卡特:初代惡靈騎士:第12章:布防合圍,決戰荒野
那一夜,沒人睡覺。
火滅了,匪徒綁了,鎮子又黑下來了。可沒人回屋,沒人躺下,所有人都聚在酒館裡,圍著那張破桌子,盯著那張畫著叉的地圖。
約書亞坐在我左邊,手上還沾著灰。貝克靠在牆上,眼睛一直沒離開門口。黑狼不轉刀了,把刀插在腰裡,雙手抱胸。游隼蹲在角落裡,用一根小木棍在地上畫著什麼。湯米站在窗邊,往外看。
布奇站在我對面,兩隻手撐著桌子,看著那張地圖。
「他們還會回來。」他說,「這次不是試探,是真打。」
我知道。
收割者那種人,不會因為一次裝神弄鬼就怕了。他回去之後,會把今晚的事想一遍,會把那些火光、那些槍聲、那個發光的幽靈拆開來想。他會想明白:我們沒幾個人,我們用的是詐,我們只能躲在夜裡嚇人。
下一次,他會白天來。
下一次,他會帶著更多的人來。
「還有多久?」我問。
游隼抬起頭。「他們跑回去,四十里,得小半天。再商量、再準備、再往回趕——最快也得後天早上。」
後天早上。
我扭頭看窗外。天已經有點發白了,再過一會兒,太陽就出來了。
也就是說,我們有一天一夜的時間。
「一天一夜。」我說,「夠幹什麼?」
沒人說話。
約書亞先開口了:「我能打鐵。鎮上鐵匠鋪里有東西,可以做點陷阱。」
「什麼陷阱?」
「捕獸夾改的。」他說,「夾腿的,夾不死的。可要是踩上了,就跑不動了。」
我點點頭。「做。能做多少做多少。」
黑狼站起來。「我去山上看地形。哪兒能埋伏,哪兒能撤退,哪兒能躲。游隼跟我一起。」
游隼也站起來,兩個人往外走。
貝克動了動,從牆上直起身子。「我去鎮上轉一圈,看看還有誰能拿槍。」
「不是都躲起來了嗎?」
「那是昨晚上。」他說,「今早他們看見那些匪徒被抓了,看見咱們還在,可能會有人出來。」
他走了。
湯米從窗邊走過來,站在我面前。他年輕的臉繃得緊緊的,可眼睛裡有一種光——那種我見過的光,像林肯,像傑米,像那些被救過之後想要救人的人。
「我能幹什麼?」他問。
我想了想。「你去把那些匪徒看好。別讓他們跑了,也別弄死他們。留活口。」
他點點頭,也走了。
酒館裡剩下我和布奇。
他還在看那張地圖,一動不動。我走到他旁邊,也看著那張地圖。
那個畫著叉的地方,離這兒四十里。那些山,那些河,那些路。他來的時候會怎麼走?我們擋的時候該擋在哪兒?
「你有家人嗎?」他突然問。
我愣了一下。
「有過。」我說,「弟弟,爹娘。都在俄亥俄。」
他點點頭,沒再問。
過了好一會兒,他又開口了,聲音低低的,像不是對我說的,是對自己說的:
「我妹妹嫁到這兒來的時候,我不同意。那男的我看不上,窮,沒本事,就知道種地。可她說,就圖他老實。」
我沒接話。
「後來那男的死了。」他說,「被那些人殺的。我妹妹也不見了。活不見人,死不見屍。」
他的手攥著桌角,攥得指節發白。
「我不是來找她報仇的。」他說,「我是來找她的。活要見人,死要見屍。」
我看著他那張側臉,那張被月光照得慘白的臉。
「會找到的。」我說。
他沒說話。
太陽出來了。
金色的光照進酒館,照在桌上,照在地圖上,照在布奇那張臉上。他像是被那光刺了一下,眨了眨眼睛,然後直起身子。
「幹活吧。」他說。
那一天,整個石溪鎮都在動。
約書亞在鐵匠鋪里叮叮噹噹地敲,從早上敲到晚上。他做了二十幾個捕獸夾,又做了十幾根鐵蒺藜,還做了幾個我不知道是什麼的東西。他的手被燙了好幾下,起了泡,可他不停,就那麼一直敲。
黑狼和游隼從山上回來,在地上畫了一張新地圖。哪條路能走,哪個坡能藏人,哪片林子能放火,全標得清清楚楚。黑狼指著地圖說:「這裡,這裡,還有這裡——三個地方,讓他們進來之後,出不去。」
貝克從鎮上帶回來七個人。七個男人,老的五十幾,小的才十五六。他們都拿著槍——獵槍、舊槍、還有一把不知道從哪兒翻出來的老式步槍。他們站在酒館裡,看著我,眼睛裡有一種我說不上來的東西。
不是勇敢。是那種「反正已經沒處跑了」的認命。
「你們知道要打誰嗎?」我問。
一個老頭點點頭。「知道。那些殺人不眨眼的。」
「怕嗎?」
他沒說話。旁邊那個十五六的男孩開口了:「怕。可我媽和我妹妹在地窖里。我不打,她們就得死。」
我看著他,看著他那張還帶著稚氣的臉。
「你叫什麼?」
「山姆。」
「山姆,你跟著我。」我說,「我讓你打你再打,我讓你跑你就跑。聽明白了嗎?」
他點點頭。
那天晚上,我們把所有的陷阱都布好了。
鎮子外頭那條路,每隔幾步就埋一個捕獸夾。鎮子後頭的林子,灑了一地鐵蒺藜。鎮子兩邊的坡上,堆著乾柴和松明,一點火就能燒起來。
黑狼和游隼帶著三個人,埋伏在鎮子左邊的山坡上。貝克和湯米帶著三個人,埋伏在右邊的樹林裡。約書亞和那個老頭,帶著剩下的人,守在鎮子中央——那是最後一道線。
布奇和我,在鎮子門口那棵老樹上,等著。
月亮又升起來了。
這回是滿月,圓得發白,亮得刺眼。月光照在地上,照在空蕩蕩的街上,照在我們身上,像一層霜。
「他們什麼時候來?」布奇問。
我看著那條通往鎮外的路,那條被月光照得慘白慘白的路。
「天亮之前。」我說。
布奇沒再問。
我們就那麼等著。
風從遠處吹過來,帶著草的味道,帶著土的味道,帶著不知道什麼的味道。夜鳥叫了兩聲,又停了。蟲子在草叢裡叫著,叫一陣,停一陣,叫一陣,停一陣。
時間過得很慢,慢得能聽見自己的心跳。
咚。咚。咚。
我不知道過了多久。可能是一個時辰,可能是兩個。
然後我聽見了。
不是馬蹄聲,是別的——是那種很多人一起走路的時候,衣服摩擦的聲音,槍托撞在身上的聲音,偶爾有人咳嗽一聲又趕緊憋回去的聲音。
他們沒騎馬。
他們走路來的,怕馬蹄聲驚著我們。
我從樹上往下看——黑壓壓一群人,從那條慘白的路上走過來,一步一步,慢慢靠近。
數不清有多少。可我知道,比上次多。
布奇也看見了。他的手按在槍上,可沒動。
「等。」我說。
那些人越走越近,近到能看清他們的臉——那些臉上沒有表情,就那種殺慣了人的人的臉,眼睛直直的,盯著鎮子。
走到鎮子門口,他們停了。
為首的那個人,穿著一件黑色的長袍,站在月光底下,一動不動。
收割者。
他就站在那兒,往鎮子裡看。看了一會兒,他一揮手。
身後的人動了。
不是一起沖,是分成幾隊,從不同的方向摸進去。
和上次一模一樣的打法。
可這次不一樣。
這次我們有準備。
第一隊走到鎮子外頭那條路上,剛走了幾步,就聽見一聲慘叫——有人踩中了捕獸夾,摔在地上,抱著腿打滾。旁邊的人愣住了,不知道怎麼回事。就在他們愣住的時候,第二聲慘叫響了,第三聲,第四聲。
路上一片鬼哭狼嚎。
收割者站在鎮子門口,沒動。他看著那些人,看著那些慘叫的、倒下的、抱著腿打滾的人,臉上什麼表情都沒有。
他又一揮手。
第二隊繞過那條路,往鎮子後頭的林子走。剛進林子,就踩上了鐵蒺藜——那些尖刺扎進腳底,扎進靴子,扎進肉里。有人跪在地上,有人趴著不敢動,有人往回跑。
林子那邊也是一片慘叫。
收割者還是沒動。
他就站在那兒,看著那些人,像看一群沒用的東西。
第三隊沒動,站在他身後,等著。
他從馬上下來,一步一步往前走。
走得很慢,一步一步,踩在那些捕獸夾中間,不知道是他運氣好還是他看得准,一個都沒踩著。
他走到鎮子中央,站在那條空蕩蕩的街上。
月光照在他身上,照在他那件黑色的長袍上。那袍子上沾著的東西,在月光底下看得更清楚了——是血。很多血,幹了的血,一塊一塊的,像地圖上的湖泊。
他站了一會兒,然後開口了。
聲音不大,可在這空蕩蕩的鎮子裡,聽得清清楚楚:
「出來。」
沒人動。
他又說了一遍:「出來。我知道你在。」
我看了看布奇。他也看了看我。
我深吸一口氣,從樹上跳下去。
落在鎮子中央,落在月光底下,落在他面前。
他就站在那兒,看著我。
我也看著他。
離得近了,我看清了他的臉——一張普通的臉,不高不矮,不胖不瘦,扔在人堆里找不著的那種臉。可他的眼睛不一樣。那雙眼睛,像死人的眼睛,像那種什麼都沒有的眼睛,看著你的時候,你覺得自己已經死了。
「你就是那個幽靈?」他問。
我沒說話。
他笑了一下。那種笑,不是高興,是那種貓看著耗子、知道耗子跑不了的笑。
「你不是幽靈。」他說,「你是人。一個會裝神弄鬼的人。」
我還是沒說話。
「你一個人,還是有一群人?」
我沒回答他。我反問他:「你來幹什麼?」
他看著我,眼睛裡的那種光閃了一下。
「來拿我該拿的東西。」他說,「這片土地,這些鎮子,這些人——都該是我的。」
「憑什麼?」
他笑了一下。
「憑我比他們狠。」他說,「憑我比他們敢。憑我想殺人的時候,不會手軟。」
他往前走了一步,離我更近了。
「你也一樣。」他說,「你身上有殺氣。你殺過人。你和我是一樣的人。」
我看著他,看著他那雙死人一樣的眼睛。
「我和你不一樣。」我說。
他歪了歪頭。「哪兒不一樣?」
「你殺人是為了自己。我殺人,是為了不讓別人被殺。」
他愣了一下,然後笑了。那種笑,比剛才那種笑更讓人不舒服——像聽見了什麼笑話,像看見了一個傻子。
「你還沒明白。」他說,「殺就是殺。為了什麼,都一樣。你殺了一個人,你就是殺人的人。你殺了一百個人,你就是殺了一百個人的人。沒有什麼乾淨的血,沒有什么正義的刀。」
他伸出手,指著鎮子外頭那些還在慘叫的人。
「那些人,是我的人。他們殺過人,我也殺過人。你呢?你沒殺過?你敢說你沒殺過?」
我沉默了。
因為我殺過。
那些暴徒,那個谷地里的人,那些想殺傑米的人——我殺過。
他看著我的沉默,又笑了。
「我就知道。」他說,「你和我,是一樣的人。」
我抬起頭,看著他的眼睛。
「不是一樣。」我說,「不一樣。」
他沒再說話,就那麼看著我。
看了很久。
然後他轉身,往回走。
走了幾步,他停下來,頭也不回地說了一句話:
「下次來,我會帶更多的人。你想護這個鎮子,我就把這個鎮子燒成灰。你想護那些人,我就把那些人一個一個殺給你看。你想當好人,我就讓你看看,好人最後是什麼下場。」
他走了。
那些還能動的人,扶起那些不能動的人,跟著他,一步一步走出鎮子,走上那條慘白的路,消失在月光里。
我站在鎮子中央,站在月光底下,一動不動。
布奇從樹上下來,走到我身邊。
「他說什麼?」
我看著那條空蕩蕩的路,看著那些遠去的背影。
「他說下次來,會帶更多的人。」
布奇沒說話。
約書亞從鎮子裡走出來,貝克從林子裡走出來,黑狼從山坡上下來,游隼跟在他後面。湯米和那個男孩也從藏身處出來,站在我旁邊。
所有人都站在我旁邊,站在月光底下,站在那片空蕩蕩的鎮子中央。
沒人說話。
風從遠處吹過來,帶著血腥味,帶著燒焦的味道,帶著不知道什麼的味道。
我站了很久。
然後我說了一句話:
「那就讓他們來。」
【本章完】
火滅了,匪徒綁了,鎮子又黑下來了。可沒人回屋,沒人躺下,所有人都聚在酒館裡,圍著那張破桌子,盯著那張畫著叉的地圖。
約書亞坐在我左邊,手上還沾著灰。貝克靠在牆上,眼睛一直沒離開門口。黑狼不轉刀了,把刀插在腰裡,雙手抱胸。游隼蹲在角落裡,用一根小木棍在地上畫著什麼。湯米站在窗邊,往外看。
布奇站在我對面,兩隻手撐著桌子,看著那張地圖。
「他們還會回來。」他說,「這次不是試探,是真打。」
我知道。
收割者那種人,不會因為一次裝神弄鬼就怕了。他回去之後,會把今晚的事想一遍,會把那些火光、那些槍聲、那個發光的幽靈拆開來想。他會想明白:我們沒幾個人,我們用的是詐,我們只能躲在夜裡嚇人。
下一次,他會白天來。
下一次,他會帶著更多的人來。
「還有多久?」我問。
游隼抬起頭。「他們跑回去,四十里,得小半天。再商量、再準備、再往回趕——最快也得後天早上。」
後天早上。
我扭頭看窗外。天已經有點發白了,再過一會兒,太陽就出來了。
也就是說,我們有一天一夜的時間。
「一天一夜。」我說,「夠幹什麼?」
沒人說話。
約書亞先開口了:「我能打鐵。鎮上鐵匠鋪里有東西,可以做點陷阱。」
「什麼陷阱?」
「捕獸夾改的。」他說,「夾腿的,夾不死的。可要是踩上了,就跑不動了。」
我點點頭。「做。能做多少做多少。」
黑狼站起來。「我去山上看地形。哪兒能埋伏,哪兒能撤退,哪兒能躲。游隼跟我一起。」
游隼也站起來,兩個人往外走。
貝克動了動,從牆上直起身子。「我去鎮上轉一圈,看看還有誰能拿槍。」
「不是都躲起來了嗎?」
「那是昨晚上。」他說,「今早他們看見那些匪徒被抓了,看見咱們還在,可能會有人出來。」
他走了。
湯米從窗邊走過來,站在我面前。他年輕的臉繃得緊緊的,可眼睛裡有一種光——那種我見過的光,像林肯,像傑米,像那些被救過之後想要救人的人。
「我能幹什麼?」他問。
我想了想。「你去把那些匪徒看好。別讓他們跑了,也別弄死他們。留活口。」
他點點頭,也走了。
酒館裡剩下我和布奇。
他還在看那張地圖,一動不動。我走到他旁邊,也看著那張地圖。
那個畫著叉的地方,離這兒四十里。那些山,那些河,那些路。他來的時候會怎麼走?我們擋的時候該擋在哪兒?
「你有家人嗎?」他突然問。
我愣了一下。
「有過。」我說,「弟弟,爹娘。都在俄亥俄。」
他點點頭,沒再問。
過了好一會兒,他又開口了,聲音低低的,像不是對我說的,是對自己說的:
「我妹妹嫁到這兒來的時候,我不同意。那男的我看不上,窮,沒本事,就知道種地。可她說,就圖他老實。」
我沒接話。
「後來那男的死了。」他說,「被那些人殺的。我妹妹也不見了。活不見人,死不見屍。」
他的手攥著桌角,攥得指節發白。
「我不是來找她報仇的。」他說,「我是來找她的。活要見人,死要見屍。」
我看著他那張側臉,那張被月光照得慘白的臉。
「會找到的。」我說。
他沒說話。
太陽出來了。
金色的光照進酒館,照在桌上,照在地圖上,照在布奇那張臉上。他像是被那光刺了一下,眨了眨眼睛,然後直起身子。
「幹活吧。」他說。
那一天,整個石溪鎮都在動。
約書亞在鐵匠鋪里叮叮噹噹地敲,從早上敲到晚上。他做了二十幾個捕獸夾,又做了十幾根鐵蒺藜,還做了幾個我不知道是什麼的東西。他的手被燙了好幾下,起了泡,可他不停,就那麼一直敲。
黑狼和游隼從山上回來,在地上畫了一張新地圖。哪條路能走,哪個坡能藏人,哪片林子能放火,全標得清清楚楚。黑狼指著地圖說:「這裡,這裡,還有這裡——三個地方,讓他們進來之後,出不去。」
貝克從鎮上帶回來七個人。七個男人,老的五十幾,小的才十五六。他們都拿著槍——獵槍、舊槍、還有一把不知道從哪兒翻出來的老式步槍。他們站在酒館裡,看著我,眼睛裡有一種我說不上來的東西。
不是勇敢。是那種「反正已經沒處跑了」的認命。
「你們知道要打誰嗎?」我問。
一個老頭點點頭。「知道。那些殺人不眨眼的。」
「怕嗎?」
他沒說話。旁邊那個十五六的男孩開口了:「怕。可我媽和我妹妹在地窖里。我不打,她們就得死。」
我看著他,看著他那張還帶著稚氣的臉。
「你叫什麼?」
「山姆。」
「山姆,你跟著我。」我說,「我讓你打你再打,我讓你跑你就跑。聽明白了嗎?」
他點點頭。
那天晚上,我們把所有的陷阱都布好了。
鎮子外頭那條路,每隔幾步就埋一個捕獸夾。鎮子後頭的林子,灑了一地鐵蒺藜。鎮子兩邊的坡上,堆著乾柴和松明,一點火就能燒起來。
黑狼和游隼帶著三個人,埋伏在鎮子左邊的山坡上。貝克和湯米帶著三個人,埋伏在右邊的樹林裡。約書亞和那個老頭,帶著剩下的人,守在鎮子中央——那是最後一道線。
布奇和我,在鎮子門口那棵老樹上,等著。
月亮又升起來了。
這回是滿月,圓得發白,亮得刺眼。月光照在地上,照在空蕩蕩的街上,照在我們身上,像一層霜。
「他們什麼時候來?」布奇問。
我看著那條通往鎮外的路,那條被月光照得慘白慘白的路。
「天亮之前。」我說。
布奇沒再問。
我們就那麼等著。
風從遠處吹過來,帶著草的味道,帶著土的味道,帶著不知道什麼的味道。夜鳥叫了兩聲,又停了。蟲子在草叢裡叫著,叫一陣,停一陣,叫一陣,停一陣。
時間過得很慢,慢得能聽見自己的心跳。
咚。咚。咚。
我不知道過了多久。可能是一個時辰,可能是兩個。
然後我聽見了。
不是馬蹄聲,是別的——是那種很多人一起走路的時候,衣服摩擦的聲音,槍托撞在身上的聲音,偶爾有人咳嗽一聲又趕緊憋回去的聲音。
他們沒騎馬。
他們走路來的,怕馬蹄聲驚著我們。
我從樹上往下看——黑壓壓一群人,從那條慘白的路上走過來,一步一步,慢慢靠近。
數不清有多少。可我知道,比上次多。
布奇也看見了。他的手按在槍上,可沒動。
「等。」我說。
那些人越走越近,近到能看清他們的臉——那些臉上沒有表情,就那種殺慣了人的人的臉,眼睛直直的,盯著鎮子。
走到鎮子門口,他們停了。
為首的那個人,穿著一件黑色的長袍,站在月光底下,一動不動。
收割者。
他就站在那兒,往鎮子裡看。看了一會兒,他一揮手。
身後的人動了。
不是一起沖,是分成幾隊,從不同的方向摸進去。
和上次一模一樣的打法。
可這次不一樣。
這次我們有準備。
第一隊走到鎮子外頭那條路上,剛走了幾步,就聽見一聲慘叫——有人踩中了捕獸夾,摔在地上,抱著腿打滾。旁邊的人愣住了,不知道怎麼回事。就在他們愣住的時候,第二聲慘叫響了,第三聲,第四聲。
路上一片鬼哭狼嚎。
收割者站在鎮子門口,沒動。他看著那些人,看著那些慘叫的、倒下的、抱著腿打滾的人,臉上什麼表情都沒有。
他又一揮手。
第二隊繞過那條路,往鎮子後頭的林子走。剛進林子,就踩上了鐵蒺藜——那些尖刺扎進腳底,扎進靴子,扎進肉里。有人跪在地上,有人趴著不敢動,有人往回跑。
林子那邊也是一片慘叫。
收割者還是沒動。
他就站在那兒,看著那些人,像看一群沒用的東西。
第三隊沒動,站在他身後,等著。
他從馬上下來,一步一步往前走。
走得很慢,一步一步,踩在那些捕獸夾中間,不知道是他運氣好還是他看得准,一個都沒踩著。
他走到鎮子中央,站在那條空蕩蕩的街上。
月光照在他身上,照在他那件黑色的長袍上。那袍子上沾著的東西,在月光底下看得更清楚了——是血。很多血,幹了的血,一塊一塊的,像地圖上的湖泊。
他站了一會兒,然後開口了。
聲音不大,可在這空蕩蕩的鎮子裡,聽得清清楚楚:
「出來。」
沒人動。
他又說了一遍:「出來。我知道你在。」
我看了看布奇。他也看了看我。
我深吸一口氣,從樹上跳下去。
落在鎮子中央,落在月光底下,落在他面前。
他就站在那兒,看著我。
我也看著他。
離得近了,我看清了他的臉——一張普通的臉,不高不矮,不胖不瘦,扔在人堆里找不著的那種臉。可他的眼睛不一樣。那雙眼睛,像死人的眼睛,像那種什麼都沒有的眼睛,看著你的時候,你覺得自己已經死了。
「你就是那個幽靈?」他問。
我沒說話。
他笑了一下。那種笑,不是高興,是那種貓看著耗子、知道耗子跑不了的笑。
「你不是幽靈。」他說,「你是人。一個會裝神弄鬼的人。」
我還是沒說話。
「你一個人,還是有一群人?」
我沒回答他。我反問他:「你來幹什麼?」
他看著我,眼睛裡的那種光閃了一下。
「來拿我該拿的東西。」他說,「這片土地,這些鎮子,這些人——都該是我的。」
「憑什麼?」
他笑了一下。
「憑我比他們狠。」他說,「憑我比他們敢。憑我想殺人的時候,不會手軟。」
他往前走了一步,離我更近了。
「你也一樣。」他說,「你身上有殺氣。你殺過人。你和我是一樣的人。」
我看著他,看著他那雙死人一樣的眼睛。
「我和你不一樣。」我說。
他歪了歪頭。「哪兒不一樣?」
「你殺人是為了自己。我殺人,是為了不讓別人被殺。」
他愣了一下,然後笑了。那種笑,比剛才那種笑更讓人不舒服——像聽見了什麼笑話,像看見了一個傻子。
「你還沒明白。」他說,「殺就是殺。為了什麼,都一樣。你殺了一個人,你就是殺人的人。你殺了一百個人,你就是殺了一百個人的人。沒有什麼乾淨的血,沒有什么正義的刀。」
他伸出手,指著鎮子外頭那些還在慘叫的人。
「那些人,是我的人。他們殺過人,我也殺過人。你呢?你沒殺過?你敢說你沒殺過?」
我沉默了。
因為我殺過。
那些暴徒,那個谷地里的人,那些想殺傑米的人——我殺過。
他看著我的沉默,又笑了。
「我就知道。」他說,「你和我,是一樣的人。」
我抬起頭,看著他的眼睛。
「不是一樣。」我說,「不一樣。」
他沒再說話,就那麼看著我。
看了很久。
然後他轉身,往回走。
走了幾步,他停下來,頭也不回地說了一句話:
「下次來,我會帶更多的人。你想護這個鎮子,我就把這個鎮子燒成灰。你想護那些人,我就把那些人一個一個殺給你看。你想當好人,我就讓你看看,好人最後是什麼下場。」
他走了。
那些還能動的人,扶起那些不能動的人,跟著他,一步一步走出鎮子,走上那條慘白的路,消失在月光里。
我站在鎮子中央,站在月光底下,一動不動。
布奇從樹上下來,走到我身邊。
「他說什麼?」
我看著那條空蕩蕩的路,看著那些遠去的背影。
「他說下次來,會帶更多的人。」
布奇沒說話。
約書亞從鎮子裡走出來,貝克從林子裡走出來,黑狼從山坡上下來,游隼跟在他後面。湯米和那個男孩也從藏身處出來,站在我旁邊。
所有人都站在我旁邊,站在月光底下,站在那片空蕩蕩的鎮子中央。
沒人說話。
風從遠處吹過來,帶著血腥味,帶著燒焦的味道,帶著不知道什麼的味道。
我站了很久。
然後我說了一句話:
「那就讓他們來。」
【本章完】