卡特:初代惡靈騎士:第68章:燃盡一切,力量枯竭

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  那些灰,飄在空中。

  飄向那座山。

  飄向山頂那片光。

  飄向強尼站著的地方。

  很輕。

  輕得像什麼都沒有。

  風一吹,就散開。再一吹,又聚攏。散散聚聚,聚聚散散,飄在空中,飄在那片月光底下。

  我能在那些灰里感覺到自己。

  不是身體。身體沒了。是別的。是那種燒完之後剩下的東西。是那些一百五十年攢下來的東西。是林肯,是傑米,是娜塔莉,是父母。是那些我救過的人,那些我沒救到的人,那些我欠過的人。

  他們都在那些灰里。

  在我旁邊。

  飄著。

  山頂上,強尼還站在那兒。

  他看著我——看著那些灰——手還舉著,剛才揮手的姿勢還沒放下來。

  我看不清他的臉。

  太遠了。

  可我知道,他在看。

  在看著我最後的樣子。

  那些灰,飄得更高了一點。

  飄過山腰。

  飄過那些石頭。

  飄過那條彎彎曲曲的小路。

  飄向山頂。

  飄向強尼。

  我能感覺到他。能感覺到他心裡的東西。那些亂,那些疼,那些不想讓我走、可知道攔不住的東西。那些和我當初一樣的東西。

  那些灰,飄到他面前。

  飄在他眼前。

  飄在他伸手能碰到的地方。

  他伸出手。

  那些灰,落在他手心裡。

  很輕。

  輕得像什麼都沒有。

  他低下頭,看著手心裡那一點點灰。

  那灰里,有我。

  有那些白火燒完之後剩下來的東西。

  有那些一百五十年攢下來的東西。

  有林肯,有傑米,有娜塔莉,有父母。

  有那些我救過的人,那些我沒救到的人,那些我欠過的人。

  有那些從俄亥俄開始,一直走到現在的東西。

  他捧著手心裡那點灰,捧了很久。

  然後他開口了。

  聲音很輕,像怕驚動什麼。

  他說:

  「卡特。」

  我在那些灰里,聽著他喊我。

  我想應一聲。

  可應不出來。

  沒有嘴了。沒有喉嚨了。沒有聲音了。

  只剩下那些灰,飄在他手心裡。

  他繼續說:

  「你……你送到了。」

  我在那些灰里,聽著那四個字。

  對。

  送到了。

  把他送到了聖凡岡薩。

  把契約封住了。

  把那些東西擋在外面了。

  他捧著那點灰,說:

  「我……我會守的。」

  我在那些灰里,聽著那五個字。

  會守的。

  對。

  他會守的。

  會守那些活著的人。會守那些死去的人。會守那些沒人記得的人。

  會替我守下去。

  他捧著那點灰,又說:

  「你那兩塊乾糧……我幫你吃完。」

  我在那些灰里,聽著那幾個字,心裡有什麼東西在動。

  那兩塊乾糧。

  一塊整的,一塊掰過的。

  娜塔莉給的。

  一百五十年了,還剩指甲蓋那麼大一點。


  現在,沒了。

  和我一起,燒成灰了。

  可他說,他幫我吃完。

  那些灰,在他手心裡,輕輕動了一下。

  像點頭。

  他看著那點灰動了一下,眼淚流下來。

  他說:

  「你……你還有什麼要說的?」

  我在那些灰里,想。

  還有什麼要說的?

  該說的,都說過了。

  該做的,都做過了。

  該等的,等到了。

  該打的,打完了。

  該送的,送到了。

  沒什麼要說的了。

  那些灰,在他手心裡,靜靜地躺著。

  沒動。

  他看著那些灰,等了很久。

  然後他點點頭。

  把那些灰,小心地倒進懷裡。

  倒進那塊乾糧旁邊。

  倒進那張空白的契約旁邊。

  那些灰,落進去,和那些東西在一起。

  他拍了拍胸口,說:

  「帶著你。」

  我在那些灰里,聽著那三個字。

  帶著你。

  對。

  他帶著我。

  帶著那些灰,帶著那些一百五十年攢下來的東西,帶著林肯,帶著傑米,帶著娜塔莉,帶著父母,帶著那些我救過的人、那些我沒救到的人、那些我欠過的人。

  他都帶著。

  他轉過身。

  往山下走。

  那些東西,還站在山腳下,站在那片荒野里。

  它們看見他下來,想撲上去。

  可撲不了。

  聖凡岡薩的封印,啟動了。

  那些光,從山頂照下來,照在那片荒野上。

  那些東西,碰著那光,就化。

  一個,十個,一百個,一千個。

  它們叫著,喊著,跑著。

  可跑不掉。

  那些光,追著它們。

  追到哪兒,化到哪兒。

  整片荒野,都是那些光。

  整片荒野,都是那些東西化成的煙。

  他站在那些光里,看著那些東西化掉。

  手放在胸口,按著那些灰。

  按著我。

  我在那些灰里,也看著。

  看著那些東西化掉。

  看著它們最後拼的那一把,全沒了。

  看著地獄最後的東西,全沒了。

  然後,那些光暗下去。

  聖凡岡薩的封印,完成了。

  那些惡靈,封住了。

  那些東西,進不來了。

  他站在那片荒野里,站在那片漸漸暗下去的光里,站在那片月光底下。

  手還放在胸口。

  按著我。

  他說:

  「卡特,你看見了嗎?」

  我在那些灰里,聽著那六個字。

  看見了。

  都看見了。

  那些東西,全沒了。

  地獄,徹底輸了。

  他等了一會兒,沒等到我的回答。

  可他知道,我看見了。

  他點點頭。

  轉過身。

  往那座城的方向走。

  往那個有高樓、有燈火、有活人的地方走。

  我躺在他懷裡,躺在那塊乾糧旁邊,躺在那張空白的契約旁邊。


  那些灰,靜靜地躺著。

  可我能感覺到,那些東西,還在。

  那些一百五十年攢下來的東西。

  林肯,傑米,娜塔莉,父母。

  那些我救過的人,那些我沒救到的人,那些我欠過的人。

  他們都在。

  都在那些灰里。

  在我旁邊。

  我們一起,躺在他懷裡。

  被他帶著,往那座城走。

  往那個有活人的地方走。

  往那個他該去的地方走。

  走著走著,天亮了。

  太陽從東邊升起來,照在他身上,照在他胸口上,照在那些灰上。

  暖暖的。

  我在那些灰里,感覺著那些暖。

  一百五十年了。

  第一次覺得,太陽這麼暖。

  他走著走著,突然停下來。

  站在那條路上,站在那片陽光底下。

  他從懷裡掏出那塊乾糧。

  那塊他留著的乾糧。

  那塊他說要幫我吃完的乾糧。

  他掰下一小塊,放進嘴裡。

  嚼著。

  嚼著嚼著,他又掰下一小塊。

  舉起來,對著那些灰。

  他說:

  「你的。」

  我在那些灰里,看著那一小塊乾糧。

  娜塔莉給的。

  一百五十年了。

  現在,它在我面前。

  我想吃。

  可吃不到了。

  沒有嘴了。

  沒有喉嚨了。

  沒有身體了。

  只有那些灰。

  那些灰,動了一下。

  輕輕動了一下。

  像在說:

  你吃吧。

  他看著那些灰動了一下,點點頭。

  把那小塊乾糧,放回懷裡。

  和那些灰放在一起。

  和那張空白的契約放在一起。

  他說:

  「留著。慢慢吃。」

  我在那些灰里,聽著那五個字。

  留著。

  慢慢吃。

  對。

  留著。

  慢慢吃。

  總有一天,能吃完。

  他繼續往前走。

  往那座城的方向走。

  往那個有高樓、有燈火、有活人的地方走。

  太陽越來越高。

  越來越暖。

  那些灰,躺在他懷裡,靜靜地。

  可我能感覺到,那些東西,還在。

  林肯,傑米,娜塔莉,父母。

  那些我救過的人,那些我沒救到的人,那些我欠過的人。

  他們都在。

  都在那些灰里。

  在我旁邊。

  我們一起,躺在他懷裡。

  被他帶著,往那座城走。

  往那個他該去的地方走。

  往那個新的開始走。

  【本章完】

章節目錄