確定性的事情上。」

  他看似好心地勸誡,實則是在用激將法,篤定這些年輕氣盛的貴族最受不了別人質疑他們的財力和決斷。

  卡爾抬手,制止了還想斥責的菲利普。

  他的目光依舊平靜,甚至帶著一絲不容置疑的冷冽,看向菲利普:「菲利普,付錢!你是在質疑我的決斷嗎?」

  菲利普接觸到卡爾那冷靜而深邃的目光,滿腔的怒火如同被冰水澆滅。

  他猛然想起,自從追隨這位主人以來,卡爾所做的每一個看似不可思議的決定,無論是選址、建設,還是之前的種種安排,最終都被證明蘊含著遠超他想像的智慧,帶來了無數奇蹟般的收穫。

  主人從未失手過!他強大的實力和忠誠,不正是建立在一次次被證明正確的奇蹟之上嗎?

  想到這裡,菲利普心中的疑慮和憤怒間轉化為更加堅定的忠誠和一絲羞愧。

  他不再猶豫,挺直身軀,沉聲應道:「是,主人!您的意志!」

  他毫不猶豫地取出3枚金王冠,重重地放在老艾薩克面前的木箱上,發出沉悶的響聲:「拿著,這是定金!剩下的交易完一起結清」」

  然後,他強勢地將那個包裹著所有蛋的皮囊一把抓起,牢牢護在身側,仿佛守護著最重要的軍備物資。


  老艾薩克看著眼前黃澄澄的金幣,又看了看態度轉變如此之快的菲利普,心中在狂喜之餘,也掠過一絲不易察覺的詫異。

  這位領主,似乎比他想像的還要果決,而且對其手下有著絕對的掌控力。

  卡爾心中此時才暗暗鬆了口氣。半獅鷲蛋,到手了!

  他之所以要全部買下,正是為了掩蓋真正的目標。如果只挑走那枚半獅蛋,以老艾薩克的精明,立刻就會記住這種蛋的特徵和價值,下次再想用「撿漏價」買到幾乎不可能。

  而現在,他表現出一種「人傻錢多」、對所有神秘蛋都感興趣的豪客形象,反而能激勵老艾薩克未來更加賣力地去搜集各種奇特的蛋類。

  只要老艾薩克持續供貨,擁有神選者系統鑑定能力的卡爾就永遠不可能吃虧,總能從中篩選出真正的瑰寶。

  誰能保證,這個狡猾的商人某一天,不會真的運氣爆棚,弄來一顆龍蛋呢?

  於是,卡爾看著正眼睛都在放光的老艾薩克,用仿佛隨口一提,卻又帶著明確指向的語氣說道:「艾薩克先生,以後你的商隊如果再找到這種————有趣的蛋,無論多少,都可以直接送到血茵領來。我對它們,很感興趣。」

  老艾薩克接錢的手微微一頓,抬起頭,臉上綻放出無比燦爛、心照不宣的笑容:「沒問題!絕對沒問題!領主大人您就放心吧!我老艾薩克別的不敢說,搜集這些稀奇古怪的希望之種」,那可是最拿手了!下次一定給您帶更多、更好的來!」

  當老艾薩克的手指終於觸碰到那三枚沉甸甸、閃爍著誘人光澤的金王冠時,呼吸都幾乎停滯了一瞬。

  金王冠!這可是只在帝國貴族和大宗貿易間流通的硬通貨!像他這樣的行商,一年到頭經手的也多是銀先令和銅便士,能得到一枚金王冠都算是罕見,而眼前,足足有三枚!

  他小心翼翼地將金幣拿起,指尖能清晰感受到那沉甸甸的分量和冰冷的金屬質感。他甚至下意識地用指甲掐了一下,留下一個淺印,確認這是真金無疑。

  這筆交易帶來的暴利,遠超他的預期,更重要的是,這讓他對卡爾背後的實力和來歷,產生了更深的敬畏與猜測。能如此隨意地用金王冠支付「玩具」的領主,其底蘊絕對深不可測。

  他迅速將金幣收好,臉上堆滿了近乎諂媚的笑容,腰杆也不自覺地彎了幾分:「感謝領主大人的慷慨!那麼————剛才提到的其他那些特殊」的貨物,您是否也有興趣看一看?比如那套精良的步兵甲,或者————那位塔爾的仕女?」

  卡爾神色平靜,仿佛剛才花出去的不是三枚金王冠而只是幾枚銅板。他搖了搖頭,語氣帶著一種不容置疑的底氣:「武器裝備,我暫時不缺。一套步兵甲,對我的護衛隊而言,提升有限。」

  他話鋒一轉,甚至拋出了一個讓老艾薩克瞠目結舌的反問:「倒是你,艾薩克先生,如果你的商隊需要更好的裝備來保障安全,將來或許我們可以談談。鑲釘皮甲、鎖甲、胸甲、甚至————精工打造的板甲,我這裡未來都有可能提供。」

  老艾薩克徹底愣住了,大腦一時沒轉過彎來。他賣裝備給開拓領主是常態,可領主反過來要賣裝備給他這個商人?而且還是板甲?這完全顛覆了他的認知。

  但他看著卡爾那平淡卻自信的表情,以及旁邊菲利普身上那件明顯不凡的符文板甲,到嘴邊的質疑又咽了回去,只能幹笑著應和:「啊————是,是嘛?

  那————那可真是————令人期待。」

  卡爾沒在意他的失態,繼續說道:「你帶來的那幾匹軍馬,品相尚可,我都要了。那些來自神廟的器物,我也感興趣。至於那位自然之王的仕女————帶我去看看吧。」

  「好!好!沒問題!」老艾薩克從震驚中回過神來,狂喜再次湧上心頭。大主顧!這才是真正的大主顧!他忙不迭地應承著,態度熱情得近乎誇張。

  「領主大人您這邊請!」他側身引路,幾乎是半弓著腰,帶著卡爾向車隊停靠的空地走去。

  一邊走,他一邊朝著自己的手下們高聲吆喝,聲音因為興奮而有些尖銳:「快!都把精神打起來!把卡爾老爺要的貨都亮出來!麥子、奴隸、肉乾都擺好。那幾匹最好的軍馬牽過來!把那些從神廟流出來的舊物」箱子搬過來!

  還有————請那位塔爾的女士過來!」

  他的吆喝在營地中迴蕩,商隊護衛和夥計們立刻忙碌起來,牽馬的牽馬,搬箱子的搬箱子,氣氛頓時變得熱火朝天。

  老艾薩克搓著手,陪在卡爾身邊,臉上洋溢著難以抑制的興奮,仿佛已經看到無數金王冠在向他招手。


  在老艾薩克的指引下,卡爾最先看到的是被單獨拴在車隊旁的三匹軍馬。

  它們的出現,讓卡爾的目光不由得一凝。這三匹馬清一色是濃密的黑色,肩高接近十六掌,身軀粗壯,肌肉線條在緊繃的皮膚下清晰可見,四肢強健有力,蹄子如同海碗般大小。

  儘管皮毛上沾染了旅途的風塵,眼神也因長途跋涉而略顯疲憊,但那股屬於優秀戰馬的剽悍精氣神卻並未消散。它們不安地踏著步子,噴著響鼻,顯示出未經完全馴化的野性。

  「哦?」卡爾眉頭微挑,語氣中帶著一絲真實的驚訝,「這可不容易。在惡地這片連苔蘚都難得肥厚的土地上,居然能見到如此強健的軍馬。艾薩克先生,你確定它們跟帝國軍團使用的戰馬一樣,是血統純正、沒有隱疾的良駒?」

  老艾薩克聞言,臉上立刻堆起篤定而略帶自豪的笑容,他拍了拍其中一匹馬結實的脖頸,那馬不耐煩地甩了甩頭。

  「領主大人,您的眼光真毒!它們絕對是上好的戰馬,耐力和負重都是一流!至於來歷嘛——」他帶著幾分惡地上遊民的淡漠與殘酷,「不瞞您說,它們確實不是來自阿爾道夫的馬場。這三匹寶貝,還有另外幾匹已經出手的,是我們從庫爾干人手裡撿到的。」

  他見卡爾目光一凝,臉色變得不是很好看,便連忙解釋道:「領主大人,您先別動怒,聽我解釋。這絕對不是那些被黑暗神靈賜福、渾身散發著不潔氣息的混沌掠奪者!就是普通的庫爾干騎兵。」

  「庫爾干?」卡爾重複了一遍這個名字,他對東方大草原的了解僅限於一些模糊的傳聞。

  「是的,大人。庫爾干人是一個充滿神秘色彩的民族,和諾斯卡人一樣,他們在舊世界有著各種殘忍的傳說和故事。那些在殘酷襲擊中倖存下來的人把他們描述為一個披著人皮的惡魔種族,或者由於他們的野蠻和巨碩的身軀,被認為是狂暴綠皮的變種人。」

  「這樣的傳說雖然並非毫無根據,但毫無疑問是錯誤的,因為庫爾干人確實是人類,儘管他們的力量和野蠻程度都遠遠超過南方人,但與人類和其他類人生物相比,他們和舊世界人之間的差異微乎其微。」

  「對於庫爾干人來說,他們既是戰士,也是無邊無際大草原上的牧民和遊牧民族,他們崇拜無分混沌,將其視為世界的本質,而他們所做的一切都是為了讓萬事萬物不斷變化且循環往復。」

  「因此,對庫爾干人來說,混沌並不是令人墮落的惡意實體,突變不是殘害肉體的疾病,而是眾神在他們的肉體凡胎上傾注賜福的表現。」

  「庫爾干主要生活在一片廣闊無垠的東部大草原上,在基斯里夫和食人魔王國以東,一直延伸到世界邊緣山脈腳下。」

  老艾薩克盡力描述著,「那裡有著無數遊牧部落,他們崇拜力量,逐水草而居,是天生的騎手和戰士。他們的馬,都是為了適應嚴酷環境和長途奔襲而培育的,耐粗飼,生命力頑強。」

  「而在惡地上生存的這些庫爾干掠奪者,主要是當初跟隨無信者·薩伊爾進行混沌王座大遠征的後裔,在混沌王座大遠征失敗後,庫爾干騎兵就成為了遺落在舊世界南方的流寇,散落在了南方各地。」

  老艾薩克搓著手,笑容裡帶著商人的精明,「因而他們有些人根本感受不到混沌的祝福,只是為了生存而掙扎的部落。有時候他們甚至會與西邊的人進行有限的貿易,用馬匹、皮毛換取金屬、武器和布匹。您看,它們多麼雄壯!」

  「雖然脾氣可能比帝國軍馬暴躁點,但只要馴服了,絕對是可靠的夥伴。我以我的商譽擔保,它們身上絕沒有混沌的腐化,就是純粹的、健壯的牲口!」

  「而且關鍵是,每匹只要400枚銀先令!」

  卡爾走近幾步,仔細審視著這三匹黑馬。它們的眼睛雖然警惕,但清澈有神,沒有混沌生物常見的瘋狂或扭曲。皮毛下的肌肉賁張,充滿了力量感。正如老艾薩克所說,這是適應了殘酷環境的優秀坐騎,對於急需機動力量的血菌領而言,價值巨大。

  「很好,這三匹馬,我要了。」卡爾做出了決定,「繼續,讓我看看其他的貨物。」

  >

章節目錄