卡特:初代惡靈騎士:第111章:地獄紐約·百年迴響
夜已經深了。
車子開出曼哈頓,上了高速。
彼得開著車,強尼坐在副駕駛,卡特坐在后座。
窗外,那些高樓漸漸遠了。燈光也漸漸稀了。路兩邊開始出現黑乎乎的影子,是樹,是田野,是那些沒有燈的地方。
車裡很安靜。
沒人說話。
只有車輪壓在路上的聲音,嗡嗡嗡的。
彼得從後視鏡里看了一眼后座。
卡特坐在那兒,看著窗外。
月光從車窗照進來,照在他臉上。
那張臉,很普通。有點瘦,有點黑,有點滄桑。眼睛不大,可很亮。嘴角有點往上翹,像是在笑。
他看著窗外那些掠過的黑影,看了很久。
然後他忽然開口了。
他說:
「一九三三年,我也走過這條路。」
彼得愣了一下。
他說:
「一九三三年?」
卡特說:
「是。」
「那一年,紐約出過事。」
強尼回過頭,看著卡特。
他說:
「你從來沒跟我說過。」
卡特笑了。
那種笑,是那種你知道,有些事一直沒講的那種笑。
他說:
「沒到時候。」
他看著窗外,說:
「那一年,地獄的門在紐約開過。」
彼得握著方向盤的手,緊了一下。
他說:
「地獄的門?」
卡特說:
「是。」
「不是整個地獄。」
「是一個口子。」
「有人——有東西——想在紐約開個口子。」
他看著窗外那些掠過的黑影,眼睛裡有光。
那種光,是那種你在回憶往事的時候,才會有的光。
他說:
「那時候,是大蕭條。」
「街上全是沒飯吃的人。」
「工廠關了,銀行倒了,很多人睡在街上。」
「那些東西,就趁著這時候來了。」
彼得說:
「什麼東西?」
卡特說:
「墨菲斯托的東西。」
「他想在人間開個分店。」
彼得愣住了。
他說:
「分店?」
卡特說:
「就是據點。」
「他想在紐約弄一個地獄的分支。」
「把那些走投無路的人,變成他的東西。」
強尼說:
「他成功了嗎?」
卡特說:
「沒有。」
「我去了。」
彼得從後視鏡里看著卡特。
他看著那張臉,看著那雙眼睛,看著那個——
一百多年前去過紐約的人。
他說:
「你——你那時候在紐約?」
卡特說:
「在。」
「守墓守了幾十年,忽然感覺到那邊有動靜。」
「我就去了。」
他頓了頓,說:
「那時候,還沒有強尼呢。」
強尼笑了。
他說:
「我那時候還沒出生。」
卡特點點頭。
他說:
「我騎了七天馬。」
「從科羅拉多到紐約。」
「七天七夜。」
「到了的時候,馬都快不行了。」
彼得說:
「然後呢?」
卡特說:
「然後,我把那個口子堵上了。」
他說得很輕。
好像這件事,沒什麼大不了的。
彼得說:
「怎麼堵的?」
卡特想了想。
然後他說:
「燒。」
「用那些火,燒了三天三夜。」
「把那些東西,全燒了。」
「把那個口子,燒沒了。」
彼得說:
「那些東西——有多少?」
卡特說:
「很多。」
「多到數不清。」
「多到整個下城,都是那些東西。」
彼得說:
「那你——你一個人?」
卡特說:
「一個人。」
彼得沒說話。
他看著前面那條路,看著那些掠過的黑影,看著那個坐在后座的人。
他忽然想起那些老照片。
那些騎在馬上的人。
那些披著斗篷的人。
那些——
一個人面對很多東西的人。
他說:
「那三天三夜,你是怎麼熬過來的?」
卡特想了想。
然後他說:
「沒熬。」
「就那麼燒。」
「燒著燒著,就過來了。」
彼得說:
「疼嗎?」
卡特說:
「疼。」
「很疼。」
「可疼也得燒。」
「不燒,那些東西就進來了。」
他頓了頓,說:
「不燒,那些睡在街上的人,就沒了。」
彼得聽著那些話,沒說話。
可他心裡,有什麼東西在動。
那些睡在街上的人。
那些走投無路的人。
那些——
沒人管的人。
他想起自己。
想起那些晚上,他穿著那身黑衣服,在曼哈頓的樓頂之間蕩來蕩去。
看見的那些人。
那些被打劫的,那些被欺負的,那些——
沒人管的人。
他說:
「卡特——」
卡特說:
「嗯。」
彼得說:
「你現在,還管嗎?」
卡特笑了。
那種笑,是那種你知道,他一直在管的那種笑。
他說:
「管。」
「管得少了。」
「可還管。」
彼得說:
「怎麼管?」
卡特說:
「看著。」
「看著那些還在走的人。」
「看著那些還在守的人。」
「看著——」
他看著彼得,眼睛亮亮的。
他說:
「看著你們。」
彼得從後視鏡里,對上那雙眼睛。
那雙眼睛,很亮。
亮得像那些火。
亮得像那些——
永遠燒著的東西。
他說:
「你——你一直看著?」
卡特說:
「一直。」
彼得說:
「從什麼時候開始?」
卡特說:
「從你第一次穿上那身黑衣服的時候。」
「從你第一次從樓頂上跳下去的時候。」
「從你第一次——」
他頓了頓,說:
「從你第一次救人開始。」
彼得站在那兒,聽著那些話。
不對,他坐著。
開著車。
可他感覺,自己站著。
站在那雙眼睛面前。
站在那些火面前。
站在那個——
一直看著他的人面前。
他說:
「你——你那時候就知道我?」
卡特說:
「知道。」
彼得說:
「你怎麼知道的?」
卡特說:
「因為你也燒著。」
彼得愣了一下。
他說:
「我——我也燒著?」
卡特說:
「不是那種燒。」
「是別的。」
「是那種——」
他看著彼得,眼睛亮亮的。
他說:
「是那種在黑夜裡走的人,才會有的那種燒。」
彼得沒說話。
可他知道,卡特說的對。
那些晚上。
那些從樓頂跳下去的瞬間。
那些面對壞人的時候。
那些——
燒起來的時候。
他燒過。
一直燒著。
只是他沒叫那個名字。
卡特說:
「彼得——」
彼得說:
「嗯。」
卡特說:
「你知道,我為什麼今天來嗎?」
彼得說:
「不知道。」
卡特說:
「因為你一個人太久了。」
「因為強尼一個人太久了。」
「因為我——」
他看著窗外那些掠過的黑影,說:
「因為我一個人,太久了。」
彼得聽著那些話。
他看著後視鏡里那張臉。
那張臉,還是那張臉。有點瘦,有點黑,有點滄桑。眼睛不大,可很亮。嘴角有點往上翹,像是在笑。
可那張臉上,有東西。
是那種一個人太久了,才會有的東西。
他說:
「卡特——」
卡特說:
「嗯。」
彼得說:
「你現在不是一個人了。」
卡特愣了一下。
彼得說:
「有強尼。」
「有我。」
「有那些——」
他看著前面那條路,說:
「有那些還在路上的人。」
卡特坐在后座,聽著那些話。
聽著聽著,他笑了。
那種笑,是那種你知道,有人懂你了的時候,會有的那種笑。
他說:
「是。」
「現在不是了。」
強尼回過頭,看著卡特。
他看著那張臉,看著那雙眼睛。
他說:
「卡特,你一九三三年那會兒,有人陪你嗎?」
卡特想了想。
然後他說:
「沒有。」
強尼說:
「那你怎麼過來的?」
卡特說:
「就那麼過來的。」
「燒著燒著,就過來了。」
強尼說:
「疼嗎?」
卡特說:
「疼。」
「可疼完了,就好了。」
他頓了頓,說:
「疼完了,就有人了。」
彼得說:
「有人?」
卡特說:
「你。」
他看著強尼。
又看著彼得。
他說:
「你們。」
「就是疼完了,才有的。」
彼得聽著那些話,沒說話。
可他心裡,那些東西,在動。
那些他一個人走過的夜。
那些他從樓頂跳下去的瞬間。
那些他疼過的日子。
那些——
都是。
都是通向今天這一步的。
他看著前面那條路,說:
「卡特——」
卡特說:
「嗯。」
彼得說:
「那一九三三年,紐約那個口子,叫什麼?」
卡特想了想。
然後他說:
「他們叫它——地獄紐約。」
彼得說:
「地獄紐約?」
卡特說:
「是。」
「那三天,紐約就是地獄。」
「街上全是那些東西。」
「那些看不見的東西。」
「可沒人知道。」
他頓了頓,說:
「除了我。」
強尼說:
「後來呢?」
卡特說:
「後來,我把它堵上了。」
「把那些東西,全燒了。」
「把那個口子,封死了。」
「從那以後,紐約就沒再開過。」
他看著窗外,說:
「可那個名字,留下來了。」
「地獄紐約。」
彼得說:
「還有人記得嗎?」
卡特說:
「沒幾個人了。」
「那些經歷過的人,都死了。」
「那些看見過的人,也死了。」
「只剩下——」
他指了指自己。
他說:
「只剩下我。」
彼得說:
「那你現在說這些——」
卡特說:
「讓你們知道。」
「知道那三天。」
「知道那個名字。」
「知道——」
他看著彼得,眼睛亮亮的。
他說:
「知道紐約,也曾經是地獄。」
彼得點點頭。
他說:
「知道了。」
卡特笑了。
那種笑,是那種你知道,話說完了的那種笑。
他靠在座椅上,看著窗外。
那些黑影,還在往後掠。
那些田野,那些樹,那些沒有燈的地方。
他看了很久。
然後他說:
「快到了。」
強尼說:
「快了。」
彼得說:
「還有多久?」
強尼說:
「天亮之前。」
彼得點點頭。
他踩著油門,繼續往前開。
車裡又安靜了。
可那種安靜,和剛才不一樣。
是那種你知道,有些話說出來了的安靜。
是那種你知道,有人陪著你的安靜。
是那種——
在黑夜裡趕路,卻不怕了的安靜。
月光照著那輛車。
照著那三個坐著的人。
照著那條往西去的路。
照著那些——
還在路上的人。
【本章完】
車子開出曼哈頓,上了高速。
彼得開著車,強尼坐在副駕駛,卡特坐在后座。
窗外,那些高樓漸漸遠了。燈光也漸漸稀了。路兩邊開始出現黑乎乎的影子,是樹,是田野,是那些沒有燈的地方。
車裡很安靜。
沒人說話。
只有車輪壓在路上的聲音,嗡嗡嗡的。
彼得從後視鏡里看了一眼后座。
卡特坐在那兒,看著窗外。
月光從車窗照進來,照在他臉上。
那張臉,很普通。有點瘦,有點黑,有點滄桑。眼睛不大,可很亮。嘴角有點往上翹,像是在笑。
他看著窗外那些掠過的黑影,看了很久。
然後他忽然開口了。
他說:
「一九三三年,我也走過這條路。」
彼得愣了一下。
他說:
「一九三三年?」
卡特說:
「是。」
「那一年,紐約出過事。」
強尼回過頭,看著卡特。
他說:
「你從來沒跟我說過。」
卡特笑了。
那種笑,是那種你知道,有些事一直沒講的那種笑。
他說:
「沒到時候。」
他看著窗外,說:
「那一年,地獄的門在紐約開過。」
彼得握著方向盤的手,緊了一下。
他說:
「地獄的門?」
卡特說:
「是。」
「不是整個地獄。」
「是一個口子。」
「有人——有東西——想在紐約開個口子。」
他看著窗外那些掠過的黑影,眼睛裡有光。
那種光,是那種你在回憶往事的時候,才會有的光。
他說:
「那時候,是大蕭條。」
「街上全是沒飯吃的人。」
「工廠關了,銀行倒了,很多人睡在街上。」
「那些東西,就趁著這時候來了。」
彼得說:
「什麼東西?」
卡特說:
「墨菲斯托的東西。」
「他想在人間開個分店。」
彼得愣住了。
他說:
「分店?」
卡特說:
「就是據點。」
「他想在紐約弄一個地獄的分支。」
「把那些走投無路的人,變成他的東西。」
強尼說:
「他成功了嗎?」
卡特說:
「沒有。」
「我去了。」
彼得從後視鏡里看著卡特。
他看著那張臉,看著那雙眼睛,看著那個——
一百多年前去過紐約的人。
他說:
「你——你那時候在紐約?」
卡特說:
「在。」
「守墓守了幾十年,忽然感覺到那邊有動靜。」
「我就去了。」
他頓了頓,說:
「那時候,還沒有強尼呢。」
強尼笑了。
他說:
「我那時候還沒出生。」
卡特點點頭。
他說:
「我騎了七天馬。」
「從科羅拉多到紐約。」
「七天七夜。」
「到了的時候,馬都快不行了。」
彼得說:
「然後呢?」
卡特說:
「然後,我把那個口子堵上了。」
他說得很輕。
好像這件事,沒什麼大不了的。
彼得說:
「怎麼堵的?」
卡特想了想。
然後他說:
「燒。」
「用那些火,燒了三天三夜。」
「把那些東西,全燒了。」
「把那個口子,燒沒了。」
彼得說:
「那些東西——有多少?」
卡特說:
「很多。」
「多到數不清。」
「多到整個下城,都是那些東西。」
彼得說:
「那你——你一個人?」
卡特說:
「一個人。」
彼得沒說話。
他看著前面那條路,看著那些掠過的黑影,看著那個坐在后座的人。
他忽然想起那些老照片。
那些騎在馬上的人。
那些披著斗篷的人。
那些——
一個人面對很多東西的人。
他說:
「那三天三夜,你是怎麼熬過來的?」
卡特想了想。
然後他說:
「沒熬。」
「就那麼燒。」
「燒著燒著,就過來了。」
彼得說:
「疼嗎?」
卡特說:
「疼。」
「很疼。」
「可疼也得燒。」
「不燒,那些東西就進來了。」
他頓了頓,說:
「不燒,那些睡在街上的人,就沒了。」
彼得聽著那些話,沒說話。
可他心裡,有什麼東西在動。
那些睡在街上的人。
那些走投無路的人。
那些——
沒人管的人。
他想起自己。
想起那些晚上,他穿著那身黑衣服,在曼哈頓的樓頂之間蕩來蕩去。
看見的那些人。
那些被打劫的,那些被欺負的,那些——
沒人管的人。
他說:
「卡特——」
卡特說:
「嗯。」
彼得說:
「你現在,還管嗎?」
卡特笑了。
那種笑,是那種你知道,他一直在管的那種笑。
他說:
「管。」
「管得少了。」
「可還管。」
彼得說:
「怎麼管?」
卡特說:
「看著。」
「看著那些還在走的人。」
「看著那些還在守的人。」
「看著——」
他看著彼得,眼睛亮亮的。
他說:
「看著你們。」
彼得從後視鏡里,對上那雙眼睛。
那雙眼睛,很亮。
亮得像那些火。
亮得像那些——
永遠燒著的東西。
他說:
「你——你一直看著?」
卡特說:
「一直。」
彼得說:
「從什麼時候開始?」
卡特說:
「從你第一次穿上那身黑衣服的時候。」
「從你第一次從樓頂上跳下去的時候。」
「從你第一次——」
他頓了頓,說:
「從你第一次救人開始。」
彼得站在那兒,聽著那些話。
不對,他坐著。
開著車。
可他感覺,自己站著。
站在那雙眼睛面前。
站在那些火面前。
站在那個——
一直看著他的人面前。
他說:
「你——你那時候就知道我?」
卡特說:
「知道。」
彼得說:
「你怎麼知道的?」
卡特說:
「因為你也燒著。」
彼得愣了一下。
他說:
「我——我也燒著?」
卡特說:
「不是那種燒。」
「是別的。」
「是那種——」
他看著彼得,眼睛亮亮的。
他說:
「是那種在黑夜裡走的人,才會有的那種燒。」
彼得沒說話。
可他知道,卡特說的對。
那些晚上。
那些從樓頂跳下去的瞬間。
那些面對壞人的時候。
那些——
燒起來的時候。
他燒過。
一直燒著。
只是他沒叫那個名字。
卡特說:
「彼得——」
彼得說:
「嗯。」
卡特說:
「你知道,我為什麼今天來嗎?」
彼得說:
「不知道。」
卡特說:
「因為你一個人太久了。」
「因為強尼一個人太久了。」
「因為我——」
他看著窗外那些掠過的黑影,說:
「因為我一個人,太久了。」
彼得聽著那些話。
他看著後視鏡里那張臉。
那張臉,還是那張臉。有點瘦,有點黑,有點滄桑。眼睛不大,可很亮。嘴角有點往上翹,像是在笑。
可那張臉上,有東西。
是那種一個人太久了,才會有的東西。
他說:
「卡特——」
卡特說:
「嗯。」
彼得說:
「你現在不是一個人了。」
卡特愣了一下。
彼得說:
「有強尼。」
「有我。」
「有那些——」
他看著前面那條路,說:
「有那些還在路上的人。」
卡特坐在后座,聽著那些話。
聽著聽著,他笑了。
那種笑,是那種你知道,有人懂你了的時候,會有的那種笑。
他說:
「是。」
「現在不是了。」
強尼回過頭,看著卡特。
他看著那張臉,看著那雙眼睛。
他說:
「卡特,你一九三三年那會兒,有人陪你嗎?」
卡特想了想。
然後他說:
「沒有。」
強尼說:
「那你怎麼過來的?」
卡特說:
「就那麼過來的。」
「燒著燒著,就過來了。」
強尼說:
「疼嗎?」
卡特說:
「疼。」
「可疼完了,就好了。」
他頓了頓,說:
「疼完了,就有人了。」
彼得說:
「有人?」
卡特說:
「你。」
他看著強尼。
又看著彼得。
他說:
「你們。」
「就是疼完了,才有的。」
彼得聽著那些話,沒說話。
可他心裡,那些東西,在動。
那些他一個人走過的夜。
那些他從樓頂跳下去的瞬間。
那些他疼過的日子。
那些——
都是。
都是通向今天這一步的。
他看著前面那條路,說:
「卡特——」
卡特說:
「嗯。」
彼得說:
「那一九三三年,紐約那個口子,叫什麼?」
卡特想了想。
然後他說:
「他們叫它——地獄紐約。」
彼得說:
「地獄紐約?」
卡特說:
「是。」
「那三天,紐約就是地獄。」
「街上全是那些東西。」
「那些看不見的東西。」
「可沒人知道。」
他頓了頓,說:
「除了我。」
強尼說:
「後來呢?」
卡特說:
「後來,我把它堵上了。」
「把那些東西,全燒了。」
「把那個口子,封死了。」
「從那以後,紐約就沒再開過。」
他看著窗外,說:
「可那個名字,留下來了。」
「地獄紐約。」
彼得說:
「還有人記得嗎?」
卡特說:
「沒幾個人了。」
「那些經歷過的人,都死了。」
「那些看見過的人,也死了。」
「只剩下——」
他指了指自己。
他說:
「只剩下我。」
彼得說:
「那你現在說這些——」
卡特說:
「讓你們知道。」
「知道那三天。」
「知道那個名字。」
「知道——」
他看著彼得,眼睛亮亮的。
他說:
「知道紐約,也曾經是地獄。」
彼得點點頭。
他說:
「知道了。」
卡特笑了。
那種笑,是那種你知道,話說完了的那種笑。
他靠在座椅上,看著窗外。
那些黑影,還在往後掠。
那些田野,那些樹,那些沒有燈的地方。
他看了很久。
然後他說:
「快到了。」
強尼說:
「快了。」
彼得說:
「還有多久?」
強尼說:
「天亮之前。」
彼得點點頭。
他踩著油門,繼續往前開。
車裡又安靜了。
可那種安靜,和剛才不一樣。
是那種你知道,有些話說出來了的安靜。
是那種你知道,有人陪著你的安靜。
是那種——
在黑夜裡趕路,卻不怕了的安靜。
月光照著那輛車。
照著那三個坐著的人。
照著那條往西去的路。
照著那些——
還在路上的人。
【本章完】