卡特:初代惡靈騎士:第96章:地獄朝拜,諸王臣服
那些火還在燒。
紅的,黃的,白的。
從地獄最深處燒出來,燒過那些裂開的地縫,燒過那些骨頭壘成的山,燒過那些魔神住的宮殿,燒過那些——
曾經沒人敢去的地方。
那些火,燒了不知多久。
從卡特坐下去那一刻,就開始燒。
一直燒到現在。
那些魔神,那些領主,那些地獄裡活了上萬年的東西,都看著那些火。
它們知道,那些火,不是普通的火。
是那個人的火。
是那個坐在王座上的人的。
是那個——
初代之王的。
馬爾杜克站在最前面。
它活了很久。比墨菲斯托久,比莉莉絲久,比地獄裡大多數東西都久。它見過很多王,跪過很多主,服過很多強者。
可它從來沒見過這樣的。
那個人,坐在那兒。
不說話,不動,不睜眼。
可那些火,在他身邊燒著。
那些火,燒得那麼旺,那麼亮,那麼暖。
暖得它這個活了上萬年的魔神,都想流淚。
它往前走了一步。
身後,那些魔神,那些領主,也跟著往前走了一步。
它們走向那個王座。
走向那些火。
走向那個人。
一步一步,一步一步。
它們走得很慢。
不是害怕。
是敬畏。
是那種你知道,你面對的是比你大得多的東西的時候,才會有的那種慢。
走到王座下面,它們停下來。
站在那些火里。
站在那個人面前。
那個人,還閉著眼睛。
可那些火,在燒。
馬爾杜克看著那張臉。
那張臉,很普通。有點瘦,有點黑,有點滄桑。眼睛不大,可閉著的時候,也能感覺到那裡頭有光。嘴角有點往上翹,像是在笑。
它看了很久很久。
然後它跪下了。
不是那種害怕的跪。
是那種你終於見到真正的王的時候,才會有的那種跪。
它跪在那些火里,跪在那個王座下面,跪在卡特面前。
它說:
「王——」
卡特沒動。
那些火,燒著。
馬爾杜克繼續說:
「地獄七十二魔神,三十六領主,十八獄主——」
「都來了。」
卡特還是沒動。
馬爾杜克說:
「我們來朝拜你。」
那些火,跳了一下。
像在說:
「知道了。」
馬爾杜克抬起頭。
它看著那張閉著眼睛的臉,看著那些跳動的火,看著那個——
坐在王座上的人。
它說:
「王——」
「你不睜開眼看看我們嗎?」
那些火,燒得更旺了。
然後,那個人,睜開了眼睛。
那雙眼睛,亮得刺眼。
亮得那些魔神,那些領主,那些活了上萬年的東西,都不敢直視。
亮得整個地獄,都亮了。
卡特看著那些跪著的東西。
那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛是豎著的,那些嘴咧到耳朵根的。
那些他以前見著就要打的東西。
那些他守了一百五十年、就是為了不讓它們去人間的東西。
那些他燒了一輩子、恨了一輩子、防了一輩子的東西。
現在,它們跪在他面前。
跪在那座王座下面。
跪在那些火里。
他看著它們,沒說話。
可那些火,在說話。
那些火,從王座上燒下去,燒到那些魔神身上。
燒到馬爾杜克身上。
燒到那些長著角的、長著獠牙的、眼睛豎著的、嘴咧到耳朵根的。
那些火,燒到它們身上,不是燒它們。
是認它們。
是告訴它們,從今天起,它們是它的臣。
馬爾杜克感覺著那些火燒到自己身上。
不疼。
不燙。
就是燒。
燒得它心裡暖了。
燒得它眼睛亮了。
燒得它知道,從今天起,它有王了。
它跪著,跪著跪著,忽然抬起頭。
看著卡特。
它說:
「王——」
卡特說:
「嗯。」
馬爾杜克說:
「地獄七十二魔神,認你為主。」
它身後,那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛豎著的,那些嘴咧到耳朵根的,跟著說:
「認你為主。」
「認你為主。」
「認你為主。」
一聲一聲,一片一片。
卡特聽著那些聲音,沒說話。
馬爾杜克又說:
「地獄三十六領主,認你為尊。」
那些領主,跟著說:
「認你為尊。」
「認你為尊。」
「認你為尊。」
卡特還是沒說話。
馬爾杜克再說:
「地獄十八獄主,認你為王。」
那些獄主,跟著說:
「認你為王。」
「認你為王。」
「認你為王。」
那些聲音,從王座下面傳出去,傳遍整個地獄。
傳遍那些紅的、黃的、白的火。
傳遍那些裂開的地縫。
傳遍那些骨頭壘成的山。
傳遍那些——
從來沒有王的地方。
卡特坐在那兒,聽著那些聲音。
聽著聽著,他開口了。
他說:
「起來。」
那些魔神,沒動。
他又說:
「起來。」
那些魔神,還是沒動。
他看著它們,忽然笑了。
那種笑,是那種你知道,它們是真心的的時候,會有的那種笑。
他說:
「你們跪著,我怎麼當你們的王?」
那些魔神,愣了一下。
然後,它們站起來了。
一個一個,一片一片。
那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛豎著的,那些嘴咧到耳朵根的——都站起來了。
站起來之後,看著卡特。
卡特說:
「你們叫我王,那我問你們——」
他頓了頓,說:
「你們服嗎?」
那些魔神,說:
「服。」
卡特說:
「真心服?」
那些魔神,說:
「真心服。」
卡特說:
「為什麼?」
馬爾杜克往前走了一步。
它看著卡特,說:
「因為你強。」
卡特說:
「比我強的,地獄裡沒有?」
馬爾杜克說:
「有。」
「可他們強的,是力量。」
「你強的,不是力量。」
卡特說:
「那是什麼?」
馬爾杜克想了想。
然後它說:
「是你守著的東西。」
「是你不放的東西。」
「是你——」
它看著卡特,眼睛裡有東西。
是那種你活了上萬年、終於找到答案的時候,會有的那種東西。
它說:
「是你寧可自己扛著,也不讓那些東西倒下去。」
卡特站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,他沒說話。
可他的眼睛,在發光。
那些魔神,看著那光。
看著看著,它們又跪下了。
這一次,跪得更深。
跪得頭都挨著地。
馬爾杜克跪在最前面,說:
「王——」
卡特說:
「嗯。」
馬爾杜克說:
「地獄七十二魔神,今日朝拜。」
「地獄三十六領主,今日臣服。」
「地獄十八獄主,今日歸心。」
「從今往後——」
它抬起頭,看著卡特。
那雙老得不能再老的眼睛裡,有淚。
不是那種難過的淚。
是那種你等了一萬年、終於等到了的時候,會有的那種淚。
它說:
「地獄,有主了。」
卡特看著它,看著那些跪著的魔神,看著那些紅的、黃的、白的火。
他說:
「我知道。」
那些火,燒得更旺了。
那些魔神,跪得更深了。
整個地獄,都在朝拜。
整個地獄,都在臣服。
整個地獄,都在喊:
「王——」
「王——」
「王——」
那些聲音,從地獄最深處傳出來,傳到靈界,傳到人間,傳到三界的每一個角落。
傳到那些活著的人耳朵里。
傳到那些死了的人耳朵里。
傳到那些——
等著的人耳朵里。
靈界裡,那些灰濛濛的霧,散了。
那些走了很久的人,停下來。
他們聽見了。
他們知道,那個守門的人,成王了。
人間裡,那些小鎮,那些荒野,那些有人住的地方。
風吹過。
那些風裡,有聲音。
那些聲音,在喊同一個字。
野牛彎鎮,那間小屋,那棵歪脖子樹。
強尼站在窗前。
他聽見了。
他低下頭,看著自己的胸口。
那兒,有那些火。
那些火,在燒。
燒得比任何時候都旺。
那些火里,有那個聲音。
那個聲音說:
「王——」
他笑了。
他說:
「卡特,你是王了。」
那些火,跳了一下。
像在說:
「是。」
他說:
「地獄的王。」
那些火,又跳了一下。
他說:
「那——那你還回來嗎?」
那些火,燒得更旺了。
那些火里,沒有回答。
可他知道,他在。
在最深處。
在那些火里。
在那些——
永遠朝拜的地方。
【本章完】
紅的,黃的,白的。
從地獄最深處燒出來,燒過那些裂開的地縫,燒過那些骨頭壘成的山,燒過那些魔神住的宮殿,燒過那些——
曾經沒人敢去的地方。
那些火,燒了不知多久。
從卡特坐下去那一刻,就開始燒。
一直燒到現在。
那些魔神,那些領主,那些地獄裡活了上萬年的東西,都看著那些火。
它們知道,那些火,不是普通的火。
是那個人的火。
是那個坐在王座上的人的。
是那個——
初代之王的。
馬爾杜克站在最前面。
它活了很久。比墨菲斯托久,比莉莉絲久,比地獄裡大多數東西都久。它見過很多王,跪過很多主,服過很多強者。
可它從來沒見過這樣的。
那個人,坐在那兒。
不說話,不動,不睜眼。
可那些火,在他身邊燒著。
那些火,燒得那麼旺,那麼亮,那麼暖。
暖得它這個活了上萬年的魔神,都想流淚。
它往前走了一步。
身後,那些魔神,那些領主,也跟著往前走了一步。
它們走向那個王座。
走向那些火。
走向那個人。
一步一步,一步一步。
它們走得很慢。
不是害怕。
是敬畏。
是那種你知道,你面對的是比你大得多的東西的時候,才會有的那種慢。
走到王座下面,它們停下來。
站在那些火里。
站在那個人面前。
那個人,還閉著眼睛。
可那些火,在燒。
馬爾杜克看著那張臉。
那張臉,很普通。有點瘦,有點黑,有點滄桑。眼睛不大,可閉著的時候,也能感覺到那裡頭有光。嘴角有點往上翹,像是在笑。
它看了很久很久。
然後它跪下了。
不是那種害怕的跪。
是那種你終於見到真正的王的時候,才會有的那種跪。
它跪在那些火里,跪在那個王座下面,跪在卡特面前。
它說:
「王——」
卡特沒動。
那些火,燒著。
馬爾杜克繼續說:
「地獄七十二魔神,三十六領主,十八獄主——」
「都來了。」
卡特還是沒動。
馬爾杜克說:
「我們來朝拜你。」
那些火,跳了一下。
像在說:
「知道了。」
馬爾杜克抬起頭。
它看著那張閉著眼睛的臉,看著那些跳動的火,看著那個——
坐在王座上的人。
它說:
「王——」
「你不睜開眼看看我們嗎?」
那些火,燒得更旺了。
然後,那個人,睜開了眼睛。
那雙眼睛,亮得刺眼。
亮得那些魔神,那些領主,那些活了上萬年的東西,都不敢直視。
亮得整個地獄,都亮了。
卡特看著那些跪著的東西。
那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛是豎著的,那些嘴咧到耳朵根的。
那些他以前見著就要打的東西。
那些他守了一百五十年、就是為了不讓它們去人間的東西。
那些他燒了一輩子、恨了一輩子、防了一輩子的東西。
現在,它們跪在他面前。
跪在那座王座下面。
跪在那些火里。
他看著它們,沒說話。
可那些火,在說話。
那些火,從王座上燒下去,燒到那些魔神身上。
燒到馬爾杜克身上。
燒到那些長著角的、長著獠牙的、眼睛豎著的、嘴咧到耳朵根的。
那些火,燒到它們身上,不是燒它們。
是認它們。
是告訴它們,從今天起,它們是它的臣。
馬爾杜克感覺著那些火燒到自己身上。
不疼。
不燙。
就是燒。
燒得它心裡暖了。
燒得它眼睛亮了。
燒得它知道,從今天起,它有王了。
它跪著,跪著跪著,忽然抬起頭。
看著卡特。
它說:
「王——」
卡特說:
「嗯。」
馬爾杜克說:
「地獄七十二魔神,認你為主。」
它身後,那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛豎著的,那些嘴咧到耳朵根的,跟著說:
「認你為主。」
「認你為主。」
「認你為主。」
一聲一聲,一片一片。
卡特聽著那些聲音,沒說話。
馬爾杜克又說:
「地獄三十六領主,認你為尊。」
那些領主,跟著說:
「認你為尊。」
「認你為尊。」
「認你為尊。」
卡特還是沒說話。
馬爾杜克再說:
「地獄十八獄主,認你為王。」
那些獄主,跟著說:
「認你為王。」
「認你為王。」
「認你為王。」
那些聲音,從王座下面傳出去,傳遍整個地獄。
傳遍那些紅的、黃的、白的火。
傳遍那些裂開的地縫。
傳遍那些骨頭壘成的山。
傳遍那些——
從來沒有王的地方。
卡特坐在那兒,聽著那些聲音。
聽著聽著,他開口了。
他說:
「起來。」
那些魔神,沒動。
他又說:
「起來。」
那些魔神,還是沒動。
他看著它們,忽然笑了。
那種笑,是那種你知道,它們是真心的的時候,會有的那種笑。
他說:
「你們跪著,我怎麼當你們的王?」
那些魔神,愣了一下。
然後,它們站起來了。
一個一個,一片一片。
那些長著角的,那些長著獠牙的,那些眼睛豎著的,那些嘴咧到耳朵根的——都站起來了。
站起來之後,看著卡特。
卡特說:
「你們叫我王,那我問你們——」
他頓了頓,說:
「你們服嗎?」
那些魔神,說:
「服。」
卡特說:
「真心服?」
那些魔神,說:
「真心服。」
卡特說:
「為什麼?」
馬爾杜克往前走了一步。
它看著卡特,說:
「因為你強。」
卡特說:
「比我強的,地獄裡沒有?」
馬爾杜克說:
「有。」
「可他們強的,是力量。」
「你強的,不是力量。」
卡特說:
「那是什麼?」
馬爾杜克想了想。
然後它說:
「是你守著的東西。」
「是你不放的東西。」
「是你——」
它看著卡特,眼睛裡有東西。
是那種你活了上萬年、終於找到答案的時候,會有的那種東西。
它說:
「是你寧可自己扛著,也不讓那些東西倒下去。」
卡特站在那兒,聽著那些話。
聽著聽著,他沒說話。
可他的眼睛,在發光。
那些魔神,看著那光。
看著看著,它們又跪下了。
這一次,跪得更深。
跪得頭都挨著地。
馬爾杜克跪在最前面,說:
「王——」
卡特說:
「嗯。」
馬爾杜克說:
「地獄七十二魔神,今日朝拜。」
「地獄三十六領主,今日臣服。」
「地獄十八獄主,今日歸心。」
「從今往後——」
它抬起頭,看著卡特。
那雙老得不能再老的眼睛裡,有淚。
不是那種難過的淚。
是那種你等了一萬年、終於等到了的時候,會有的那種淚。
它說:
「地獄,有主了。」
卡特看著它,看著那些跪著的魔神,看著那些紅的、黃的、白的火。
他說:
「我知道。」
那些火,燒得更旺了。
那些魔神,跪得更深了。
整個地獄,都在朝拜。
整個地獄,都在臣服。
整個地獄,都在喊:
「王——」
「王——」
「王——」
那些聲音,從地獄最深處傳出來,傳到靈界,傳到人間,傳到三界的每一個角落。
傳到那些活著的人耳朵里。
傳到那些死了的人耳朵里。
傳到那些——
等著的人耳朵里。
靈界裡,那些灰濛濛的霧,散了。
那些走了很久的人,停下來。
他們聽見了。
他們知道,那個守門的人,成王了。
人間裡,那些小鎮,那些荒野,那些有人住的地方。
風吹過。
那些風裡,有聲音。
那些聲音,在喊同一個字。
野牛彎鎮,那間小屋,那棵歪脖子樹。
強尼站在窗前。
他聽見了。
他低下頭,看著自己的胸口。
那兒,有那些火。
那些火,在燒。
燒得比任何時候都旺。
那些火里,有那個聲音。
那個聲音說:
「王——」
他笑了。
他說:
「卡特,你是王了。」
那些火,跳了一下。
像在說:
「是。」
他說:
「地獄的王。」
那些火,又跳了一下。
他說:
「那——那你還回來嗎?」
那些火,燒得更旺了。
那些火里,沒有回答。
可他知道,他在。
在最深處。
在那些火里。
在那些——
永遠朝拜的地方。
【本章完】