第99章 伊利和瓦利的故事
「伊利是一個刺客。」
維薩戈的聲音在黑暗中緩緩流淌,帶著一種講故事的人特有的韻律,仿佛吟遊詩人在酒館裡撥動琴弦,準備吟唱一首古老的歌謠。
那聲音抑揚頓挫,引人入勝,在密閉的帳篷里迴蕩,帶著一種詭異的穿透力:
「但是卻口袋空空,身上沒有半枚金幣,也沒有半枚銀幣,他是一個非常失敗的刺客傭兵,所以也沒有什麼人願意僱傭他殺人,因此他也就越來越窮,越來越窮——窮到連一頓像樣的飯都吃不起,窮到只能在里斯的碼頭邊找個破棚子過夜。」
柯林頓一頭霧水地聽著。
他不知道為什麼維薩戈要在這個時候講這種無聊的故事。
他現在是階下囚,被人綁著,眼睛看不見,脖子還疼得要命,他的兒子下落不明,他的秘密被揭穿,他的命運懸於一線,而這個綁了他的人,卻在給他講一個關於「失敗的刺客」的故事?
但他能怎麼辦呢?
他是階下囚,被綁在地上,什麼都看不見,除了聽,他還能做什麼?那些掙扎、那些憤怒、那些質問,在絕對的黑暗中全都失去了意義。
他只能像一隻被困在籠中的野獸,被迫聽一個多斯拉克蠻子講一個莫名其妙的刺客故事。
他只能聽下去。
「但是,伊利卻有一個深愛著他、同時他也深愛著的女人。」
「那是伊利在里斯遇見的一個妓女——我們就叫她『西拉』吧——伊利一看到西拉那淡金色的長髮和藍紫色的眼睛,就深深地愛上了她,雖然里斯的妓院裡面到處都是這種瓦雷利亞血脈的妓女——那些所謂的『龍種』後裔,曾經高貴的龍王血脈,如今散落在厄斯索斯的各個角落,只能靠出賣身體維生——但伊利還是對西拉一見鍾情,他覺得她與眾不同,覺得她是上天賜給他的禮物。」
柯林頓的眉頭皺了起來。
里斯?妓女?瓦雷利亞血脈?
這故事越來越離譜了。
一個刺客,一個妓女,一場一見鍾情的愛情——這是什麼低俗的吟遊詩人段子?
「可是,貧窮的刺客伊利沒有錢,他無法給自己的愛人贖身。」
維薩戈頓了頓,語氣裡帶上了一絲意味深長的玩味,那語調忽然變得尖銳起來,如同一把無形的匕首,直直刺向柯林頓的心臟:
「瓊恩爵士,你明白這種無法與愛人在一起的感覺嗎?」
柯林頓的身體猛地一僵。
雷加。
那個名字如同閃電般劈進他的腦海。
他比任何人都明白。
這個蠻子是在嘲笑自己嗎?
「你要講故事就繼續講!」柯林頓沒好氣地說,聲音裡帶著一絲他自己都沒察覺到的顫抖,那顫抖里有憤怒,有慌亂,還有某種更深沉的、他不願承認的東西。
維薩戈輕輕笑了。
那笑聲在黑暗中迴蕩,帶著一種詭異的滿足感,仿佛他得到了他想要的答案,仿佛他通過這個問題驗證了什麼。
那笑聲很輕,很淡,卻讓柯林頓渾身發毛。
「看來這個故事還是很吸引人的。」
維薩戈沒有繼續調侃,而是繼續講述,語調依然悠揚從容,仿佛剛才那一切只是一個無關緊要的小插曲:
「貧窮的伊利無法給愛人贖身,他只得輾轉九大自由貿易城邦,看看能不能賺到錢,最後,他在潘托斯落了腳,因為在這裡,他碰見了一個來自密爾的小偷——嗯,我們就叫他『瓦利』吧。」
柯林頓的耳朵豎了起來。
瓦利?
這個名字讓他隱隱約約想到了什麼,但那一絲聯想太過模糊,他抓不住。
「瓦利是個很聰明的小偷。」維薩戈說,語調依然悠閒從容,帶著一種講述傳奇故事的興奮,「當然,伊利也很聰明,兩個人很快臭味相投,成為了好朋友,他們開始做起了一種新的營生——瓦利從扒手們那裡把偷來的東西『偷』走,伊利則把它們交還給失主,換取報酬。」
他的聲音裡帶著一種講述傳奇故事的興奮,仿佛在分享一個有趣的秘密:
「很快,在潘托斯丟失了貴重物品的人們都知道要找他們來找回自己的財物,潘托斯的竊賊們也找他們,為了讓他們幫忙銷贓,不多久,瓦利和伊利就積攢起了不小的財富。」
「真是一個勵志的故事,維薩戈。」
他終於忍不住打斷了,聲音裡帶著毫不掩飾的嘲諷和疲憊,他低下頭,感覺自己的耐心正在一點點耗盡:
「你到底想說些什麼?」
維薩戈毫不在意他的嘲諷,語氣依然從容,甚至帶著一絲笑意:
「這個故事還沒講完,甚至還沒有講到一半呢。」
他繼續講下去,語調變得更加意味深長,每一個字都像是精心雕琢過的:
「積攢起財富的二人逐漸明白情報的重要性,他們開始招募人手,收買眼線,逐漸組建起了強大的情報網絡,他們的情報網絡甚至覆蓋了整個自由貿易城邦,從潘托斯到布拉佛斯,從里斯到瓦蘭提斯,沒有他們打聽不到的秘密。」
維薩戈頓了頓,聲音變得更加緩慢,仿佛在醞釀著什麼重要的轉折,帳篷里的空氣仿佛凝固了,只剩下火焰燃燒的輕微噼啪聲和他那帶著魔力的聲音:
「靠著這個情報網絡,他們積攢起了更多的財富,而他們的名聲,也傳到了對岸的維斯特洛。」
柯林頓的呼吸微微一滯。
維斯特洛。
那個他魂牽夢縈了十幾年的名字,那片他再也無法踏足的土地,那個埋葬了他所有榮耀和夢想的地方。
「紅龍國王——不信任自己的紅龍太子,也不信任自己的獅鷲首相。」
維薩戈的每一個字都清晰得如同刀鋒,一字一頓地刺進柯林頓的耳中:
「他需要一個能為他打探消息的人,一個只忠於他的人,於是,他不遠千里,把瓦利請了過去,做了他的情報總管。」
柯林頓猛地抬起頭!
他終於聽到了他熟悉的人物。
紅龍國王——瘋王伊里斯二世。
紅龍太子——銀王子雷加·坦格利安。
獅鷲首相——他自己,瓊恩·柯林頓,曾經的國王之手。
瓦利被紅龍國王請過去做了情報總管——那是瓦里斯,八爪蜘蛛,七國上下人人畏懼的情報頭子,那個據說無所不知、無所不能的太監,那個在紅堡的陰影里操縱著無數陰謀的人。
「而伊利呢?」
維薩戈繼續說道,語氣裡帶著一絲難以捉摸的笑意,仿佛在分享一個只有他才知道的秘密:
「他娶了潘托斯王子的表妹,成了潘托斯的實權人物。」
柯林頓的心臟猛地一縮。
他終於聽懂了。
伊利——伊利里歐·摩帕提斯。
瓦利——瓦里斯。
潘托斯的總督,君臨的情報總管,這個蠻子,怎麼會知道得這麼清楚?而且他講得如此詳細,如此生動,仿佛親眼所見。
這個故事,講的是那兩個在幕後操縱著無數陰謀的人,那兩個號稱要「為伊耿復辟」的人,那兩個他信任了十幾年、把一切都託付給他們的人。
柯林頓的腦海中翻湧著無數個念頭。
「這個故事——」
柯林頓張開嘴,想要說什麼,想要問什麼,想要質問這個蠻子是怎麼知道這些的,他的聲音沙啞而顫抖,帶著壓抑不住的震驚和困惑。
「不要打岔!」
維薩戈沒好氣地打斷了他,那語氣裡帶著一絲不耐煩,仿佛一個正在興頭上的講故事的人被不懂事的聽眾打斷了一樣,那聲音里有一種不容置疑的威嚴,讓柯林頓不由自主地閉上了嘴:
「我還沒有說完!」
維薩戈的聲音在黑暗中緩緩流淌,帶著一種講故事的人特有的韻律,仿佛吟遊詩人在酒館裡撥動琴弦,準備吟唱一首古老的歌謠。
那聲音抑揚頓挫,引人入勝,在密閉的帳篷里迴蕩,帶著一種詭異的穿透力:
「但是卻口袋空空,身上沒有半枚金幣,也沒有半枚銀幣,他是一個非常失敗的刺客傭兵,所以也沒有什麼人願意僱傭他殺人,因此他也就越來越窮,越來越窮——窮到連一頓像樣的飯都吃不起,窮到只能在里斯的碼頭邊找個破棚子過夜。」
柯林頓一頭霧水地聽著。
他不知道為什麼維薩戈要在這個時候講這種無聊的故事。
他現在是階下囚,被人綁著,眼睛看不見,脖子還疼得要命,他的兒子下落不明,他的秘密被揭穿,他的命運懸於一線,而這個綁了他的人,卻在給他講一個關於「失敗的刺客」的故事?
但他能怎麼辦呢?
他是階下囚,被綁在地上,什麼都看不見,除了聽,他還能做什麼?那些掙扎、那些憤怒、那些質問,在絕對的黑暗中全都失去了意義。
他只能像一隻被困在籠中的野獸,被迫聽一個多斯拉克蠻子講一個莫名其妙的刺客故事。
他只能聽下去。
「但是,伊利卻有一個深愛著他、同時他也深愛著的女人。」
「那是伊利在里斯遇見的一個妓女——我們就叫她『西拉』吧——伊利一看到西拉那淡金色的長髮和藍紫色的眼睛,就深深地愛上了她,雖然里斯的妓院裡面到處都是這種瓦雷利亞血脈的妓女——那些所謂的『龍種』後裔,曾經高貴的龍王血脈,如今散落在厄斯索斯的各個角落,只能靠出賣身體維生——但伊利還是對西拉一見鍾情,他覺得她與眾不同,覺得她是上天賜給他的禮物。」
柯林頓的眉頭皺了起來。
里斯?妓女?瓦雷利亞血脈?
這故事越來越離譜了。
一個刺客,一個妓女,一場一見鍾情的愛情——這是什麼低俗的吟遊詩人段子?
「可是,貧窮的刺客伊利沒有錢,他無法給自己的愛人贖身。」
維薩戈頓了頓,語氣裡帶上了一絲意味深長的玩味,那語調忽然變得尖銳起來,如同一把無形的匕首,直直刺向柯林頓的心臟:
「瓊恩爵士,你明白這種無法與愛人在一起的感覺嗎?」
柯林頓的身體猛地一僵。
雷加。
那個名字如同閃電般劈進他的腦海。
他比任何人都明白。
這個蠻子是在嘲笑自己嗎?
「你要講故事就繼續講!」柯林頓沒好氣地說,聲音裡帶著一絲他自己都沒察覺到的顫抖,那顫抖里有憤怒,有慌亂,還有某種更深沉的、他不願承認的東西。
維薩戈輕輕笑了。
那笑聲在黑暗中迴蕩,帶著一種詭異的滿足感,仿佛他得到了他想要的答案,仿佛他通過這個問題驗證了什麼。
那笑聲很輕,很淡,卻讓柯林頓渾身發毛。
「看來這個故事還是很吸引人的。」
維薩戈沒有繼續調侃,而是繼續講述,語調依然悠揚從容,仿佛剛才那一切只是一個無關緊要的小插曲:
「貧窮的伊利無法給愛人贖身,他只得輾轉九大自由貿易城邦,看看能不能賺到錢,最後,他在潘托斯落了腳,因為在這裡,他碰見了一個來自密爾的小偷——嗯,我們就叫他『瓦利』吧。」
柯林頓的耳朵豎了起來。
瓦利?
這個名字讓他隱隱約約想到了什麼,但那一絲聯想太過模糊,他抓不住。
「瓦利是個很聰明的小偷。」維薩戈說,語調依然悠閒從容,帶著一種講述傳奇故事的興奮,「當然,伊利也很聰明,兩個人很快臭味相投,成為了好朋友,他們開始做起了一種新的營生——瓦利從扒手們那裡把偷來的東西『偷』走,伊利則把它們交還給失主,換取報酬。」
他的聲音裡帶著一種講述傳奇故事的興奮,仿佛在分享一個有趣的秘密:
「很快,在潘托斯丟失了貴重物品的人們都知道要找他們來找回自己的財物,潘托斯的竊賊們也找他們,為了讓他們幫忙銷贓,不多久,瓦利和伊利就積攢起了不小的財富。」
「真是一個勵志的故事,維薩戈。」
他終於忍不住打斷了,聲音裡帶著毫不掩飾的嘲諷和疲憊,他低下頭,感覺自己的耐心正在一點點耗盡:
「你到底想說些什麼?」
維薩戈毫不在意他的嘲諷,語氣依然從容,甚至帶著一絲笑意:
「這個故事還沒講完,甚至還沒有講到一半呢。」
他繼續講下去,語調變得更加意味深長,每一個字都像是精心雕琢過的:
「積攢起財富的二人逐漸明白情報的重要性,他們開始招募人手,收買眼線,逐漸組建起了強大的情報網絡,他們的情報網絡甚至覆蓋了整個自由貿易城邦,從潘托斯到布拉佛斯,從里斯到瓦蘭提斯,沒有他們打聽不到的秘密。」
維薩戈頓了頓,聲音變得更加緩慢,仿佛在醞釀著什麼重要的轉折,帳篷里的空氣仿佛凝固了,只剩下火焰燃燒的輕微噼啪聲和他那帶著魔力的聲音:
「靠著這個情報網絡,他們積攢起了更多的財富,而他們的名聲,也傳到了對岸的維斯特洛。」
柯林頓的呼吸微微一滯。
維斯特洛。
那個他魂牽夢縈了十幾年的名字,那片他再也無法踏足的土地,那個埋葬了他所有榮耀和夢想的地方。
「紅龍國王——不信任自己的紅龍太子,也不信任自己的獅鷲首相。」
維薩戈的每一個字都清晰得如同刀鋒,一字一頓地刺進柯林頓的耳中:
「他需要一個能為他打探消息的人,一個只忠於他的人,於是,他不遠千里,把瓦利請了過去,做了他的情報總管。」
柯林頓猛地抬起頭!
他終於聽到了他熟悉的人物。
紅龍國王——瘋王伊里斯二世。
紅龍太子——銀王子雷加·坦格利安。
獅鷲首相——他自己,瓊恩·柯林頓,曾經的國王之手。
瓦利被紅龍國王請過去做了情報總管——那是瓦里斯,八爪蜘蛛,七國上下人人畏懼的情報頭子,那個據說無所不知、無所不能的太監,那個在紅堡的陰影里操縱著無數陰謀的人。
「而伊利呢?」
維薩戈繼續說道,語氣裡帶著一絲難以捉摸的笑意,仿佛在分享一個只有他才知道的秘密:
「他娶了潘托斯王子的表妹,成了潘托斯的實權人物。」
柯林頓的心臟猛地一縮。
他終於聽懂了。
伊利——伊利里歐·摩帕提斯。
瓦利——瓦里斯。
潘托斯的總督,君臨的情報總管,這個蠻子,怎麼會知道得這麼清楚?而且他講得如此詳細,如此生動,仿佛親眼所見。
這個故事,講的是那兩個在幕後操縱著無數陰謀的人,那兩個號稱要「為伊耿復辟」的人,那兩個他信任了十幾年、把一切都託付給他們的人。
柯林頓的腦海中翻湧著無數個念頭。
「這個故事——」
柯林頓張開嘴,想要說什麼,想要問什麼,想要質問這個蠻子是怎麼知道這些的,他的聲音沙啞而顫抖,帶著壓抑不住的震驚和困惑。
「不要打岔!」
維薩戈沒好氣地打斷了他,那語氣裡帶著一絲不耐煩,仿佛一個正在興頭上的講故事的人被不懂事的聽眾打斷了一樣,那聲音里有一種不容置疑的威嚴,讓柯林頓不由自主地閉上了嘴:
「我還沒有說完!」