第80章 偉大的來源
第80章 偉大的來源
莫斯科的夜來得很慢。
六月之後,這座城市的白天就變得格外漫長。太陽要到晚上九點才肯落下,在那之前,它會在西邊的天空里徘徊很久,把整座城市染成一片暗金色。紅場的石板路在那種光線下像是一條熔化的河,克里姆林宮的尖頂像是從火里鍛造出來的兵器,而那些紅星在白夜裡顯得暗淡,像是快要熄滅的炭火。
約瑟夫·史達林站在辦公室的窗前,看著那片正在變暗的天空。
他已經站了很久。久到身後的桌上那杯茶徹底涼了,久到秘書波斯克列貝舍夫進來換了好幾次燈芯,克里姆林宮圍牆外面的街燈一盞一盞地亮起來。他沒有動。他穿著那件灰色的軍用上衣,領口扣得嚴嚴實實,褲線筆直。他的臉在暮色中顯得蠟黃,眼窩深陷,顴骨突出,濃密的鬍鬚遮住了下半張臉,只露出一雙深褐色的眼睛。那雙眼睛很暗,暗得像冬天的伏爾加河,表面平靜,底下卻涌動著看不見的暗流。
史達林轉過身,走回桌前。
桌子很大,大到能並排躺下兩個人。桌面光可鑑人,上面沒有文件,沒有電話,沒有任何辦公用品,只有一盞帶綠色燈罩的檯燈。燈亮著,光線很暗,只照亮了桌面上很小的一塊區域。他坐下,把雙手放在桌面上,十指交叉。他的手很白,白得不像一個喬治亞人的手,指甲修剪得很整齊,食指和中指上有被煙燻黃的痕跡。
他閉了一會兒眼睛。
腦子裡,前線的情況像走馬燈一樣轉。列寧格勒,被圍了,三百萬人在等糧食,每天只有幾百克麵包,已經開始餓死人。基輔,西南方面軍被包圍了,七十萬人困在第聶伯河以東,突圍還是撤退,撤退還是死守,每一個選擇都要他做。
斯摩棱斯克,丟了,德軍距離莫斯科不到三百公里,他們的先頭部隊已經能看見這座城市的天際線。
三百公里。在法國,那是坦克跑一天的路。在蘇聯,那是坦克跑三天,步兵跑一周,補給隊跑半個月的路。但德國人的坦克不是普通的坦克。他們的坦克快,他們的坦克狠,他們的坦克在蘇聯的土地上跑得和在法國一樣快。因為他們有一樣東西,蘇聯沒有。
經驗。
史達林睜開眼睛,從桌上的煙盒裡抽出一支煙。煙是赫赫有名的赫爾岑牌,菸嘴是紙做的,菸草是黑色的,聞起來有一股焦糖的甜味。他把煙叼在嘴裡,劃了一根火柴,點燃。火柴的光在黑暗中閃了一下,照亮了他的臉,那張臉在那一瞬間看起來像是一尊被火把照亮的銅像。
他深深地吸了一口,煙霧在肺里轉了一圈,從鼻孔里緩緩噴出,在檯燈的光柱里變成灰藍色。
門開了。波斯克列貝舍夫走進來,腳步很輕,幾乎沒有聲音。他五十多歲,瘦得像一根竹竿,臉上永遠帶著一種介於恭敬和恐懼之間的表情。他走到桌前,把一份文件放在桌面上,然後退後一步,等著。
史達林看了他一眼,拿起文件。文件很薄,只有兩頁,封面上印著絕密兩個字,用紅墨水寫的,醒目又有年代感。他翻開,一頁一頁地看。數字在紙面上跳動多少師,多少人,多少坦克,多少飛機。每一個數字都像一塊石頭壓在他心上。
他把文件放下,抬起頭。
「朱可夫在哪兒?」
波斯克列貝舍夫立刻回答:「在預備隊方面軍司令部。他昨晚從葉利尼亞回來,今天凌晨又去了前線。」
史達林沉默了幾秒。他的手指在桌面上敲了一下,只是一下,很輕,但在這間巨大的辦公室里,那聲音清晰得像一根針掉在地上。
「叫他回來。」史達林說,「我要見他。」
波斯克列貝舍夫點了點頭,轉身要走。
「還有,」史達林叫住他,「英國人那個特派專員,叫什麼來著?」
「洛蘭。馬克·洛蘭。」
「洛蘭。」史達林重複了一遍這個名字,像是在品嘗什麼陌生的東西,「他到了嗎?」
「到了。前天到的。住在大使館。克里普斯爵士安排他下午三點見您。」
史達林又沉默了幾秒。他看著窗外那片越來越深的夜色,手指在桌面上有一下沒一下地敲著。
「讓他等著,」他說,「今天不見。」
波斯克列貝舍夫點了點頭,轉身走了。門在他身後輕輕關上,發出一聲幾乎聽不見的悶響。
史達林一個人坐在辦公室里,抽著煙,看著窗外。
莫斯科的夜終於來了。克里姆林宮的圍牆在黑暗中變成一道黑色的剪影,紅場變成一片空曠的黑色平原,而那些尖頂上的紅星,那些在白天暗淡,在夜裡燃燒的紅星,此刻終於亮了起來,像五顆懸掛在天空中的火炭。
史達林看著那些紅星,想起了十月革命。那時候他還在彼得格勒,在斯莫爾尼宮裡,跟著列寧一起指揮起義。那一年他三十八歲,年輕,瘦削,頭髮還很濃密,眼睛裡全是火。現在他六十二歲了,頭髮白了,牙齒鬆了,胃病纏身,每天要靠藥物才能撐過那些漫長的會議。但他的眼睛還是那雙眼睛,還是那麼暗,深,讓人看不透。
他掐滅菸頭,站起來,走到牆上掛著的地圖前。
那是一張蘇聯西部的軍事地圖,比朱可夫那張更大,更詳細。每一條河流,每一座城市,每一條鐵路線,都標得清清楚楚。紅色的箭頭從邊境線出發,向三個方向延伸,北邊指向列寧格勒,中間指向莫斯科,南邊指向基輔和高加索。那些箭頭又粗又密,像一把把插進地圖裡的劍,把蘇聯的心臟捅得千瘡百孔。
史達林看著那些箭頭,心裡忽然湧起一種奇怪的感覺。他想,也許這就是孤獨。站在權力的頂峰,看著自己的國家被敵人一寸一寸地吞噬,而你能做的只有等。等前線傳來消息,等將軍們做出決策,等士兵們用血肉去擋鋼鐵。你不能親自去打仗,不能親自去指揮,不能親自去死。你只能站在這間巨大的辦公室里,對著這張巨大的地圖,等著。
他伸出手,手指落在列寧格勒的位置上。
那座城市的名字是以老戰友名字命名的。列寧格勒,列寧的城市。三百萬人在那裡等著他救援,而他拿不出救援。不是因為他不想,是因為他不能。德軍把這座城市圍得水泄不通,唯一的補給線是拉多加湖,湖上能走船,但冬天還沒到,冰還沒結,船只能在夜裡偷偷摸摸地開,每次都要被德國人的飛機炸沉幾條。糧食運不進去,人就只能餓死。
他的手指向南移動,落在基輔的位置上。
基輔。烏克蘭的母親城。羅斯受洗的地方。蘇聯的第三大城市。七十萬紅軍被困在那裡,等著他做決定。朱可夫說,撤吧,把部隊撤出來,守住第聶伯河東岸,不要再往裡填人了。他自己也知道,該撤了。但他不能撤。不是因為他不想撤,是因為他不能。基輔丟了,烏克蘭就丟了。烏克蘭丟了,糧食就沒了。沒有糧食,蘇聯就打不下去。
他的手指向東移動,落在莫斯科的位置上。
莫斯科。他的心。他的堡壘。他的最後一站。三百公里外,德國人的坦克正在往這個方向開。他們的先頭部隊已經能看見克里姆林宮的尖頂。他們在望遠鏡里看,在照片裡看,在夢裡看。他們想拿下莫斯科,想在紅場上閱兵,想在列寧墓前拍照。他們以為拿下莫斯科,蘇聯就會像法國一樣投降。
但他們錯了。莫斯科不是巴黎。蘇聯不是法國。他不會跑,不會投降,不會讓任何人把旗幟插在他的城市上空。
他收回手,走回桌前,坐下。
桌上的檯燈還在亮著,光線還是那麼暗。他從煙盒裡又抽出一支煙,叼在嘴裡,劃了一根火柴。火柴的光在黑暗中閃了一下,照亮了他的臉。那張臉上沒有表情,只有疲憊,深深的、從骨頭縫裡往外滲的疲憊。
他站起來,走到辦公室角落的衣架前,取下大衣。大衣是灰色的,厚呢子,領口鑲著黑色的毛領。他穿上大衣,走到門口,拉開門。
走廊里很暗,只有幾盞壁燈亮著,光線昏黃。波斯克列貝舍夫站在門口,手裡拿著一本筆記本,等著他。
「回別墅。」史達林說。
波斯克列貝舍夫點了點頭,走在前面。他們穿過走廊,走下樓梯,走出克里姆林宮的大門。一輛黑色的吉斯轎車停在門口,發動機已經預熱好了,排氣管噴著白色的蒸汽。司機站在車門旁邊,看見史達林出來,立刻打開后座的門。
史達林坐進去,靠著座椅,閉上眼睛。車子發動了,緩緩駛出克里姆林宮的圍牆,駛入莫斯科的夜色。
他住在孔策沃的別墅里,離克里姆林宮不遠,開車只要十分鐘。別墅不大,兩層樓,周圍是高高的圍牆,圍牆上拉著鐵絲網,鐵絲網上通著電。門口站著兩個穿軍裝的警衛,手裡端著衝鋒鎗,看見車燈,立正敬禮。
車開進院子,停在門口。史達林走下車,走進別墅。
別墅里很安靜。沒有聲音,沒有燈光,只有走廊盡頭那盞壁燈還亮著,昏黃的,像一隻快要瞎掉的眼睛。他脫掉大衣,掛在衣架上,走進書房。
書房比辦公室小得多。一張桌子,幾把椅子,一個書架,牆上掛著一幅馬克思的畫像。桌上放著一盞檯燈,燈罩是綠色的,和辦公室那盞一模一樣。他坐下,打開檯燈,從抽屜里拿出一份文件。
那是一份來自前線的報告,關於基輔的。報告說,西南方面軍的形勢已經到了最危急的時刻。德軍第1裝甲集群和第2裝甲集群已經在基輔以東會合,把七十萬紅軍裝進了一個巨大的口袋裡。口袋在收緊,每天都有幾公里的防線被突破,每天都有幾千人被俘虜。報告的最後一行寫著:「方面軍司令部請求允許突圍。」
史達林看著那行字,看了很久。
突圍。他當然想突圍。但他不能下令突圍。不是因為他不想,是因為他不能,這後果他承擔不起,基輔必須繼續打下去。
他忽然想起自己的兒子,雅科夫。雅科夫在戰爭爆發後不久就被德軍俘虜了。他收到過德國人送來的信,說只要他釋放幾個德國將軍,他們就把雅科夫還給他。他沒有回信。他是蘇聯的領袖,不是雅科夫·朱加什維利的父親。他不能拿一個將軍去換一個士兵,不能拿國家的利益去換兒子的命。
雅科夫現在在哪裡?在戰俘營里,也許已經死了,也許還活著。
強如史達林也只能無奈地搖頭。
窗外,孔策沃的夜很靜。沒有城市的喧囂,沒有警報的嘶鳴,只有風吹過白樺樹的聲音,沙沙的,像是在低聲說話。他站在那裡,看著那片漆黑的夜空,心裡忽然湧起一種奇怪的感覺。他想,也許這就是命運。一個人被推到權力的頂峰,不是為了享受,是為了承受。承受失敗,背叛,孤獨,以及那些他不想承受卻必須承受的東西。
他轉過身,走回桌前,坐下。
他從抽屜里拿出一張白紙,鋪在桌面上,拿起一支鉛筆。他的手很穩,字跡很工整,和他平時開會時那些潦草的筆記完全不同。他在紙上寫道:「致蘇聯人民委員會、聯共中央政治局、紅軍總參謀部:
我們面臨的形勢是嚴峻的。敵人已經推進到距離莫斯科不到三百公里的地方,列寧格勒被圍,基輔危在旦夕。但是,我們不會投降。蘇聯不會投降。我們有世界上最大的領土,最多的人口,最豐富的資源。我們有世界上最勇敢的士兵,最勤勞的工人,最聰明的科學家。我們有世界上最正確的政治,最堅強的黨,最偉大的領袖。」
他寫到這裡,停了一下。他看著最偉大的領袖這幾個字,嘴角浮現出一絲苦澀的笑意。他自己知道,他不是什麼偉大的領袖。他只是一個喬治亞鞋匠的兒子,一個被神學院開除的學生,一個在革命中摸爬滾打了幾十年的老布爾什維克。他犯過錯誤,殺過人,做過錯誤的決策,把不該殺的人殺了,把不該留的人留了。但他從來沒有背叛過蘇聯,這是他唯一能對自己說的。
他繼續寫:「敵人可以占領我們的城市,可以摧毀我們的工廠,可以殺死我們的人民。
但他們永遠無法征服我們的靈魂。因為我們的靈魂不是由鋼鐵和混凝土構成的,是由信念構成的。信念是打不垮的,燒不毀的,淹不死的。信念會一代一代地傳下去,直到我們的子孫後代在這片土地上自由地生活。」
他放下筆,看著那些字。
信念。他相信信念嗎?他不知道。他只知道,他必須讓別人相信。如果連他都表現出懷疑,蘇聯就真的完了。所以他必須站在這裡,在這間辦公室里,在這張地圖前,在這盞檯燈下,繼續工作,繼續決策,繼續等待。等待前線傳來好消息,等待工廠生產出更多的坦克,等待美國人的援助從海上運來。等待冬天。等待那片把拿破崙凍跑的冰雪,再次拯救俄羅斯。再此之前,他只能苦苦堅守。
他把那張紙折好,放進口袋。
莫斯科的夜來得很慢。
六月之後,這座城市的白天就變得格外漫長。太陽要到晚上九點才肯落下,在那之前,它會在西邊的天空里徘徊很久,把整座城市染成一片暗金色。紅場的石板路在那種光線下像是一條熔化的河,克里姆林宮的尖頂像是從火里鍛造出來的兵器,而那些紅星在白夜裡顯得暗淡,像是快要熄滅的炭火。
約瑟夫·史達林站在辦公室的窗前,看著那片正在變暗的天空。
他已經站了很久。久到身後的桌上那杯茶徹底涼了,久到秘書波斯克列貝舍夫進來換了好幾次燈芯,克里姆林宮圍牆外面的街燈一盞一盞地亮起來。他沒有動。他穿著那件灰色的軍用上衣,領口扣得嚴嚴實實,褲線筆直。他的臉在暮色中顯得蠟黃,眼窩深陷,顴骨突出,濃密的鬍鬚遮住了下半張臉,只露出一雙深褐色的眼睛。那雙眼睛很暗,暗得像冬天的伏爾加河,表面平靜,底下卻涌動著看不見的暗流。
史達林轉過身,走回桌前。
桌子很大,大到能並排躺下兩個人。桌面光可鑑人,上面沒有文件,沒有電話,沒有任何辦公用品,只有一盞帶綠色燈罩的檯燈。燈亮著,光線很暗,只照亮了桌面上很小的一塊區域。他坐下,把雙手放在桌面上,十指交叉。他的手很白,白得不像一個喬治亞人的手,指甲修剪得很整齊,食指和中指上有被煙燻黃的痕跡。
他閉了一會兒眼睛。
腦子裡,前線的情況像走馬燈一樣轉。列寧格勒,被圍了,三百萬人在等糧食,每天只有幾百克麵包,已經開始餓死人。基輔,西南方面軍被包圍了,七十萬人困在第聶伯河以東,突圍還是撤退,撤退還是死守,每一個選擇都要他做。
斯摩棱斯克,丟了,德軍距離莫斯科不到三百公里,他們的先頭部隊已經能看見這座城市的天際線。
三百公里。在法國,那是坦克跑一天的路。在蘇聯,那是坦克跑三天,步兵跑一周,補給隊跑半個月的路。但德國人的坦克不是普通的坦克。他們的坦克快,他們的坦克狠,他們的坦克在蘇聯的土地上跑得和在法國一樣快。因為他們有一樣東西,蘇聯沒有。
經驗。
史達林睜開眼睛,從桌上的煙盒裡抽出一支煙。煙是赫赫有名的赫爾岑牌,菸嘴是紙做的,菸草是黑色的,聞起來有一股焦糖的甜味。他把煙叼在嘴裡,劃了一根火柴,點燃。火柴的光在黑暗中閃了一下,照亮了他的臉,那張臉在那一瞬間看起來像是一尊被火把照亮的銅像。
他深深地吸了一口,煙霧在肺里轉了一圈,從鼻孔里緩緩噴出,在檯燈的光柱里變成灰藍色。
門開了。波斯克列貝舍夫走進來,腳步很輕,幾乎沒有聲音。他五十多歲,瘦得像一根竹竿,臉上永遠帶著一種介於恭敬和恐懼之間的表情。他走到桌前,把一份文件放在桌面上,然後退後一步,等著。
史達林看了他一眼,拿起文件。文件很薄,只有兩頁,封面上印著絕密兩個字,用紅墨水寫的,醒目又有年代感。他翻開,一頁一頁地看。數字在紙面上跳動多少師,多少人,多少坦克,多少飛機。每一個數字都像一塊石頭壓在他心上。
他把文件放下,抬起頭。
「朱可夫在哪兒?」
波斯克列貝舍夫立刻回答:「在預備隊方面軍司令部。他昨晚從葉利尼亞回來,今天凌晨又去了前線。」
史達林沉默了幾秒。他的手指在桌面上敲了一下,只是一下,很輕,但在這間巨大的辦公室里,那聲音清晰得像一根針掉在地上。
「叫他回來。」史達林說,「我要見他。」
波斯克列貝舍夫點了點頭,轉身要走。
「還有,」史達林叫住他,「英國人那個特派專員,叫什麼來著?」
「洛蘭。馬克·洛蘭。」
「洛蘭。」史達林重複了一遍這個名字,像是在品嘗什麼陌生的東西,「他到了嗎?」
「到了。前天到的。住在大使館。克里普斯爵士安排他下午三點見您。」
史達林又沉默了幾秒。他看著窗外那片越來越深的夜色,手指在桌面上有一下沒一下地敲著。
「讓他等著,」他說,「今天不見。」
波斯克列貝舍夫點了點頭,轉身走了。門在他身後輕輕關上,發出一聲幾乎聽不見的悶響。
史達林一個人坐在辦公室里,抽著煙,看著窗外。
莫斯科的夜終於來了。克里姆林宮的圍牆在黑暗中變成一道黑色的剪影,紅場變成一片空曠的黑色平原,而那些尖頂上的紅星,那些在白天暗淡,在夜裡燃燒的紅星,此刻終於亮了起來,像五顆懸掛在天空中的火炭。
史達林看著那些紅星,想起了十月革命。那時候他還在彼得格勒,在斯莫爾尼宮裡,跟著列寧一起指揮起義。那一年他三十八歲,年輕,瘦削,頭髮還很濃密,眼睛裡全是火。現在他六十二歲了,頭髮白了,牙齒鬆了,胃病纏身,每天要靠藥物才能撐過那些漫長的會議。但他的眼睛還是那雙眼睛,還是那麼暗,深,讓人看不透。
他掐滅菸頭,站起來,走到牆上掛著的地圖前。
那是一張蘇聯西部的軍事地圖,比朱可夫那張更大,更詳細。每一條河流,每一座城市,每一條鐵路線,都標得清清楚楚。紅色的箭頭從邊境線出發,向三個方向延伸,北邊指向列寧格勒,中間指向莫斯科,南邊指向基輔和高加索。那些箭頭又粗又密,像一把把插進地圖裡的劍,把蘇聯的心臟捅得千瘡百孔。
史達林看著那些箭頭,心裡忽然湧起一種奇怪的感覺。他想,也許這就是孤獨。站在權力的頂峰,看著自己的國家被敵人一寸一寸地吞噬,而你能做的只有等。等前線傳來消息,等將軍們做出決策,等士兵們用血肉去擋鋼鐵。你不能親自去打仗,不能親自去指揮,不能親自去死。你只能站在這間巨大的辦公室里,對著這張巨大的地圖,等著。
他伸出手,手指落在列寧格勒的位置上。
那座城市的名字是以老戰友名字命名的。列寧格勒,列寧的城市。三百萬人在那裡等著他救援,而他拿不出救援。不是因為他不想,是因為他不能。德軍把這座城市圍得水泄不通,唯一的補給線是拉多加湖,湖上能走船,但冬天還沒到,冰還沒結,船只能在夜裡偷偷摸摸地開,每次都要被德國人的飛機炸沉幾條。糧食運不進去,人就只能餓死。
他的手指向南移動,落在基輔的位置上。
基輔。烏克蘭的母親城。羅斯受洗的地方。蘇聯的第三大城市。七十萬紅軍被困在那裡,等著他做決定。朱可夫說,撤吧,把部隊撤出來,守住第聶伯河東岸,不要再往裡填人了。他自己也知道,該撤了。但他不能撤。不是因為他不想撤,是因為他不能。基輔丟了,烏克蘭就丟了。烏克蘭丟了,糧食就沒了。沒有糧食,蘇聯就打不下去。
他的手指向東移動,落在莫斯科的位置上。
莫斯科。他的心。他的堡壘。他的最後一站。三百公里外,德國人的坦克正在往這個方向開。他們的先頭部隊已經能看見克里姆林宮的尖頂。他們在望遠鏡里看,在照片裡看,在夢裡看。他們想拿下莫斯科,想在紅場上閱兵,想在列寧墓前拍照。他們以為拿下莫斯科,蘇聯就會像法國一樣投降。
但他們錯了。莫斯科不是巴黎。蘇聯不是法國。他不會跑,不會投降,不會讓任何人把旗幟插在他的城市上空。
他收回手,走回桌前,坐下。
桌上的檯燈還在亮著,光線還是那麼暗。他從煙盒裡又抽出一支煙,叼在嘴裡,劃了一根火柴。火柴的光在黑暗中閃了一下,照亮了他的臉。那張臉上沒有表情,只有疲憊,深深的、從骨頭縫裡往外滲的疲憊。
他站起來,走到辦公室角落的衣架前,取下大衣。大衣是灰色的,厚呢子,領口鑲著黑色的毛領。他穿上大衣,走到門口,拉開門。
走廊里很暗,只有幾盞壁燈亮著,光線昏黃。波斯克列貝舍夫站在門口,手裡拿著一本筆記本,等著他。
「回別墅。」史達林說。
波斯克列貝舍夫點了點頭,走在前面。他們穿過走廊,走下樓梯,走出克里姆林宮的大門。一輛黑色的吉斯轎車停在門口,發動機已經預熱好了,排氣管噴著白色的蒸汽。司機站在車門旁邊,看見史達林出來,立刻打開后座的門。
史達林坐進去,靠著座椅,閉上眼睛。車子發動了,緩緩駛出克里姆林宮的圍牆,駛入莫斯科的夜色。
他住在孔策沃的別墅里,離克里姆林宮不遠,開車只要十分鐘。別墅不大,兩層樓,周圍是高高的圍牆,圍牆上拉著鐵絲網,鐵絲網上通著電。門口站著兩個穿軍裝的警衛,手裡端著衝鋒鎗,看見車燈,立正敬禮。
車開進院子,停在門口。史達林走下車,走進別墅。
別墅里很安靜。沒有聲音,沒有燈光,只有走廊盡頭那盞壁燈還亮著,昏黃的,像一隻快要瞎掉的眼睛。他脫掉大衣,掛在衣架上,走進書房。
書房比辦公室小得多。一張桌子,幾把椅子,一個書架,牆上掛著一幅馬克思的畫像。桌上放著一盞檯燈,燈罩是綠色的,和辦公室那盞一模一樣。他坐下,打開檯燈,從抽屜里拿出一份文件。
那是一份來自前線的報告,關於基輔的。報告說,西南方面軍的形勢已經到了最危急的時刻。德軍第1裝甲集群和第2裝甲集群已經在基輔以東會合,把七十萬紅軍裝進了一個巨大的口袋裡。口袋在收緊,每天都有幾公里的防線被突破,每天都有幾千人被俘虜。報告的最後一行寫著:「方面軍司令部請求允許突圍。」
史達林看著那行字,看了很久。
突圍。他當然想突圍。但他不能下令突圍。不是因為他不想,是因為他不能,這後果他承擔不起,基輔必須繼續打下去。
他忽然想起自己的兒子,雅科夫。雅科夫在戰爭爆發後不久就被德軍俘虜了。他收到過德國人送來的信,說只要他釋放幾個德國將軍,他們就把雅科夫還給他。他沒有回信。他是蘇聯的領袖,不是雅科夫·朱加什維利的父親。他不能拿一個將軍去換一個士兵,不能拿國家的利益去換兒子的命。
雅科夫現在在哪裡?在戰俘營里,也許已經死了,也許還活著。
強如史達林也只能無奈地搖頭。
窗外,孔策沃的夜很靜。沒有城市的喧囂,沒有警報的嘶鳴,只有風吹過白樺樹的聲音,沙沙的,像是在低聲說話。他站在那裡,看著那片漆黑的夜空,心裡忽然湧起一種奇怪的感覺。他想,也許這就是命運。一個人被推到權力的頂峰,不是為了享受,是為了承受。承受失敗,背叛,孤獨,以及那些他不想承受卻必須承受的東西。
他轉過身,走回桌前,坐下。
他從抽屜里拿出一張白紙,鋪在桌面上,拿起一支鉛筆。他的手很穩,字跡很工整,和他平時開會時那些潦草的筆記完全不同。他在紙上寫道:「致蘇聯人民委員會、聯共中央政治局、紅軍總參謀部:
我們面臨的形勢是嚴峻的。敵人已經推進到距離莫斯科不到三百公里的地方,列寧格勒被圍,基輔危在旦夕。但是,我們不會投降。蘇聯不會投降。我們有世界上最大的領土,最多的人口,最豐富的資源。我們有世界上最勇敢的士兵,最勤勞的工人,最聰明的科學家。我們有世界上最正確的政治,最堅強的黨,最偉大的領袖。」
他寫到這裡,停了一下。他看著最偉大的領袖這幾個字,嘴角浮現出一絲苦澀的笑意。他自己知道,他不是什麼偉大的領袖。他只是一個喬治亞鞋匠的兒子,一個被神學院開除的學生,一個在革命中摸爬滾打了幾十年的老布爾什維克。他犯過錯誤,殺過人,做過錯誤的決策,把不該殺的人殺了,把不該留的人留了。但他從來沒有背叛過蘇聯,這是他唯一能對自己說的。
他繼續寫:「敵人可以占領我們的城市,可以摧毀我們的工廠,可以殺死我們的人民。
但他們永遠無法征服我們的靈魂。因為我們的靈魂不是由鋼鐵和混凝土構成的,是由信念構成的。信念是打不垮的,燒不毀的,淹不死的。信念會一代一代地傳下去,直到我們的子孫後代在這片土地上自由地生活。」
他放下筆,看著那些字。
信念。他相信信念嗎?他不知道。他只知道,他必須讓別人相信。如果連他都表現出懷疑,蘇聯就真的完了。所以他必須站在這裡,在這間辦公室里,在這張地圖前,在這盞檯燈下,繼續工作,繼續決策,繼續等待。等待前線傳來好消息,等待工廠生產出更多的坦克,等待美國人的援助從海上運來。等待冬天。等待那片把拿破崙凍跑的冰雪,再次拯救俄羅斯。再此之前,他只能苦苦堅守。
他把那張紙折好,放進口袋。