第28章 死敵
「看來你也已經破解了柯林斯的詭計了。」一陣虛弱的聲音從沙發後傳了出來,卡門在短暫的昏厥之後,已經巍巍地醒轉過來了。她伸出手,吃力地讓自己的坐立了起來。
威爾遜收起了手槍,但登山杖的銅柄一端仍然對著瑪格麗特:「是的,老師,越簡單的邏輯越有效,還是您看得准。您沒事兒了吧?」
最後一句明顯帶有關心的意味,而將最大的審慎留給了瑪格麗特。瑪格麗特忍不住抱怨了一句:「真有意思,將隊友視若生命,而將自己置之度外麼。這又是威爾遜教你的麼。」
「倒不是這麼回事,只是剛剛你將底西福涅引進來這件事兒,把一個爛攤子攪得更大了。」
「你要教訓我麼?」瑪格麗特冷冷地說道。
「不,瑪格麗特,你誤會了,我沒有那麼自不量力。只是將底西福涅引進來實在太冒險了。對我,對你,威脅都是一樣的。」
「哦?我以為你在挑撥我與嬸嬸的關係呢,這可太不像你了。」
「不相信他人是你的優點,但有時也是你的缺點,瑪格麗特,」威爾遜搖了搖頭,「在亨德爾的問題之外,我都沒有責怪你的意思。亨德爾的事情我一會兒再談。但現在我要說的是,不要出門。
柯林斯的詛咒邏輯我已經解開了。底西福涅現在的臉應該已經爛透了,沒有什麼機會來管我們的。」
瑪格麗特瞬間明白了威爾遜的意思,笑容又掛上了臉龐:「您是在關心我麼?親愛的阿爾伯特,來吧,坦率地表達出來吧,您也是愛我的對不對?」
「瑪格麗特,現在不是談這個的時候。而且我說過很多遍,我對於『感情』的態度,和你不一樣。
我們本質上是一個人,就算是可悲的自戀情結,也沒有必要把自己愛得這麼煞有介事。」
「你真是不懂女人心呢,阿爾伯特。」瑪格麗特低下了頭,「鮮花不是花,是熱情,愛自己是一種儀式。我們難道還能企圖凡人一般的婚姻與愛情麼?
阿爾伯特,我試過了,榨乾了我眼前出現的每一個帥哥,勃艮第人,匈牙利人、撒克遜人、冰島人、伊比利亞人、克里奧爾人、布爾人、斯拉夫人、撒克遜人、高盧人、義大利人,甚至是阿拉伯人。就像卡門老師一樣。」
卡門女士狠狠地瞪了她一眼。
「可是最後呢,人類脆弱、卑鄙、虛偽、愛說謊,可我發現我也是這樣。我愛上了男人,可他們只想和我上床。
我的所有傷痛,孤獨,感慨,過往,都是只是讓他們掰開自己的腿的理由罷了;
我也愛人,可結果呢,分開的時候為了十八個先令的生活費撕得頭破血流,為了不相互懷疑,一定要找到一個共同詆毀的對象來培養感情。
我以為我是在反抗命運,以為我是在尋求真愛,結果,嗨,您猜怎麼著,一個更好看的對象,一個更鼓囊的錢包,一句膩了,一個前任,一個神父的眼神,我就像一個小丑一樣又被我的人丟下。
我像所有人一樣卑鄙,可最後貪婪和虛偽卻只讓我一個人去買單。我累了。」
「所以那些讓您傷心和失望的人呢?您是殺了,還是吃了?」威爾遜眼皮都沒有抬一下。
「男人的眼球和女人的臉皮,我將他們掛滿了綠園裡屬於我的那間小屋子的牆上,我親吻著她們的嘴唇與他們的眼睛,這讓我感到平靜,阿爾伯特,甚至有些厭煩。
而我終於明白,只有你不會背叛我,不會離開我,不會用拙劣的藉口來騙我,你接納我的一切卑鄙與無恥,原諒我的一切暴戾與軟弱。
為什麼我不能愛上自己,為什麼我不能愛上你,阿爾伯特。我們最終的命運是毀滅,我只想帶著一張自己滿意的美人臉去死,」
瑪格麗特笑了,她晶瑩的眼眸在燈光下折現出絕望與愛戀的火焰,露出了潔白如珍珠一般的牙齒。整個人像一縷地獄裡的殘魂,或行走的詛咒,「還是您懂我。」
「好一出拙劣的家庭劇,威爾遜,」卡門女士的聲音適時地從背後響起,看來她已經稍稍緩和過來了,
「如果不是你在這兒,我就要喝倒彩了。和一個殺人魔頭戀愛這種戲碼,就算讓托馬斯哈代親自操刀,也沒法兒寫出回天妙筆的。倫敦與巴黎的劇院歡迎幻想,而不歡迎妄想。」
瑪格麗特的眼神一瞬間透出兇狠與殘酷,而卡門毫不畏懼地瞪了回去。
卡門從沙發上下來了,站直了身子之後,向威爾遜伸出了左手:「威爾遜,柯林斯在做什麼,我沒有聽懂。」
「在按照自己的方法追殺底西福涅。」威爾遜很快接過了她的手掌,將她扶到了場地之中。
「柯林斯的詛咒很簡單,只有一個動機,就是『復仇』。所以按照道理來說,這個詛咒幾乎是無法生效的。但對象是底西福涅,效果就不一樣了。
復仇女神底西福涅本身就是『憎恨』的源頭。所以滿心仇恨的柯林斯只會自發地向她靠攏。」
「那樣柯林斯不就反向被利用了麼?」
「柯林斯的狠毒就在這裡,」威爾遜的抬起了頭,他的眼眸在燈光的折射之下,也呈現出一種同瑪格麗特一樣的絕望,同樣還有一股不見於瑪格麗特的堅毅,
「他現在是一團芥子氣,誰靠近他都會中毒並腐爛。詛咒沒有任何邏輯,所以聽不懂邪神的唆使,更無法被惡煞篡改,只會因循本能地撲向一切憎恨的源頭,然後……」
「把那個賤人燒得乾乾淨淨。」卡門的聲音自有一種含蓄的冷酷在裡頭。
「所以我必須得保持我們三個人都這兒,不然誰出了門,臉就會被燒穿。」
「不,威爾遜,你還是得出去。」卡門女士突然拋出了一句話,讓威爾遜感到始料未及。他驚愕地回頭看向卡門,但當眼光接觸到卡門的時候,瞬間就讀懂了她的意思。
「隔壁還有個房間,威爾遜,不要去走廊。我不准您去。但不要在這裡,我有一些話需要當面問問這位沃金斯小姐。」
「老師,她……」
「我知道,但我不承認她是張伯倫。亨德爾魔法學院的張伯倫只有你一個,孩子。」卡門對威爾遜笑了一下,但這個笑容如此消沉,以至於在「伊瑪目」和煦的燈光下顯得哀傷,
「我都聽見了,她在協助亨德爾屠殺夜的元兇。孩子,讓我和她在一起呆一會兒吧。」
「瑪格麗特沃金斯,樂意為您效勞。」站在房間對面的瑪格麗特也露出了兇狠的笑容,她的眼眸和嘴唇因為異樣的快樂而上揚了起來,一股活潑的空氣從她的指尖躍動到她的眼中,整個人便如同花間的蝴蝶一樣快活地從門口光腿跑到了大廳中央,「殺了您,應該就沒人阻止我帶走威爾遜了吧?」
威爾遜嘆了口氣:「你們兩位小姐請都給我安分一點兒,還記得柯林斯的詛咒吧。現在放任你們倆打起來,迸發的多巴胺還不夠將門口的鬼見愁引過來麼?」
卡門與瑪格麗特瞬間愣住了。
「還是你們嫌這陣慘叫聲不夠悅耳動聽?」在短暫的僵持之後,威爾遜給兩位女士倒好了兩杯熱氣騰騰的大吉嶺,然後轉身示意卡門女士和自己坐在一起。瑪格麗特怔怔地站在大廳中央,有點兒不知所措。
「瑪……格……麗……特……」走廊里傳來了虛弱而空洞的呼喊聲,間或夾雜著氣喘吁吁的慘叫聲。瑪格麗特果斷而乾脆地搶到威爾遜面前的一個舒適的沙發位,然後端起了茶杯:「為仇恨,乾杯。」
這就是瑪格麗特張伯倫的忠誠。
「我只是知道底西福涅與屠殺英國魔法界有關,畢竟在攻城戰之前,這個世界上還沒有瑪格麗特張伯倫這個人。」瑪格麗特輕快地端起了杯子,「所以具體的過程我並不清楚。加入她是我的選擇,但我並不認為是我背叛了亨德爾。」
「元老會也不認為自己背叛了凱撒。」卡門冷冷地盯著瑪格麗特,她不肯喝眼前的茶。羅姆人歸根結底也來自東方,聽說過另一個來自東方的傳說,那就是絕不吃仇人的一粒米,一口水。這樣就能保持自己復仇的自由之身。
「老師,不要介意,您是在和我喝茶,而我也從不在你們二位之間說和。這個屋子是我的,喝茶的緣分也都結在我身上,不必擔心一會兒下不了手,或者被偷偷下了詛咒。我答應過您,在您二位的決鬥中保持中立。」
卡門女士氣呼呼地端起了茶杯,坐到了一邊。
「瑪格麗特,接著說吧。」威爾遜轉過頭來,而瑪格麗特則報以最動人的微笑。
「嬸嬸以福音歌手的身份進入教會,又由教會推舉給了維多利亞王后。平時在宮中,她的言談舉止都很典雅,但當走出那道羅馬式的拱門之後,她就完全換了一副面目。
她威嚴,果敢,恐怖,冷血,並且抱懷著一個偉大的抱負。要將當今王后維多利亞捧上王位,並且恢復斯圖亞特王朝的光輝。
聽說她正在提議,將約翰洛克刨墳掘墓,再將倫敦街頭的雕像換成馬基雅維利與那位著名的羅伯特菲爾麥。
英明的女王將重新擁有全部權力,不再受到自私和貪婪的議會和商人們的鉗制。」
「很宏偉的計劃,但和我們有什麼關係呢?」
「哎呀,我親愛的阿爾伯特,」瑪格麗特發出了銀鈴一般的笑聲,「您難道不知道,養育我們的魔法界,都是那些該死的自由派啊。」
卡門女士從沙發上跳了起來。
「現在明白我為什麼時時刻刻想殺您了吧,卡門老師,」瑪格麗特望向卡門女士的眼神亮晶晶的,一股名為「復仇」的火焰在她眼中焚燒了一切,
「卡門,亨德爾對我們二十個人做了什麼?我們遠渡重洋而來,結果全死在了這裡。現在從蘭開夏到倫敦的下水道里還遍布著七零八落的肉塊。
剛來時這些肉塊可還有名字啊,寧平安、曲凌風、紅纓子、王乘陽、楊間、趙子焉、吳慧、趙玉、崔生白、鄭憶如、張望、姬問天、澹臺辰、莫望、何蘭生、司空弦、江道韻、鄧子萍、林默言,還有正堆在地窖里發爛的張伯倫。
山門把我們送走之後,就為反清復明的事兒被屠滅滿門,只留下我們二十個鍊氣和築基期的小崽子,在亨德爾學院的課堂里嗷嗷待哺。
我們還想著要學成之後殺回去屠盡滿狗,報仇雪恨呢。可是結果呢?亨德爾假惺惺地安排我們上課,給我們庇護,但扭頭就和報界和自由派商人勾結在一起,支持什麼自由商人在遠東的利益,
而那些商人和該死的神父嚷嚷要用炮火對準的地方,是王乘陽與何蘭生世代鎮守的廣州府啊,我尊敬的老師們。你們到底想幹什麼?」
「我們出事,不是亨德爾的錯。」威爾遜仍然一臉平靜地說著。
「阿爾伯特,我沒有你那麼寬宏,我只知道一件事。一個人出事,那是意外;二十個人全死了,這筆血債一定要有人算。
亨德爾答應保護我們,可為什麼修煉的項目會捅這麼大的簍子,一定要用我們的二十條人命來鋪平修仙與魔法之間的鴻溝麼?
他們支持的自由派商人,你猜到是要去幹什麼的麼?他們是要去賣鴉片膏啊!」瑪格麗特掐住了自己的胳膊,渾身都在發抖,
「那東西和魔鬼造出來的東西有什麼區別,你知道練炁術士不能沾那玩意兒,死掉的十九個人真的只是因為吸入了大量的瘴氣和煙塵麼?
但現在這些東西已經流入了三十六洞天七十二夫福地,你知道連守門的清風和明月都吸上了麼?你看過他們青黑色的臉與呆滯的眼神了麼?你看見各地山門裡飄蕩而出的妖氣了麼?
被清妖抓住點天燈死了一批,為煙土入了魔死了一批,被各省司臬發牌通緝不知所蹤了一批,現在滿世界就只剩我們了。
我們是什麼?我們的家在哪兒?我的夥伴在哪兒?修仙是為了什麼?天宮為什麼沒有來救我們?亨德爾想要幹什麼?
我應該是張伯倫,還是瑪格麗特張伯倫?我敬愛的卡門老師喲,你能回答我麼?」
瑪格麗特的眼睛發出了深邃的幽光,她仍然在笑著,但笑容中帶上了一層深切的黑霧。卡門則在沙發上發抖,她的臉色很蒼白,想說些什麼,但不知道該怎麼開口,
「我已經死在了昨夜,而亨德爾卻在歌頌明天的黎明。」
「所以你這位可敬的嬸嬸告訴你,她要改變這一切,」威爾遜接下了瑪格麗特的問話,這裡也只有他有權回答這些問題,「這位可敬的劊子手還丟下自己手上的曲譜,告知你這些都是自由主義的錯?」
「是的。」
「那好,瑪格麗特。我問你,你管得住底西福涅麼?」
瑪格麗特被這個意外的問題問住了,明顯愣了一下:「你說什麼?」
「我的意思很簡單,您為她們立下了汗馬功勞,剪除了所有反對恢復王權的人。王后即位,底西福涅成為了神,讓我們假設你是這幕皆大歡喜的功臣。然後她們想做點兒你不太喜歡的事,比如說,擴大鴉片膏的產量,您該怎麼辦?」
瑪格麗特一下真愣住了。
「會有報紙來聲援你麼,會有魔法界的白鬍子老頭兒揮舞著魔杖來阻止他們麼?議會還能討論否決法案麼?
蘇格蘭場與各地的貴族還能舉起劍擋在你身前麼?你所信賴的烏泱泱的倫敦人會放下砧板與菜刀保護你麼?
維多利亞女王和底西福涅會宣判你走私孩童、做皮肉生意,她們能找出一百個樂意出來指控你的證人和等著吊死你的劊子手。你想怎麼為自己辯白?
一路以來你殺過多少人,又有多少人憎恨你?你為十九個人的命運悲鳴,隻身入魔道,可你心中的天道會護佑你麼?
這就是為什麼我不支持你的原因。瑪格麗特,我承認自己的無能。
可是,今天我如果不能在底西福涅面前保護從亨德爾逃出來的這些人,回到過去,我就照樣無法護佑死去的十九個同胞。
正義這個詞,對我而言是理智,對你而言是情緒。我深知你爆發起來,一定比我強大。但那又如何?一個藉由復仇來激發多巴胺的宮廷,能指望她們做什麼好事兒?
當它站在你一邊的時候,你覺得自己無所不能。但如果有一天你的想法和它產生分歧了呢?我對宏大命題不感興趣,瑪格麗特,我只知道,不要做可能讓自己後悔的事情。
想想漢諾瓦王朝與普魯士之間的關係,底西福涅成了神之後會做什麼?如果她命令你帶著全副武裝的英國軍隊殺回自己的故鄉呢?
如果她採用了廣泛流傳在維多利亞王后殿下的故鄉的那種說法,認為雅利安人和撒克遜人才是世界上最偉大的種族呢?
瑪格麗特,你來告訴我,你和我會被劃入什麼種族?高等人種?我們有這個資格麼?你的嬸嬸知道你是什麼人麼?
如果像查爾斯狄更斯這樣有良心的記者都開始大規模報導鴉片產自東方的這個事實,宣傳機器會不會轟鳴地將我們塑造成歐羅巴的頭號敵人?屆時我們又該怎麼辦?
瑪格麗特,因為你從一開始就站在底西福涅的一邊,所以從來沒有感受過飄零與弱勢的感覺。你相信自己的判斷,相信正義站在你這一邊。
可是你抬眼看過卡門女士麼?她不是喜歡亨德爾才留在學院,而是歐洲沒有給吉普賽人一條活路,所以她才留在這兒。
我不是慈悲的聖母瑪麗亞,不想拯救世界。瑪格麗特,但是我知道,決定英國和世界命運的,不是崇高的理想,而是作為底線的寬容和理解。
一種嚷嚷著讓他人寬容自己,卻從來不去寬容他人的主義,是沒有捍衛的價值的。我不信仰復仇,」威爾遜深深地看了一眼瑪格麗特,「我只信仰自由與理智。」
「所以我選擇保護卡門女士,而不是你,瑪格麗特。我與你同生共死,我也絕不允許其他人殺害你,可在這件事上,我不能站在你這一邊。」
瑪格麗特怔怔地望著威爾遜,沒有人能描繪她此時臉上流露出的笑容具體包含著什麼,但一定同阿富汗人彼此慰藉時所說的「Mamihlapinatapai」一般,如紅顏和藍顏之間相互感知、相互理解的複雜情愫,
也有侘び・寂び一般,接納在無限的無奈與輪迴的殘缺之後,無可奈何的缺憾之美的那種複雜感情。
「很好的茶,威爾遜,我享用完了。那麼,瑪格麗特張伯倫,在此亮出你的武器吧。」卡門女士放下了茶杯,從沙發上站了起來,然後從袖口裡拿出了她那瓶致命的香水。
威爾遜收起了手槍,但登山杖的銅柄一端仍然對著瑪格麗特:「是的,老師,越簡單的邏輯越有效,還是您看得准。您沒事兒了吧?」
最後一句明顯帶有關心的意味,而將最大的審慎留給了瑪格麗特。瑪格麗特忍不住抱怨了一句:「真有意思,將隊友視若生命,而將自己置之度外麼。這又是威爾遜教你的麼。」
「倒不是這麼回事,只是剛剛你將底西福涅引進來這件事兒,把一個爛攤子攪得更大了。」
「你要教訓我麼?」瑪格麗特冷冷地說道。
「不,瑪格麗特,你誤會了,我沒有那麼自不量力。只是將底西福涅引進來實在太冒險了。對我,對你,威脅都是一樣的。」
「哦?我以為你在挑撥我與嬸嬸的關係呢,這可太不像你了。」
「不相信他人是你的優點,但有時也是你的缺點,瑪格麗特,」威爾遜搖了搖頭,「在亨德爾的問題之外,我都沒有責怪你的意思。亨德爾的事情我一會兒再談。但現在我要說的是,不要出門。
柯林斯的詛咒邏輯我已經解開了。底西福涅現在的臉應該已經爛透了,沒有什麼機會來管我們的。」
瑪格麗特瞬間明白了威爾遜的意思,笑容又掛上了臉龐:「您是在關心我麼?親愛的阿爾伯特,來吧,坦率地表達出來吧,您也是愛我的對不對?」
「瑪格麗特,現在不是談這個的時候。而且我說過很多遍,我對於『感情』的態度,和你不一樣。
我們本質上是一個人,就算是可悲的自戀情結,也沒有必要把自己愛得這麼煞有介事。」
「你真是不懂女人心呢,阿爾伯特。」瑪格麗特低下了頭,「鮮花不是花,是熱情,愛自己是一種儀式。我們難道還能企圖凡人一般的婚姻與愛情麼?
阿爾伯特,我試過了,榨乾了我眼前出現的每一個帥哥,勃艮第人,匈牙利人、撒克遜人、冰島人、伊比利亞人、克里奧爾人、布爾人、斯拉夫人、撒克遜人、高盧人、義大利人,甚至是阿拉伯人。就像卡門老師一樣。」
卡門女士狠狠地瞪了她一眼。
「可是最後呢,人類脆弱、卑鄙、虛偽、愛說謊,可我發現我也是這樣。我愛上了男人,可他們只想和我上床。
我的所有傷痛,孤獨,感慨,過往,都是只是讓他們掰開自己的腿的理由罷了;
我也愛人,可結果呢,分開的時候為了十八個先令的生活費撕得頭破血流,為了不相互懷疑,一定要找到一個共同詆毀的對象來培養感情。
我以為我是在反抗命運,以為我是在尋求真愛,結果,嗨,您猜怎麼著,一個更好看的對象,一個更鼓囊的錢包,一句膩了,一個前任,一個神父的眼神,我就像一個小丑一樣又被我的人丟下。
我像所有人一樣卑鄙,可最後貪婪和虛偽卻只讓我一個人去買單。我累了。」
「所以那些讓您傷心和失望的人呢?您是殺了,還是吃了?」威爾遜眼皮都沒有抬一下。
「男人的眼球和女人的臉皮,我將他們掛滿了綠園裡屬於我的那間小屋子的牆上,我親吻著她們的嘴唇與他們的眼睛,這讓我感到平靜,阿爾伯特,甚至有些厭煩。
而我終於明白,只有你不會背叛我,不會離開我,不會用拙劣的藉口來騙我,你接納我的一切卑鄙與無恥,原諒我的一切暴戾與軟弱。
為什麼我不能愛上自己,為什麼我不能愛上你,阿爾伯特。我們最終的命運是毀滅,我只想帶著一張自己滿意的美人臉去死,」
瑪格麗特笑了,她晶瑩的眼眸在燈光下折現出絕望與愛戀的火焰,露出了潔白如珍珠一般的牙齒。整個人像一縷地獄裡的殘魂,或行走的詛咒,「還是您懂我。」
「好一出拙劣的家庭劇,威爾遜,」卡門女士的聲音適時地從背後響起,看來她已經稍稍緩和過來了,
「如果不是你在這兒,我就要喝倒彩了。和一個殺人魔頭戀愛這種戲碼,就算讓托馬斯哈代親自操刀,也沒法兒寫出回天妙筆的。倫敦與巴黎的劇院歡迎幻想,而不歡迎妄想。」
瑪格麗特的眼神一瞬間透出兇狠與殘酷,而卡門毫不畏懼地瞪了回去。
卡門從沙發上下來了,站直了身子之後,向威爾遜伸出了左手:「威爾遜,柯林斯在做什麼,我沒有聽懂。」
「在按照自己的方法追殺底西福涅。」威爾遜很快接過了她的手掌,將她扶到了場地之中。
「柯林斯的詛咒很簡單,只有一個動機,就是『復仇』。所以按照道理來說,這個詛咒幾乎是無法生效的。但對象是底西福涅,效果就不一樣了。
復仇女神底西福涅本身就是『憎恨』的源頭。所以滿心仇恨的柯林斯只會自發地向她靠攏。」
「那樣柯林斯不就反向被利用了麼?」
「柯林斯的狠毒就在這裡,」威爾遜的抬起了頭,他的眼眸在燈光的折射之下,也呈現出一種同瑪格麗特一樣的絕望,同樣還有一股不見於瑪格麗特的堅毅,
「他現在是一團芥子氣,誰靠近他都會中毒並腐爛。詛咒沒有任何邏輯,所以聽不懂邪神的唆使,更無法被惡煞篡改,只會因循本能地撲向一切憎恨的源頭,然後……」
「把那個賤人燒得乾乾淨淨。」卡門的聲音自有一種含蓄的冷酷在裡頭。
「所以我必須得保持我們三個人都這兒,不然誰出了門,臉就會被燒穿。」
「不,威爾遜,你還是得出去。」卡門女士突然拋出了一句話,讓威爾遜感到始料未及。他驚愕地回頭看向卡門,但當眼光接觸到卡門的時候,瞬間就讀懂了她的意思。
「隔壁還有個房間,威爾遜,不要去走廊。我不准您去。但不要在這裡,我有一些話需要當面問問這位沃金斯小姐。」
「老師,她……」
「我知道,但我不承認她是張伯倫。亨德爾魔法學院的張伯倫只有你一個,孩子。」卡門對威爾遜笑了一下,但這個笑容如此消沉,以至於在「伊瑪目」和煦的燈光下顯得哀傷,
「我都聽見了,她在協助亨德爾屠殺夜的元兇。孩子,讓我和她在一起呆一會兒吧。」
「瑪格麗特沃金斯,樂意為您效勞。」站在房間對面的瑪格麗特也露出了兇狠的笑容,她的眼眸和嘴唇因為異樣的快樂而上揚了起來,一股活潑的空氣從她的指尖躍動到她的眼中,整個人便如同花間的蝴蝶一樣快活地從門口光腿跑到了大廳中央,「殺了您,應該就沒人阻止我帶走威爾遜了吧?」
威爾遜嘆了口氣:「你們兩位小姐請都給我安分一點兒,還記得柯林斯的詛咒吧。現在放任你們倆打起來,迸發的多巴胺還不夠將門口的鬼見愁引過來麼?」
卡門與瑪格麗特瞬間愣住了。
「還是你們嫌這陣慘叫聲不夠悅耳動聽?」在短暫的僵持之後,威爾遜給兩位女士倒好了兩杯熱氣騰騰的大吉嶺,然後轉身示意卡門女士和自己坐在一起。瑪格麗特怔怔地站在大廳中央,有點兒不知所措。
「瑪……格……麗……特……」走廊里傳來了虛弱而空洞的呼喊聲,間或夾雜著氣喘吁吁的慘叫聲。瑪格麗特果斷而乾脆地搶到威爾遜面前的一個舒適的沙發位,然後端起了茶杯:「為仇恨,乾杯。」
這就是瑪格麗特張伯倫的忠誠。
「我只是知道底西福涅與屠殺英國魔法界有關,畢竟在攻城戰之前,這個世界上還沒有瑪格麗特張伯倫這個人。」瑪格麗特輕快地端起了杯子,「所以具體的過程我並不清楚。加入她是我的選擇,但我並不認為是我背叛了亨德爾。」
「元老會也不認為自己背叛了凱撒。」卡門冷冷地盯著瑪格麗特,她不肯喝眼前的茶。羅姆人歸根結底也來自東方,聽說過另一個來自東方的傳說,那就是絕不吃仇人的一粒米,一口水。這樣就能保持自己復仇的自由之身。
「老師,不要介意,您是在和我喝茶,而我也從不在你們二位之間說和。這個屋子是我的,喝茶的緣分也都結在我身上,不必擔心一會兒下不了手,或者被偷偷下了詛咒。我答應過您,在您二位的決鬥中保持中立。」
卡門女士氣呼呼地端起了茶杯,坐到了一邊。
「瑪格麗特,接著說吧。」威爾遜轉過頭來,而瑪格麗特則報以最動人的微笑。
「嬸嬸以福音歌手的身份進入教會,又由教會推舉給了維多利亞王后。平時在宮中,她的言談舉止都很典雅,但當走出那道羅馬式的拱門之後,她就完全換了一副面目。
她威嚴,果敢,恐怖,冷血,並且抱懷著一個偉大的抱負。要將當今王后維多利亞捧上王位,並且恢復斯圖亞特王朝的光輝。
聽說她正在提議,將約翰洛克刨墳掘墓,再將倫敦街頭的雕像換成馬基雅維利與那位著名的羅伯特菲爾麥。
英明的女王將重新擁有全部權力,不再受到自私和貪婪的議會和商人們的鉗制。」
「很宏偉的計劃,但和我們有什麼關係呢?」
「哎呀,我親愛的阿爾伯特,」瑪格麗特發出了銀鈴一般的笑聲,「您難道不知道,養育我們的魔法界,都是那些該死的自由派啊。」
卡門女士從沙發上跳了起來。
「現在明白我為什麼時時刻刻想殺您了吧,卡門老師,」瑪格麗特望向卡門女士的眼神亮晶晶的,一股名為「復仇」的火焰在她眼中焚燒了一切,
「卡門,亨德爾對我們二十個人做了什麼?我們遠渡重洋而來,結果全死在了這裡。現在從蘭開夏到倫敦的下水道里還遍布著七零八落的肉塊。
剛來時這些肉塊可還有名字啊,寧平安、曲凌風、紅纓子、王乘陽、楊間、趙子焉、吳慧、趙玉、崔生白、鄭憶如、張望、姬問天、澹臺辰、莫望、何蘭生、司空弦、江道韻、鄧子萍、林默言,還有正堆在地窖里發爛的張伯倫。
山門把我們送走之後,就為反清復明的事兒被屠滅滿門,只留下我們二十個鍊氣和築基期的小崽子,在亨德爾學院的課堂里嗷嗷待哺。
我們還想著要學成之後殺回去屠盡滿狗,報仇雪恨呢。可是結果呢?亨德爾假惺惺地安排我們上課,給我們庇護,但扭頭就和報界和自由派商人勾結在一起,支持什麼自由商人在遠東的利益,
而那些商人和該死的神父嚷嚷要用炮火對準的地方,是王乘陽與何蘭生世代鎮守的廣州府啊,我尊敬的老師們。你們到底想幹什麼?」
「我們出事,不是亨德爾的錯。」威爾遜仍然一臉平靜地說著。
「阿爾伯特,我沒有你那麼寬宏,我只知道一件事。一個人出事,那是意外;二十個人全死了,這筆血債一定要有人算。
亨德爾答應保護我們,可為什麼修煉的項目會捅這麼大的簍子,一定要用我們的二十條人命來鋪平修仙與魔法之間的鴻溝麼?
他們支持的自由派商人,你猜到是要去幹什麼的麼?他們是要去賣鴉片膏啊!」瑪格麗特掐住了自己的胳膊,渾身都在發抖,
「那東西和魔鬼造出來的東西有什麼區別,你知道練炁術士不能沾那玩意兒,死掉的十九個人真的只是因為吸入了大量的瘴氣和煙塵麼?
但現在這些東西已經流入了三十六洞天七十二夫福地,你知道連守門的清風和明月都吸上了麼?你看過他們青黑色的臉與呆滯的眼神了麼?你看見各地山門裡飄蕩而出的妖氣了麼?
被清妖抓住點天燈死了一批,為煙土入了魔死了一批,被各省司臬發牌通緝不知所蹤了一批,現在滿世界就只剩我們了。
我們是什麼?我們的家在哪兒?我的夥伴在哪兒?修仙是為了什麼?天宮為什麼沒有來救我們?亨德爾想要幹什麼?
我應該是張伯倫,還是瑪格麗特張伯倫?我敬愛的卡門老師喲,你能回答我麼?」
瑪格麗特的眼睛發出了深邃的幽光,她仍然在笑著,但笑容中帶上了一層深切的黑霧。卡門則在沙發上發抖,她的臉色很蒼白,想說些什麼,但不知道該怎麼開口,
「我已經死在了昨夜,而亨德爾卻在歌頌明天的黎明。」
「所以你這位可敬的嬸嬸告訴你,她要改變這一切,」威爾遜接下了瑪格麗特的問話,這裡也只有他有權回答這些問題,「這位可敬的劊子手還丟下自己手上的曲譜,告知你這些都是自由主義的錯?」
「是的。」
「那好,瑪格麗特。我問你,你管得住底西福涅麼?」
瑪格麗特被這個意外的問題問住了,明顯愣了一下:「你說什麼?」
「我的意思很簡單,您為她們立下了汗馬功勞,剪除了所有反對恢復王權的人。王后即位,底西福涅成為了神,讓我們假設你是這幕皆大歡喜的功臣。然後她們想做點兒你不太喜歡的事,比如說,擴大鴉片膏的產量,您該怎麼辦?」
瑪格麗特一下真愣住了。
「會有報紙來聲援你麼,會有魔法界的白鬍子老頭兒揮舞著魔杖來阻止他們麼?議會還能討論否決法案麼?
蘇格蘭場與各地的貴族還能舉起劍擋在你身前麼?你所信賴的烏泱泱的倫敦人會放下砧板與菜刀保護你麼?
維多利亞女王和底西福涅會宣判你走私孩童、做皮肉生意,她們能找出一百個樂意出來指控你的證人和等著吊死你的劊子手。你想怎麼為自己辯白?
一路以來你殺過多少人,又有多少人憎恨你?你為十九個人的命運悲鳴,隻身入魔道,可你心中的天道會護佑你麼?
這就是為什麼我不支持你的原因。瑪格麗特,我承認自己的無能。
可是,今天我如果不能在底西福涅面前保護從亨德爾逃出來的這些人,回到過去,我就照樣無法護佑死去的十九個同胞。
正義這個詞,對我而言是理智,對你而言是情緒。我深知你爆發起來,一定比我強大。但那又如何?一個藉由復仇來激發多巴胺的宮廷,能指望她們做什麼好事兒?
當它站在你一邊的時候,你覺得自己無所不能。但如果有一天你的想法和它產生分歧了呢?我對宏大命題不感興趣,瑪格麗特,我只知道,不要做可能讓自己後悔的事情。
想想漢諾瓦王朝與普魯士之間的關係,底西福涅成了神之後會做什麼?如果她命令你帶著全副武裝的英國軍隊殺回自己的故鄉呢?
如果她採用了廣泛流傳在維多利亞王后殿下的故鄉的那種說法,認為雅利安人和撒克遜人才是世界上最偉大的種族呢?
瑪格麗特,你來告訴我,你和我會被劃入什麼種族?高等人種?我們有這個資格麼?你的嬸嬸知道你是什麼人麼?
如果像查爾斯狄更斯這樣有良心的記者都開始大規模報導鴉片產自東方的這個事實,宣傳機器會不會轟鳴地將我們塑造成歐羅巴的頭號敵人?屆時我們又該怎麼辦?
瑪格麗特,因為你從一開始就站在底西福涅的一邊,所以從來沒有感受過飄零與弱勢的感覺。你相信自己的判斷,相信正義站在你這一邊。
可是你抬眼看過卡門女士麼?她不是喜歡亨德爾才留在學院,而是歐洲沒有給吉普賽人一條活路,所以她才留在這兒。
我不是慈悲的聖母瑪麗亞,不想拯救世界。瑪格麗特,但是我知道,決定英國和世界命運的,不是崇高的理想,而是作為底線的寬容和理解。
一種嚷嚷著讓他人寬容自己,卻從來不去寬容他人的主義,是沒有捍衛的價值的。我不信仰復仇,」威爾遜深深地看了一眼瑪格麗特,「我只信仰自由與理智。」
「所以我選擇保護卡門女士,而不是你,瑪格麗特。我與你同生共死,我也絕不允許其他人殺害你,可在這件事上,我不能站在你這一邊。」
瑪格麗特怔怔地望著威爾遜,沒有人能描繪她此時臉上流露出的笑容具體包含著什麼,但一定同阿富汗人彼此慰藉時所說的「Mamihlapinatapai」一般,如紅顏和藍顏之間相互感知、相互理解的複雜情愫,
也有侘び・寂び一般,接納在無限的無奈與輪迴的殘缺之後,無可奈何的缺憾之美的那種複雜感情。
「很好的茶,威爾遜,我享用完了。那麼,瑪格麗特張伯倫,在此亮出你的武器吧。」卡門女士放下了茶杯,從沙發上站了起來,然後從袖口裡拿出了她那瓶致命的香水。