第316章 兩個學校
第316章 兩個學校
亨利走到西奧多面前,西奧多已經合上了筆記本,把羽毛筆夾在書頁中間。
「殿下,我們一組?」
「好。」
他們走到大廳南側的角落,這裡安靜一些,離其他組有一段距離。
西奧多舉起魔杖,亨利站在他對面,看著他的眼睛。
西奧多的眼睛是深色的,在燭光中顯得格外專注,瞳孔微微收縮,像是在用某種方式調整自己的注意力。
「轉圈。」西奧多說。
亨利沒有動,他沒有感覺到那個聲音那個在西奧多的咒語裡藏著的、試圖鑽進他腦子裡的聲音。
西奧多的奪魂咒很輕,輕到幾乎沒有重量。
「舉手。」西奧多又說。
亨利還是沒有動。
西奧多放下魔杖。
「殿下,您的抵抗能力比我強得多。」
「那是因為我知道你不會傷害你。」亨利說,「如果換成別人,我可能就不會這麼確定了。但你和德拉科一樣,你們屬於能靠自己就擋住奪魂咒的人,只是需要多加練習罷了。」
大廳里的練習在繼續進行,有人成功抵抗了,有人失敗了,有人轉了三圈才停下來,有人舉手舉到一半手臂開始發抖,像是有什麼東西在他腦子裡拉扯著,讓他不知道是該舉還是該放。
赫敏如同一名雄獅在巡視自己的領地,她的腳步很快,從這一組到那一組,偶爾停下來,低聲說一句什麼。
德拉科和布雷斯還在練習,布雷斯對德拉科施了三次咒,兩次德拉科都抵抗住了,第三次沒抵抗,他轉了半圈才停下來。潘西和達芙妮也在練習。
亨利站在大廳南側的角落裡,看著大家練習。
「殿下。」赫敏走過來,手裡那份名單已經翻過了一頁,上面多了不少標記,「您覺得今晚的練習有用嗎?」
「當然有用。」亨利說,「你不能指望遇到的所有巫師都是規規矩矩地對你施咒,總不能期待黑巫師們不對你用奪魂咒吧?
1
「這倒也是。」赫敏認可地點點頭。
她把那份名單收起來,夾在腋下,轉身走向大廳中央。
「最後一輪,所有人,最後練習一次,今天的活動就到此為止。」
大廳里的人再次安靜下來,西奧多走到亨利面前,重新舉起魔杖。
「殿下,最後一次。」
「好。」
第二天上午,福吉部長準時抵達了霍格沃茨。
他是從門廳的壁爐里飛路出來的,綠色的火焰把他吐出來的時候,他腳下踉蹌了一下,扶住了壁爐的邊沿才站穩。
福吉是一個人來的,但他身後跟著一個年輕的助理,手裡抱著一摞文件,表情緊張得像一隻被放在貓面前的倉鼠。
鄧布利多站在門廳里等著他。他穿著一件深紫色的長袍,銀白色的長鬍子垂到腰間,手裡沒有拿魔杖,也沒有拿那盞油燈,就是站在那裡,面帶微笑,像一個歡迎遠道而來的客人的老主人。
「福吉部長。」鄧布利多伸出手。
「鄧布利多教授。」福吉握住他的手,「感謝您安排這次會面。」
「請隨我來。」鄧布利多側過身,示意福吉跟上。
兩個人穿過門廳,走上大理石樓梯,經過兩幅正在吵架的畫像。
校長辦公室里,鄧布利多請福吉在書桌對面的椅子上坐下來,自己在書桌後面坐下。
福吉的助理被留在門外,那摞文件還在他懷裡抱著。
「鄧布利多教授,」福吉開口了,「我想您知道我今天為什麼來。」
「穆迪教授的課。」鄧布利多說。
「對。」福吉把圓頂禮帽摘下來,放在膝蓋上,雙手交叉放在帽子上,「亨利殿下已經給女王陛下寫了信,女王陛下昨天召見了我。這件事——已經從課堂上的教學問題,變成了政治問題。」
「穆迪教授是您請的。」福吉說,「這一點我清楚,魔法部也清楚。但女王陛下不清楚或者說,她清楚,但她不關心。她關心的是一個魔法部的退休傲羅,在課堂上對王室成員施了奪魂咒,並命令他跪下。不管穆迪教授是誰請的,他曾經是魔法部的人,這個標籤是摘不掉的。」
「你希望魔法部做什麼?」鄧布利多問。
福吉沉默了一下:「我希望————不,我需要一個解釋。穆迪教授為什麼要在課堂上對亨利殿下說出跪下」這個字。這是教學需要,還是他個人的判斷失誤,還是有別的什麼原因。」
「你覺得有別的什麼原因?」
「我不知道。」福吉說,「但女王陛下問了穆迪教授是臨時起意,還是被人暗示過?
鄧布利多教授,我回答不了這個問題,我需要您幫我回答。」
鄧布利多靠在椅背上,雙手交叉放在桌面上,看著福吉。
「福吉部長,」鄧布利多說,「穆迪教授在課堂上對亨利殿下說的那句話,我比你更早知道了這件事。我還沒有和穆迪教授正式談過—他只是說他出了點問題,但我們還沒有詳細討論這件事。」
「您還沒有和他談過?」福吉有些驚訝。
「我打算今晚談。」鄧布利多說,「在和你談完之後。」
「那您覺得穆迪教授為什麼要那麼做?」福吉文。
「福吉部長,」鄧布利多說,「穆迪教授是一個經驗豐富的傲羅。他在戰場上面對過無數次威脅,每一次都在瞬間做出判斷。一個能在戰場上活下來的人,不會在課堂上犯這種低級錯誤——除非有某種原因,讓他在那一刻的判斷力出了問題。」
「什麼原因?」福吉追問。
「我不知道。」鄧布利多說,「但我會調查,我已經安排今晚和穆迪教授面談。談完之後,我會告訴你結果。」
福吉沉默了片刻。「鄧布利多教授,您覺得穆迪教授還適合繼續教課嗎?」
「在查清楚之前,他會繼續教課。」鄧布利多說,「他的教學能力毋庸置疑。但我會和他談清楚,在課堂上,什麼可以做,什麼不可以做——尤其是對王室成員。」
福吉點了點頭,他沒有追問,因為他知道鄧布利多不會告訴他更多。
他站起來,拿起帽子。
「鄧布利多教授,」他說,「女王陛下說她相信我的決心。但我不知道我的決心夠不夠用。」
「決心不是用來解決所有問題的。」鄧布利多說,「決心是用來在沒有答案的時候繼續找答案的。你的決心夠不夠用,取決於你想在這個位置上坐多久。」
兩天後的傍晚,霍格沃茨的暮色中出現了不尋常的變化。
亨利正在茶室里,這個學期的第一次茶會剛剛結束,同學們都散了,只剩下德拉科、
布雷斯和西奧多還坐在桌邊,幫亨利把茶杯收進托盤裡。
露西從廚房端來了一碟新的黃油餅乾,放在桌角。
「殿下,」德拉科放下手裡的茶杯,「您聽說了嗎?布斯巴頓和德姆斯特朗的人今晚就到。」
「聽說了。」亨利接過露西遞來的餅乾,掰了一半放進嘴裡,「鄧布利多校長早上在教工席上宣布了。」
「我聽說布斯巴頓的馬車是飛馬拉的。」布雷斯靠在椅背上,把甘草魔杖叼在嘴裡,「一隊飛馬,每匹都有大象那麼大。」
「德姆斯特朗的船從湖底來。」西奧多說,「船身上刻滿了符文,在水底的時候會變成一個氣泡,裡面的人可以自由呼吸。」
「你怎麼知道的?」布雷斯看了西奧多一眼。
「我就是知道。」西奧多說,「從一些不方便透露的渠道。布斯巴頓的飛馬馬車是銀色的,由十二匹飛馬牽引。德姆斯特朗的船是一艘三桅帆船,船身上刻著北歐符文。」
德拉科看了西奧多一眼,端起自己面前的茶杯,「他們怎麼還不來?」他問。
「快了。」亨利說。
果然,沒過多久,天空中傳來了一種奇怪的聲音一不是翅膀拍動的聲音,更像是一種低沉的、持續的轟鳴聲,像是有人在很遠的地方敲打一面巨大的鼓。聲音越來越近,越來越響,然後亨利看到了一樣東西一從禁林上空飛過來,在暮色中閃閃發光。
那是一輛銀藍色的馬車,巨大到不可思議。
它由十二匹飛馬牽引—每一匹都像大象一樣龐大,翅膀展開時遮住了大半片天空。
飛馬的鬃毛在暮色中閃著銀色的光,馬蹄踏過天空的時候,留下了一串銀白色的火花,像被點燃的星星墜落。
馬車緩緩降落在城堡前門的草坪上,落地的時候幾平沒有聲音。
車輪在草地上壓出兩道深深的痕跡,但沒有把草壓壞一像是有什麼東西在車輪和草地之間隔了一層看不見的保護層。
門廳里已經站滿了人,學生們從各個方向涌過來,擠在門廳里、樓梯上、走廊里,探頭探腦地往外看。
有人從二樓窗戶探出半個身子,有人在門廳里墊著腳尖,有人乾脆爬上了大理石樓梯的欄杆—被級長們一個一個喊下來。
「他們在外面。」有人喊道。
門廳里的學生們湧向門口,擠在一起。
不一會兒,門被推開了。
布斯巴頓的校長馬克西姆女士走在最前面,她是一個極其高大的女人,比海格還高出一截。
她身後跟著大約二十個學生,穿著統一的淺藍色絲綢袍子。
霍格沃茨的學生們自動向兩邊讓開,讓出一條通道。
布斯巴頓的學生們走進門廳的時候,有人忍不住低聲議論起來。
這些布斯巴頓的同學當中,有一位長相極其漂亮的女孩兒。
她的頭髮是銀色的,像流動的月光,皮膚白得幾乎透明,五官精緻得像畫裡的仙女。
她走在隊伍中間,目不斜視,嘴角帶著一絲若有若無的微笑,像是已經習慣了這樣的萬眾矚目。
羅恩的嘴張得像蛤蟆一樣,赫敏在他旁邊瞪了他一眼,他沒有注意到。
哈利用胳膊肘捅了他一下,他才回過神來,但眼睛還黏在那個銀色頭髮的女生身上。
「那是媚娃。」德拉科走到亨利旁邊,壓低聲音說,「至少有一半血統是媚娃。」
「你知道她叫什麼?」亨利問。
「芙蓉。」德拉科說,「芙蓉·德拉庫爾。」
門口又傳來了聲音。這次不是馬車,是船從黑湖的方向傳來的水聲。
學生們又擠向另一邊。有人從二樓的窗戶里探出頭,有人跑到城堡側面的走廊上,有人站在門廳里往外看一從門廳的窗戶里能看到黑湖湖面上,正在升起一艘船。
那艘船從湖底升上來的時候,水面上泛起了層層漣漪,像是有什麼巨大的東西從水下深處緩緩浮起。
船身是暗灰色的,布滿青苔和藤壺,像是沉在湖底很久很久了。桅杆上掛著一面旗幟,旗幟上是德姆斯特朗的校徽—一隻雙頭鷹,爪子裡抓著一根魔杖和一個骷髏。船靠岸的時候,船身和湖岸之間搭起了一塊木製跳板,一個穿著深紅色長袍的男人從船上走了下來。
他比馬克西姆女士矮了一大截,但氣場不輸給她。
他的頭髮花白,臉上的皺紋很深,嘴角微微向下撇著,像是常年保持一種不悅的表情。
他身後跟著大約十五個學生,都穿著厚厚的深紅色長袍,領口鑲著毛皮。
他們的臉上沒有笑容,看起來十分高冷,不像是好相與的。
「那是卡卡洛夫。」德拉科的聲音更低了,「德姆斯特朗的校長。我父親說他以前是食死徒,後來做了污點證人。他抓的人比他自己承認的要多,但他用那些人的名字換了自己的自由。」
卡卡洛夫身後跟著一個學生,亨利一眼就認出來,那是威克多爾·克魯姆。
學生們又開始議論了。有人在說那是克魯姆,有人在說他比想像中的矮。
亨利站在人群靠後的位置,看著兩所學校的隊伍在門廳里匯合。
馬克西姆女士和卡卡洛夫正在握手,兩個人在相互寒暄。
但亨利注意到,他們握手的時候,卡卡洛夫的目光總是有意無意地往鄧布利多的身上瞟。
亨利走到西奧多面前,西奧多已經合上了筆記本,把羽毛筆夾在書頁中間。
「殿下,我們一組?」
「好。」
他們走到大廳南側的角落,這裡安靜一些,離其他組有一段距離。
西奧多舉起魔杖,亨利站在他對面,看著他的眼睛。
西奧多的眼睛是深色的,在燭光中顯得格外專注,瞳孔微微收縮,像是在用某種方式調整自己的注意力。
「轉圈。」西奧多說。
亨利沒有動,他沒有感覺到那個聲音那個在西奧多的咒語裡藏著的、試圖鑽進他腦子裡的聲音。
西奧多的奪魂咒很輕,輕到幾乎沒有重量。
「舉手。」西奧多又說。
亨利還是沒有動。
西奧多放下魔杖。
「殿下,您的抵抗能力比我強得多。」
「那是因為我知道你不會傷害你。」亨利說,「如果換成別人,我可能就不會這麼確定了。但你和德拉科一樣,你們屬於能靠自己就擋住奪魂咒的人,只是需要多加練習罷了。」
大廳里的練習在繼續進行,有人成功抵抗了,有人失敗了,有人轉了三圈才停下來,有人舉手舉到一半手臂開始發抖,像是有什麼東西在他腦子裡拉扯著,讓他不知道是該舉還是該放。
赫敏如同一名雄獅在巡視自己的領地,她的腳步很快,從這一組到那一組,偶爾停下來,低聲說一句什麼。
德拉科和布雷斯還在練習,布雷斯對德拉科施了三次咒,兩次德拉科都抵抗住了,第三次沒抵抗,他轉了半圈才停下來。潘西和達芙妮也在練習。
亨利站在大廳南側的角落裡,看著大家練習。
「殿下。」赫敏走過來,手裡那份名單已經翻過了一頁,上面多了不少標記,「您覺得今晚的練習有用嗎?」
「當然有用。」亨利說,「你不能指望遇到的所有巫師都是規規矩矩地對你施咒,總不能期待黑巫師們不對你用奪魂咒吧?
1
「這倒也是。」赫敏認可地點點頭。
她把那份名單收起來,夾在腋下,轉身走向大廳中央。
「最後一輪,所有人,最後練習一次,今天的活動就到此為止。」
大廳里的人再次安靜下來,西奧多走到亨利面前,重新舉起魔杖。
「殿下,最後一次。」
「好。」
第二天上午,福吉部長準時抵達了霍格沃茨。
他是從門廳的壁爐里飛路出來的,綠色的火焰把他吐出來的時候,他腳下踉蹌了一下,扶住了壁爐的邊沿才站穩。
福吉是一個人來的,但他身後跟著一個年輕的助理,手裡抱著一摞文件,表情緊張得像一隻被放在貓面前的倉鼠。
鄧布利多站在門廳里等著他。他穿著一件深紫色的長袍,銀白色的長鬍子垂到腰間,手裡沒有拿魔杖,也沒有拿那盞油燈,就是站在那裡,面帶微笑,像一個歡迎遠道而來的客人的老主人。
「福吉部長。」鄧布利多伸出手。
「鄧布利多教授。」福吉握住他的手,「感謝您安排這次會面。」
「請隨我來。」鄧布利多側過身,示意福吉跟上。
兩個人穿過門廳,走上大理石樓梯,經過兩幅正在吵架的畫像。
校長辦公室里,鄧布利多請福吉在書桌對面的椅子上坐下來,自己在書桌後面坐下。
福吉的助理被留在門外,那摞文件還在他懷裡抱著。
「鄧布利多教授,」福吉開口了,「我想您知道我今天為什麼來。」
「穆迪教授的課。」鄧布利多說。
「對。」福吉把圓頂禮帽摘下來,放在膝蓋上,雙手交叉放在帽子上,「亨利殿下已經給女王陛下寫了信,女王陛下昨天召見了我。這件事——已經從課堂上的教學問題,變成了政治問題。」
「穆迪教授是您請的。」福吉說,「這一點我清楚,魔法部也清楚。但女王陛下不清楚或者說,她清楚,但她不關心。她關心的是一個魔法部的退休傲羅,在課堂上對王室成員施了奪魂咒,並命令他跪下。不管穆迪教授是誰請的,他曾經是魔法部的人,這個標籤是摘不掉的。」
「你希望魔法部做什麼?」鄧布利多問。
福吉沉默了一下:「我希望————不,我需要一個解釋。穆迪教授為什麼要在課堂上對亨利殿下說出跪下」這個字。這是教學需要,還是他個人的判斷失誤,還是有別的什麼原因。」
「你覺得有別的什麼原因?」
「我不知道。」福吉說,「但女王陛下問了穆迪教授是臨時起意,還是被人暗示過?
鄧布利多教授,我回答不了這個問題,我需要您幫我回答。」
鄧布利多靠在椅背上,雙手交叉放在桌面上,看著福吉。
「福吉部長,」鄧布利多說,「穆迪教授在課堂上對亨利殿下說的那句話,我比你更早知道了這件事。我還沒有和穆迪教授正式談過—他只是說他出了點問題,但我們還沒有詳細討論這件事。」
「您還沒有和他談過?」福吉有些驚訝。
「我打算今晚談。」鄧布利多說,「在和你談完之後。」
「那您覺得穆迪教授為什麼要那麼做?」福吉文。
「福吉部長,」鄧布利多說,「穆迪教授是一個經驗豐富的傲羅。他在戰場上面對過無數次威脅,每一次都在瞬間做出判斷。一個能在戰場上活下來的人,不會在課堂上犯這種低級錯誤——除非有某種原因,讓他在那一刻的判斷力出了問題。」
「什麼原因?」福吉追問。
「我不知道。」鄧布利多說,「但我會調查,我已經安排今晚和穆迪教授面談。談完之後,我會告訴你結果。」
福吉沉默了片刻。「鄧布利多教授,您覺得穆迪教授還適合繼續教課嗎?」
「在查清楚之前,他會繼續教課。」鄧布利多說,「他的教學能力毋庸置疑。但我會和他談清楚,在課堂上,什麼可以做,什麼不可以做——尤其是對王室成員。」
福吉點了點頭,他沒有追問,因為他知道鄧布利多不會告訴他更多。
他站起來,拿起帽子。
「鄧布利多教授,」他說,「女王陛下說她相信我的決心。但我不知道我的決心夠不夠用。」
「決心不是用來解決所有問題的。」鄧布利多說,「決心是用來在沒有答案的時候繼續找答案的。你的決心夠不夠用,取決於你想在這個位置上坐多久。」
兩天後的傍晚,霍格沃茨的暮色中出現了不尋常的變化。
亨利正在茶室里,這個學期的第一次茶會剛剛結束,同學們都散了,只剩下德拉科、
布雷斯和西奧多還坐在桌邊,幫亨利把茶杯收進托盤裡。
露西從廚房端來了一碟新的黃油餅乾,放在桌角。
「殿下,」德拉科放下手裡的茶杯,「您聽說了嗎?布斯巴頓和德姆斯特朗的人今晚就到。」
「聽說了。」亨利接過露西遞來的餅乾,掰了一半放進嘴裡,「鄧布利多校長早上在教工席上宣布了。」
「我聽說布斯巴頓的馬車是飛馬拉的。」布雷斯靠在椅背上,把甘草魔杖叼在嘴裡,「一隊飛馬,每匹都有大象那麼大。」
「德姆斯特朗的船從湖底來。」西奧多說,「船身上刻滿了符文,在水底的時候會變成一個氣泡,裡面的人可以自由呼吸。」
「你怎麼知道的?」布雷斯看了西奧多一眼。
「我就是知道。」西奧多說,「從一些不方便透露的渠道。布斯巴頓的飛馬馬車是銀色的,由十二匹飛馬牽引。德姆斯特朗的船是一艘三桅帆船,船身上刻著北歐符文。」
德拉科看了西奧多一眼,端起自己面前的茶杯,「他們怎麼還不來?」他問。
「快了。」亨利說。
果然,沒過多久,天空中傳來了一種奇怪的聲音一不是翅膀拍動的聲音,更像是一種低沉的、持續的轟鳴聲,像是有人在很遠的地方敲打一面巨大的鼓。聲音越來越近,越來越響,然後亨利看到了一樣東西一從禁林上空飛過來,在暮色中閃閃發光。
那是一輛銀藍色的馬車,巨大到不可思議。
它由十二匹飛馬牽引—每一匹都像大象一樣龐大,翅膀展開時遮住了大半片天空。
飛馬的鬃毛在暮色中閃著銀色的光,馬蹄踏過天空的時候,留下了一串銀白色的火花,像被點燃的星星墜落。
馬車緩緩降落在城堡前門的草坪上,落地的時候幾平沒有聲音。
車輪在草地上壓出兩道深深的痕跡,但沒有把草壓壞一像是有什麼東西在車輪和草地之間隔了一層看不見的保護層。
門廳里已經站滿了人,學生們從各個方向涌過來,擠在門廳里、樓梯上、走廊里,探頭探腦地往外看。
有人從二樓窗戶探出半個身子,有人在門廳里墊著腳尖,有人乾脆爬上了大理石樓梯的欄杆—被級長們一個一個喊下來。
「他們在外面。」有人喊道。
門廳里的學生們湧向門口,擠在一起。
不一會兒,門被推開了。
布斯巴頓的校長馬克西姆女士走在最前面,她是一個極其高大的女人,比海格還高出一截。
她身後跟著大約二十個學生,穿著統一的淺藍色絲綢袍子。
霍格沃茨的學生們自動向兩邊讓開,讓出一條通道。
布斯巴頓的學生們走進門廳的時候,有人忍不住低聲議論起來。
這些布斯巴頓的同學當中,有一位長相極其漂亮的女孩兒。
她的頭髮是銀色的,像流動的月光,皮膚白得幾乎透明,五官精緻得像畫裡的仙女。
她走在隊伍中間,目不斜視,嘴角帶著一絲若有若無的微笑,像是已經習慣了這樣的萬眾矚目。
羅恩的嘴張得像蛤蟆一樣,赫敏在他旁邊瞪了他一眼,他沒有注意到。
哈利用胳膊肘捅了他一下,他才回過神來,但眼睛還黏在那個銀色頭髮的女生身上。
「那是媚娃。」德拉科走到亨利旁邊,壓低聲音說,「至少有一半血統是媚娃。」
「你知道她叫什麼?」亨利問。
「芙蓉。」德拉科說,「芙蓉·德拉庫爾。」
門口又傳來了聲音。這次不是馬車,是船從黑湖的方向傳來的水聲。
學生們又擠向另一邊。有人從二樓的窗戶里探出頭,有人跑到城堡側面的走廊上,有人站在門廳里往外看一從門廳的窗戶里能看到黑湖湖面上,正在升起一艘船。
那艘船從湖底升上來的時候,水面上泛起了層層漣漪,像是有什麼巨大的東西從水下深處緩緩浮起。
船身是暗灰色的,布滿青苔和藤壺,像是沉在湖底很久很久了。桅杆上掛著一面旗幟,旗幟上是德姆斯特朗的校徽—一隻雙頭鷹,爪子裡抓著一根魔杖和一個骷髏。船靠岸的時候,船身和湖岸之間搭起了一塊木製跳板,一個穿著深紅色長袍的男人從船上走了下來。
他比馬克西姆女士矮了一大截,但氣場不輸給她。
他的頭髮花白,臉上的皺紋很深,嘴角微微向下撇著,像是常年保持一種不悅的表情。
他身後跟著大約十五個學生,都穿著厚厚的深紅色長袍,領口鑲著毛皮。
他們的臉上沒有笑容,看起來十分高冷,不像是好相與的。
「那是卡卡洛夫。」德拉科的聲音更低了,「德姆斯特朗的校長。我父親說他以前是食死徒,後來做了污點證人。他抓的人比他自己承認的要多,但他用那些人的名字換了自己的自由。」
卡卡洛夫身後跟著一個學生,亨利一眼就認出來,那是威克多爾·克魯姆。
學生們又開始議論了。有人在說那是克魯姆,有人在說他比想像中的矮。
亨利站在人群靠後的位置,看著兩所學校的隊伍在門廳里匯合。
馬克西姆女士和卡卡洛夫正在握手,兩個人在相互寒暄。
但亨利注意到,他們握手的時候,卡卡洛夫的目光總是有意無意地往鄧布利多的身上瞟。