第141章 政治防彈服

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第141章 政治防彈服

  亞瑟一眼就認出了他,正是在紐約同他有過聯繫的菲奧雷洛·拉瓜迪亞。

  在沃克倒台之後,他回到華盛頓處理國會的工作,隨時準備回到紐約參加市長競選。

  他也能代表共和黨改革派的聲音。

  「亞瑟,好久不見,這回可以請你喝上威士忌了!」

  拉瓜迪亞大步走過來,毫不客氣地拍了拍亞瑟的肩膀。

  「你發在報紙上的那篇《十六噸》簡直就是為我今天在國會眾議院辯論時,提供的最具殺傷力的重磅炮彈!」

  「讓那幫拿著政治獻金、替老闆洗地的混蛋議員們徹底啞口無言!」

  亞瑟微笑著同他握了握手,謙虛地說道:「拉瓜迪亞議員,很高興我在賓夕法尼亞礦坑裡挖出來的那些炮彈,終於在華盛頓找到了最合適的火炮。」

  拉瓜迪亞也不客氣,直接問起了亞瑟的計劃:「別叫我議員,叫我菲奧雷洛!聽說,你打算開著皮卡,一路向西開到加州去?去寫那些被銀行推平房子的破產農民和工人?」

  亞瑟收起笑容,認真說道:「是的,菲奧雷洛。這不僅是一本書,這是對這個時代最徹底的解剖。不過,我現在需要實質性幫助。」

  亞瑟收起笑容。他從口袋裡掏出一張褶皺的地圖,在桌上鋪開。

  地圖上用紅筆畫了一條從華盛頓向西延伸的線,穿過俄亥俄、印第安納、密蘇里、俄克拉荷馬,最後指向加利福尼亞。

  「在我接下來的三千英里路途上,那裡的縣警長就是當地的地頭蛇,銀行的私人武裝比軍隊還龐大。」

  「他們雖然不敢明著殺我,但可以隨時以流浪漢」或煽動暴亂」的罪名把我關進鄉下破監獄,並且合法地沒收或是燒毀我的那些手稿。」

  坐在主位上的愛麗絲吐出一個煙圈,眼神讚賞地看著亞瑟。

  她最喜歡的,就是這種不拐彎抹角、清醒地知道自己需要什麼權力的年輕人。

  「如果你因為沒有執照被那些滿嘴鄉巴佬口音的警長抓起來,那是你活該,誰讓你開著那輛像破爛一樣的福特車。」

  愛麗絲佯裝嘲諷地笑了笑,隨即向拉瓜迪亞揚了揚下巴。

  「菲奧雷洛,這小子不僅是個作家,他還是在這場大蕭條中,替你收集證據的最佳獵手。你不打算表示表示嗎?」

  「表示?我給他一門大炮!」

  拉瓜迪亞大笑一聲。

  他從內側貼身的口袋裡,掏出了一本深藍色的皮質證件。

  皮面上印著耀眼的美國國會金色老鷹徽章。

  他轉身,將這本證件極其鄭重地拍在亞瑟的手心裡。

  「小子,這是一張美國聯邦眾議院勞工及工商業壟斷調查特別委員會」的特聘獨立高級調查員」通行證及搜查免責聲明書!」

  「愛麗絲的丈夫,我們的議長閣下尼古拉斯為你在眾議院上爭取來的,他今天由於身體原因沒有出席,但專門委託我授予你這個證件。」

  「有了這個東西,只要你沒有當街搶劫銀行或者拔槍殺人,任何一個人,在想要無故羈押你、或者搜查、沒收你的私人物品之前,都得在心裡好好掂量掂量!」

  「如果他們膽敢沒有任何聯邦重罪指控,就強行扣留這本證件的主人,我會直接申請國會法警去扒了他們的皮!」

  亞瑟翻開這本藍色證件。

  第一頁是空白的,第二頁是尼古拉斯·隆沃斯的簽名,和一串授權編號。

  第三頁是眾議院的鋼印,印文是「特別調查員·獨立權限·跨州取證豁免」。

  再往後翻,還有幾頁空白的增補頁,每一頁都印著國會的徽章水印。

  他的心跳不由自主加速。

  這是一件在這個時代的完美護身符!

  有了這本蓋著國會大印的特許證,他將不僅僅是一個帶有「激進」標籤的紐約作家。

  他搖身一變,成為了擁有某種「欽差」屬性的、替美國國會議員合法收集證據的特使。

  愛麗絲·羅斯福優雅地站起身,走到亞瑟面前:「不僅僅是這個。」

  她從自己那個極其名貴的鱷魚皮手包里,拿出了一本黑色真皮小本子,遞給了亞瑟。


  「你在公路上需要汽油,需要安全屋,你的手稿如果要躲避地方郵政的非官方攔截,就需要極其安全的傳輸網絡。」

  「這個本子裡面有極度反感農業財團壟斷的獨立報紙主編,有同情工會的良心大律師,還有幾位欠了我們羅斯福家族人情的地方參議員。」

  「你只要拿出這本名單,告訴他們,你是愛麗絲·羅斯福的朋友,他們會幫你的。」

  「帶著它上路,亞瑟。我要你用盡一切手段,把你看到的每一個正在作惡的寡頭的皮,在你的書里,全都給我扒得乾乾淨淨!」

  亞瑟極其鄭重地將那本無價之寶的人脈名單,和那本國會特別調查通行證,一起貼身收回大衣內側。

  他知道,自己在華盛頓這兩天極其短暫的經停,讓他獲得了難以想像的巨大政治武裝。

  塔夫脫的備忘錄鎖死了聯邦最高級別的特務暗殺。

  拉瓜迪亞的國會證件斬斷了地方執法的合法扣押與騷擾。

  愛麗絲·羅斯福的關係網為他的《憤怒的葡萄》手稿鋪設了一條傳輸網絡。

  可以說,他穿上了「三重政治防彈衣」。

  堪比賈雨村的護官符,李雲龍的義大利炮,梅長蘇的琅琊榜,紫薇家裡的那副畫。

  總而言之,就是管用,還是三倍的管用。

  「感謝諸位閣下的慷慨。」

  亞瑟單手撫胸,微微低頭致意。

  「我向你們保證,我所書寫的這本書的每一個章節,都將成為刺向舊時代心臟的一把利刃。」

  拉瓜迪亞走過來,又拍了拍他的肩膀。

  「別說得那麼悲壯,亞瑟。你只是去寫一些故事,寫一些被趕出家門的人,寫一些在路上餓死的人。」

  「你把那些事寫出來,讓那些坐在辦公室里喝咖啡的人看一看,這個國家到底發生了什麼。」

  亞瑟握了握拉瓜迪亞的手,向他們再次道謝。

章節目錄