第140章 老羅斯福的長女(感謝大家的月票支持)
第140章 老羅斯福的長女(感謝大家的月票支持)
上午十一點。
亞瑟把皮卡停在了一家大通國家銀行分行門外。
他推開玻璃門,大步走向出納櫃檯,從內側口袋裡掏出一張兩千美元的支票,以及自己的身份證明,從鐵柵欄的遞交口推了進去。
「全部兌換成現鈔,需要包含一百張十美元的小額面鈔。」
出納員接過支票,抱歉地笑了笑,轉身拿起了那部用於跨州大額授權的內部電話。
亞瑟並不著急,他在測試水溫,測試塔夫脫是否已經切實劈斷了那隻伸向他錢包的黑手。
一分鐘————兩分————
出納員放下電話,轉過身來,臉上充滿了恭敬。
「非常抱款讓您久等了,甘迺迪先生。授權已經通過。這是您的兩千美元現鈔,請當面點清。」
亞瑟看著那一疊厚厚的鈔票被推回自己面前,心中並不意外。
封鎖解除了。
這場試圖在冰天雪地里將他困死的金融絞殺,被最高法院的法理大棒直接砸了個粉碎。
他恢復了資金的自由。
同時,從今天開始,除非他當街殺人搶劫,否則聯邦政府絕對不敢在跨州公路上對他動用非法手段。
但這顯然還不夠。要在危機四伏的中西部公路上暢通無阻,他還缺少一些足夠硬核的「地方通行證」。
聯邦政府不對他動手,不代表地方上的貪腐地頭蛇也不會。
就在亞瑟走到車旁時,一輛鋥亮的黑色帕卡德高級轎車緩緩停在了他的車尾。
一名信使走下車,徑直來到亞瑟面前,微微欠身,遞上了一個燙金信封。
「甘迺迪先生,今晚在麻薩諸塞大道的宅邸,有一場極其小型的私人沙龍。我的主人非常欣賞您在報紙上展現出的才華,希望能見您一面。」
亞瑟接過信封,抽出裡面那張質地極佳的卡片。
不出亞瑟所料,落款正是:愛麗絲·羅斯福·隆沃思。
亞瑟的腦海中瞬間浮現出關於這個女人的政治標籤。
她是美國歷史上最偉大的總統之一西奧多·羅斯福的長女,當前眾議院議長的妻子。
一生中見證了15任總統,被尊稱為「白宮的隱形女王」、「華盛頓的第二座紀念碑」。
她性格桀驁不馴、言辭極其毒辣。
作為共和黨內最具影響力的政治名媛和權術大師,她的沙龍就是美國高層政治情報與交易的絕對核心地帶。
無數參議員、內閣部長甚至外國公使,都以能受邀參加她的晚宴為榮。
「替我轉告隆沃思夫人,我會準時赴約。」
亞瑟將請束收入懷中。
這也是伊莎貝拉請求伊莉莎白,動用哈里森家族人脈,為他鋪設的第二條極其關鍵的政治引線。
夜幕降臨,麻薩諸塞大道。
亞瑟的越野皮卡,與停靠在路邊那些鋥亮如新的勞斯萊斯、林肯和凱迪拉克形成了鮮明的視覺反差。
他將車停穩,走向一棟戒備森嚴、極具維多利亞風格的豪華聯排別墅。
門童雖然對那輛破車感到震驚,但在確認了亞瑟的請柬後,立刻極其恭敬地為他推開了大門。
亞瑟脫下大衣交給僕人,大步走進了寬明亮的會客廳。
沙龍里並沒有多少人,甚至可以說極其私密。但在場的每一張面孔,都足以在一場驚天政治風暴中擔任絕對的操盤手。
「啊,瞧瞧是誰來了。我們那位用打字機把坦慕尼協會送進地獄的劊子手,那位把華爾街騙子剝皮抽筋的大作家,亞瑟·甘迺迪先生到了。」
一個坐在精美長沙發正中央、穿著絲綢長裙、手裡拿著一根極其修長的玳瑁點菸器的女人站了起來。
她雖然已經四十六歲,但保養得宜,那雙眼睛中透著極強的侵略性。
這就是愛麗絲·羅斯福。
在這個年代,即使是總統夫人也不敢在公共社交場合抽菸,但她卻夾著香菸,毫不在意地深吸了一口,舉手投足間散發著無可匹敵的女王氣場。
而在她身後的沙發上,擺放著那個在整個美國政界極其著名的刺繡抱枕,上面用金線繡著她經典的毒舌名言:「如果你對任何人都沒什麼好說的,來,就坐到我旁邊來。」
「很榮幸見到您,隆沃思夫人。您的抱枕如您一樣獨特耀眼。
,7
亞瑟走上前,微微欠身,行了一個不卑不亢的紳士禮。
愛麗絲哈哈大笑起來,笑聲爽朗而極具穿透力。
「伊莎貝拉那小丫頭在長途電話里把你誇上了天。本來我是不太相信。」
愛麗絲指了指大理石茶几上散落的報紙,最上面的一份正是刊登了《十六噸》的《紐約先鋒者報》。
「直到我看到了你寫的這篇文章。老實說,亞瑟,你罵那些貪婪的銀行家和礦場主的措辭,簡直深得我父親當年的真傳。」
西奧多·羅斯福素來以托拉斯破壞者」聞名,極度反感壟斷寡頭,甚至為此脫離共和黨,成立了進步黨。
他本人代表進步黨在1912年總統大選中,贏得27%的普選票和88張選舉人票,僅次於民主黨候選人伍德羅·威爾遜,是美國歷史上第三黨參加總統選舉的最佳戰績。
愛麗絲的話鋒猛地一轉:「不過,這可是觸動了現任白宮那位先生的敏感點。你難道不知道,我們這位整天想著自然繁榮」的大總統,是一個極度缺乏幽默感的無趣男人嗎?」
「他可是極其痛恨你這種在報紙上公開渲染底層苦難、讓他難堪的人。」
亞瑟敏銳地捕捉到了愛麗絲對時任總統的極度輕蔑。
在真實的歷史政治格局中,愛麗絲·羅斯福作為共和黨的精神領袖之一,極度鄙視赫伯特·胡佛的無能與冷漠,兩人形同水火。
「總統先生喜歡看華爾街粉飾太平的經濟報表,而我只負責寫大蕭條公路上凍僵的屍體。」
亞瑟從容地在一張單人沙發上坐下,回應得極其乾脆利落。
「說得好!極其精彩!」
就在這時,從壁爐旁的一張高背皮椅上,猛地站起一個身材極其短粗、身高只有一米五幾,但體格卻結實得像個消防栓一樣的中年男人。
上午十一點。
亞瑟把皮卡停在了一家大通國家銀行分行門外。
他推開玻璃門,大步走向出納櫃檯,從內側口袋裡掏出一張兩千美元的支票,以及自己的身份證明,從鐵柵欄的遞交口推了進去。
「全部兌換成現鈔,需要包含一百張十美元的小額面鈔。」
出納員接過支票,抱歉地笑了笑,轉身拿起了那部用於跨州大額授權的內部電話。
亞瑟並不著急,他在測試水溫,測試塔夫脫是否已經切實劈斷了那隻伸向他錢包的黑手。
一分鐘————兩分————
出納員放下電話,轉過身來,臉上充滿了恭敬。
「非常抱款讓您久等了,甘迺迪先生。授權已經通過。這是您的兩千美元現鈔,請當面點清。」
亞瑟看著那一疊厚厚的鈔票被推回自己面前,心中並不意外。
封鎖解除了。
這場試圖在冰天雪地里將他困死的金融絞殺,被最高法院的法理大棒直接砸了個粉碎。
他恢復了資金的自由。
同時,從今天開始,除非他當街殺人搶劫,否則聯邦政府絕對不敢在跨州公路上對他動用非法手段。
但這顯然還不夠。要在危機四伏的中西部公路上暢通無阻,他還缺少一些足夠硬核的「地方通行證」。
聯邦政府不對他動手,不代表地方上的貪腐地頭蛇也不會。
就在亞瑟走到車旁時,一輛鋥亮的黑色帕卡德高級轎車緩緩停在了他的車尾。
一名信使走下車,徑直來到亞瑟面前,微微欠身,遞上了一個燙金信封。
「甘迺迪先生,今晚在麻薩諸塞大道的宅邸,有一場極其小型的私人沙龍。我的主人非常欣賞您在報紙上展現出的才華,希望能見您一面。」
亞瑟接過信封,抽出裡面那張質地極佳的卡片。
不出亞瑟所料,落款正是:愛麗絲·羅斯福·隆沃思。
亞瑟的腦海中瞬間浮現出關於這個女人的政治標籤。
她是美國歷史上最偉大的總統之一西奧多·羅斯福的長女,當前眾議院議長的妻子。
一生中見證了15任總統,被尊稱為「白宮的隱形女王」、「華盛頓的第二座紀念碑」。
她性格桀驁不馴、言辭極其毒辣。
作為共和黨內最具影響力的政治名媛和權術大師,她的沙龍就是美國高層政治情報與交易的絕對核心地帶。
無數參議員、內閣部長甚至外國公使,都以能受邀參加她的晚宴為榮。
「替我轉告隆沃思夫人,我會準時赴約。」
亞瑟將請束收入懷中。
這也是伊莎貝拉請求伊莉莎白,動用哈里森家族人脈,為他鋪設的第二條極其關鍵的政治引線。
夜幕降臨,麻薩諸塞大道。
亞瑟的越野皮卡,與停靠在路邊那些鋥亮如新的勞斯萊斯、林肯和凱迪拉克形成了鮮明的視覺反差。
他將車停穩,走向一棟戒備森嚴、極具維多利亞風格的豪華聯排別墅。
門童雖然對那輛破車感到震驚,但在確認了亞瑟的請柬後,立刻極其恭敬地為他推開了大門。
亞瑟脫下大衣交給僕人,大步走進了寬明亮的會客廳。
沙龍里並沒有多少人,甚至可以說極其私密。但在場的每一張面孔,都足以在一場驚天政治風暴中擔任絕對的操盤手。
「啊,瞧瞧是誰來了。我們那位用打字機把坦慕尼協會送進地獄的劊子手,那位把華爾街騙子剝皮抽筋的大作家,亞瑟·甘迺迪先生到了。」
一個坐在精美長沙發正中央、穿著絲綢長裙、手裡拿著一根極其修長的玳瑁點菸器的女人站了起來。
她雖然已經四十六歲,但保養得宜,那雙眼睛中透著極強的侵略性。
這就是愛麗絲·羅斯福。
在這個年代,即使是總統夫人也不敢在公共社交場合抽菸,但她卻夾著香菸,毫不在意地深吸了一口,舉手投足間散發著無可匹敵的女王氣場。
而在她身後的沙發上,擺放著那個在整個美國政界極其著名的刺繡抱枕,上面用金線繡著她經典的毒舌名言:「如果你對任何人都沒什麼好說的,來,就坐到我旁邊來。」
「很榮幸見到您,隆沃思夫人。您的抱枕如您一樣獨特耀眼。
,7
亞瑟走上前,微微欠身,行了一個不卑不亢的紳士禮。
愛麗絲哈哈大笑起來,笑聲爽朗而極具穿透力。
「伊莎貝拉那小丫頭在長途電話里把你誇上了天。本來我是不太相信。」
愛麗絲指了指大理石茶几上散落的報紙,最上面的一份正是刊登了《十六噸》的《紐約先鋒者報》。
「直到我看到了你寫的這篇文章。老實說,亞瑟,你罵那些貪婪的銀行家和礦場主的措辭,簡直深得我父親當年的真傳。」
西奧多·羅斯福素來以托拉斯破壞者」聞名,極度反感壟斷寡頭,甚至為此脫離共和黨,成立了進步黨。
他本人代表進步黨在1912年總統大選中,贏得27%的普選票和88張選舉人票,僅次於民主黨候選人伍德羅·威爾遜,是美國歷史上第三黨參加總統選舉的最佳戰績。
愛麗絲的話鋒猛地一轉:「不過,這可是觸動了現任白宮那位先生的敏感點。你難道不知道,我們這位整天想著自然繁榮」的大總統,是一個極度缺乏幽默感的無趣男人嗎?」
「他可是極其痛恨你這種在報紙上公開渲染底層苦難、讓他難堪的人。」
亞瑟敏銳地捕捉到了愛麗絲對時任總統的極度輕蔑。
在真實的歷史政治格局中,愛麗絲·羅斯福作為共和黨的精神領袖之一,極度鄙視赫伯特·胡佛的無能與冷漠,兩人形同水火。
「總統先生喜歡看華爾街粉飾太平的經濟報表,而我只負責寫大蕭條公路上凍僵的屍體。」
亞瑟從容地在一張單人沙發上坐下,回應得極其乾脆利落。
「說得好!極其精彩!」
就在這時,從壁爐旁的一張高背皮椅上,猛地站起一個身材極其短粗、身高只有一米五幾,但體格卻結實得像個消防栓一樣的中年男人。