第204章 沒有人比我更懂 rizz
《公告牌》官網在節目結束後一小時,就發布了分析文章。
文章詳細梳理了陳誠從《See You Again》到《Shape of You》的軌跡,
並重點分析了Rizz概念的潛在影響:
「這不僅僅是一個新詞,更是一種文化現象。陳誠敏銳地察覺到了年輕一代對真實性的渴求,
並將之提煉為一個可傳播的概念。在營銷過度、人設泛濫的娛樂產業,Rizz提供了一種反其道而行之的價值觀:
做真實的自己,就是最大的魅力。」
「可以預見,在未來幾個月,
Rizz將成為品牌、藝人、甚至政治家爭相引用的熱詞。
而陳誠,這位來自中國的22歲歌手,已經在這場文化對話中占據了先機。」
媒體的預測,很快成為現實。
節目播出後的第二天,3月26日,周日。
希里在俄亥俄州的一場競選集會上,面對數千名支持者,突然提到了這個詞。
「我們需要的領導力,不是誇誇其談,不是攻擊對手,而是真正的、能讓人民安心的能力。」
希里說,她的聲音透過音響傳遍廣場,
「就像昨晚一位年輕歌手在SNL上說的——我們需要的是Rizz。
那種真誠的、踏實的、讓人信任的氣質。」
台下有年輕人歡呼起來,顯然看過了節目。
希拉蕊笑了:
「沒錯,我知道你們有些人看了。我也看了。
我得說,那是個很棒的表演,也是個很棒的概念。
在政治中,
我們同樣需要更多Rizz——少一些表演,多一些真誠;
少一些分裂,多一些理解。」
這段發言被CNN、MSN等主流新聞頻道反覆播放。
政治評論員們開始分析Rizz在競選語言中的運用。
「希拉蕊團隊顯然在努力吸引年輕選民。」
CNN政治分析師大衛·格根在節目中說道,
「引用一個剛在SNL上火起來的新詞,是一種聰明的文化嫁接。它傳遞的信息是:我和你們關注同一件事,我理解你們的語言。」
而唐納德的反應,則更具個人風格。
他在佛羅里達州的集會上,面對提問關於Rizz的看法時,聳了聳肩:
「我看了那個節目。那個中國小子唱得不錯。
至於那個詞……我想我大概有最多的Rizz。
沒有人比我更懂Rizz。
我讓美國再次偉大的計劃,就是最大的Rizz。MAGA!」
台下支持者爆發出大笑和掌聲。
川普接著說:
「但說真的,這很有趣。
一個中國歌手,在美國最老牌的喜劇節目上,教美國人一個新詞。
這說明了什麼?
說明我們的文化仍然強大,能吸引全世界最好的人才。
但同時,我們也應該思考,為什麼我們自己的年輕人,需要從一個外國人那裡學習真誠的概念?」
這段話在社交媒體上引發了激烈討論。
支持者認為川普一如既往地直擊要害,
批評者則認為他在偷換概念,將文化現象政治化。
但無論如何,「Rizz」這個詞,已經徹底進入了美國主流話語場。
《周六夜現場》的重播收視率創下本季新高。
YouTube上,陳誠表演片段的點擊量在24小時內突破千萬。
Spotify上,《Shape of You》的日播放量再創新高,單日突破兩千萬次。
而在校園裡,在咖啡館,在健身房,
「Rizz」成了年輕人之間的高頻詞。
加州大學洛杉磯分校(UCLA)的學生廣場上,幾個學生圍坐在一起聊天。
「你覺得教授有Rizz嗎?」一個戴眼鏡的女生問。
「史密斯教授有。」另一個男生肯定地說,
「他上課從來不用PPT,就是一支粉筆,但講得特別清楚。而且他記得我們每個人的名字。」
「那是一種Rizz。」女生點頭,「那詹森教授呢?」
「完全沒有。」眾人異口同聲,然後大笑。
在紐約的一家健身房,動感單車課上,教練在音樂間隙喊道:
「找到你們的節奏!找到你們的Rizz!」
台下學員笑著跟著節奏蹬車。
在堪薩斯城的一家咖啡館,老闆在窗戶上貼了一張手寫紙條:
「本店咖啡師均經過Rizz認證。」
顧客拍照上傳,配上標籤
#RizzEverywhere。
對於美國年輕人來說,陳誠和「Rizz」代表了一種新鮮的、不受拘束的文化創造力。
一個外國人,在美國的地盤上,用他們的語言,創造了一個讓他們共鳴的概念——這本身就足夠酷。
而在大洋彼岸的中國,普通網民的反應則更加直接和熱烈。
微博上,#陳誠SNL#的話題閱讀量一夜之間突破十億。
熱搜榜前五名,全部與陳誠相關:
#陳誠自創英文詞Rizz#
#SNL舞台上的中國驕傲#
#Rizz是什麼#
#陳誠教美國人說新詞#
#Shape of You現場版#
各大娛樂號、音樂號、甚至文化號,都在瘋狂解讀。
「看了SNL全程錄像,我只有一個感受:
揚眉吐氣!
以前都是我們追著歐美明星學,現在輪到他們跟著我們的歌手學新詞了!
陳誠牛逼!」
「從專業角度分析陳誠SNL表演:
1.現場穩如CD,甚至比錄音室版更有層次感;
2.舞台表現鬆弛有度,沒有過度設計,反而更顯高級;
3.Rizz概念的提出,展現了他的文化洞察力。
這已經不是單純的歌手了,這是文化現象級人物。」
「我美國留學的表弟剛給我打電話,激動得語無倫次,說他們全校都在討論陳誠和Rizz。
他說以前中國同學介紹國內明星,老外都是一臉問號,現在輪到他們主動來問陳誠了。
聽得我熱血沸騰的。」
「在伯克利音樂學院,今天早上三節課,兩個教授提到了陳誠。
一個是流行音樂史教授,說陳誠的成功是流媒體時代全球化案例的典範;
另一個是聲樂教授,
直接放了《Shape of You》現場版,讓我們分析他的發聲和氣息控制。
坐在教室里,腰杆都挺直了。」
豆瓣小組裡,那個
「報!陳誠空降B榜第一!」的帖子已經蓋到了五千樓。
最新回復都在討論SNL:
「看了翻牆錄像,陳誠在SNL上那種不卑不亢的氣場,真的太給中國人長臉了。」
「重點是,他不是去討好美國觀眾的,他是去分享自己的音樂和想法。這種自信,才是真正的文化輸出。」
「Rizz這個詞肯定會火回國內。坐等各大品牌蹭熱度。」
「只有我注意到陳誠的英語水平嗎?全程流利對答,發音地道,還能玩梗。這背後下了多少功夫啊。」
文章詳細梳理了陳誠從《See You Again》到《Shape of You》的軌跡,
並重點分析了Rizz概念的潛在影響:
「這不僅僅是一個新詞,更是一種文化現象。陳誠敏銳地察覺到了年輕一代對真實性的渴求,
並將之提煉為一個可傳播的概念。在營銷過度、人設泛濫的娛樂產業,Rizz提供了一種反其道而行之的價值觀:
做真實的自己,就是最大的魅力。」
「可以預見,在未來幾個月,
Rizz將成為品牌、藝人、甚至政治家爭相引用的熱詞。
而陳誠,這位來自中國的22歲歌手,已經在這場文化對話中占據了先機。」
媒體的預測,很快成為現實。
節目播出後的第二天,3月26日,周日。
希里在俄亥俄州的一場競選集會上,面對數千名支持者,突然提到了這個詞。
「我們需要的領導力,不是誇誇其談,不是攻擊對手,而是真正的、能讓人民安心的能力。」
希里說,她的聲音透過音響傳遍廣場,
「就像昨晚一位年輕歌手在SNL上說的——我們需要的是Rizz。
那種真誠的、踏實的、讓人信任的氣質。」
台下有年輕人歡呼起來,顯然看過了節目。
希拉蕊笑了:
「沒錯,我知道你們有些人看了。我也看了。
我得說,那是個很棒的表演,也是個很棒的概念。
在政治中,
我們同樣需要更多Rizz——少一些表演,多一些真誠;
少一些分裂,多一些理解。」
這段發言被CNN、MSN等主流新聞頻道反覆播放。
政治評論員們開始分析Rizz在競選語言中的運用。
「希拉蕊團隊顯然在努力吸引年輕選民。」
CNN政治分析師大衛·格根在節目中說道,
「引用一個剛在SNL上火起來的新詞,是一種聰明的文化嫁接。它傳遞的信息是:我和你們關注同一件事,我理解你們的語言。」
而唐納德的反應,則更具個人風格。
他在佛羅里達州的集會上,面對提問關於Rizz的看法時,聳了聳肩:
「我看了那個節目。那個中國小子唱得不錯。
至於那個詞……我想我大概有最多的Rizz。
沒有人比我更懂Rizz。
我讓美國再次偉大的計劃,就是最大的Rizz。MAGA!」
台下支持者爆發出大笑和掌聲。
川普接著說:
「但說真的,這很有趣。
一個中國歌手,在美國最老牌的喜劇節目上,教美國人一個新詞。
這說明了什麼?
說明我們的文化仍然強大,能吸引全世界最好的人才。
但同時,我們也應該思考,為什麼我們自己的年輕人,需要從一個外國人那裡學習真誠的概念?」
這段話在社交媒體上引發了激烈討論。
支持者認為川普一如既往地直擊要害,
批評者則認為他在偷換概念,將文化現象政治化。
但無論如何,「Rizz」這個詞,已經徹底進入了美國主流話語場。
《周六夜現場》的重播收視率創下本季新高。
YouTube上,陳誠表演片段的點擊量在24小時內突破千萬。
Spotify上,《Shape of You》的日播放量再創新高,單日突破兩千萬次。
而在校園裡,在咖啡館,在健身房,
「Rizz」成了年輕人之間的高頻詞。
加州大學洛杉磯分校(UCLA)的學生廣場上,幾個學生圍坐在一起聊天。
「你覺得教授有Rizz嗎?」一個戴眼鏡的女生問。
「史密斯教授有。」另一個男生肯定地說,
「他上課從來不用PPT,就是一支粉筆,但講得特別清楚。而且他記得我們每個人的名字。」
「那是一種Rizz。」女生點頭,「那詹森教授呢?」
「完全沒有。」眾人異口同聲,然後大笑。
在紐約的一家健身房,動感單車課上,教練在音樂間隙喊道:
「找到你們的節奏!找到你們的Rizz!」
台下學員笑著跟著節奏蹬車。
在堪薩斯城的一家咖啡館,老闆在窗戶上貼了一張手寫紙條:
「本店咖啡師均經過Rizz認證。」
顧客拍照上傳,配上標籤
#RizzEverywhere。
對於美國年輕人來說,陳誠和「Rizz」代表了一種新鮮的、不受拘束的文化創造力。
一個外國人,在美國的地盤上,用他們的語言,創造了一個讓他們共鳴的概念——這本身就足夠酷。
而在大洋彼岸的中國,普通網民的反應則更加直接和熱烈。
微博上,#陳誠SNL#的話題閱讀量一夜之間突破十億。
熱搜榜前五名,全部與陳誠相關:
#陳誠自創英文詞Rizz#
#SNL舞台上的中國驕傲#
#Rizz是什麼#
#陳誠教美國人說新詞#
#Shape of You現場版#
各大娛樂號、音樂號、甚至文化號,都在瘋狂解讀。
「看了SNL全程錄像,我只有一個感受:
揚眉吐氣!
以前都是我們追著歐美明星學,現在輪到他們跟著我們的歌手學新詞了!
陳誠牛逼!」
「從專業角度分析陳誠SNL表演:
1.現場穩如CD,甚至比錄音室版更有層次感;
2.舞台表現鬆弛有度,沒有過度設計,反而更顯高級;
3.Rizz概念的提出,展現了他的文化洞察力。
這已經不是單純的歌手了,這是文化現象級人物。」
「我美國留學的表弟剛給我打電話,激動得語無倫次,說他們全校都在討論陳誠和Rizz。
他說以前中國同學介紹國內明星,老外都是一臉問號,現在輪到他們主動來問陳誠了。
聽得我熱血沸騰的。」
「在伯克利音樂學院,今天早上三節課,兩個教授提到了陳誠。
一個是流行音樂史教授,說陳誠的成功是流媒體時代全球化案例的典範;
另一個是聲樂教授,
直接放了《Shape of You》現場版,讓我們分析他的發聲和氣息控制。
坐在教室里,腰杆都挺直了。」
豆瓣小組裡,那個
「報!陳誠空降B榜第一!」的帖子已經蓋到了五千樓。
最新回復都在討論SNL:
「看了翻牆錄像,陳誠在SNL上那種不卑不亢的氣場,真的太給中國人長臉了。」
「重點是,他不是去討好美國觀眾的,他是去分享自己的音樂和想法。這種自信,才是真正的文化輸出。」
「Rizz這個詞肯定會火回國內。坐等各大品牌蹭熱度。」
「只有我注意到陳誠的英語水平嗎?全程流利對答,發音地道,還能玩梗。這背後下了多少功夫啊。」