第110章 高度評價

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第110章 高度評價

  呂燕的臉色也很不好看:「這個鐘岳————觀點太武斷,也太高高在上了。他根本不理解,文學關注個體命運、書寫邊緣人群的苦難,本身就有巨大的價值。

  這恰恰是文學的人道主義精神所在。《祝福》里的祥林嫂最後死了,《阿Q正傳》

  里的阿Q被槍斃了,按照他的邏輯,魯迅先生也是在沉溺苦難」、缺乏亮色」嗎?」

  田靜一直沒有說話,目光死死盯著「鍾岳」這個名字。

  因為想從事文學評論工作,她現在對文學評論界多多少少有一定了解,鍾岳,她知道這個人,是《文藝理論》的副主編,以觀點正統、言辭犀利著稱,經常在報刊上發表評論文章,對一些「出格」的文藝作品進行批評。

  沒想到,這次他的矛頭對準了《鄉關》,對準了李勁松。

  「他根本不懂農村,」田靜終於開口:「也不懂文學真正的力量在哪裡。他把文學當成宣傳標語了,必須旗幟鮮明、必須鼓舞人心。可他忘了,文學首先是人學,是寫人的境遇、人的情感、人的複雜性的。真實,有時候比虛假的光明」更有力量。」

  「那怎麼辦?」作為李勁松的粉絲,王秀秀急切地問:「就讓他在報紙上這麼胡說?別人看了,會不會就覺得勁松寫的是不對的?」

  呂燕也憂心忡忡:「《光亮日報》影響力不小,這篇評論出來,可能會對《鄉關》的評價,甚至對勁松本人,造成一些負面影響。一些不明就裡的讀者,可能真的會被這種看似正確的論調帶偏。」

  田靜沉默了。

  不行。不能就這樣沉默。

  一個念頭在她心中越來越清晰,越來越強烈。

  「我要寫。」田靜終於下定了決心:「我要寫一篇反駁文章。」

  「反駁他?」呂燕眼睛一亮,「對!應該反駁!不能讓他一個人說了算!」

  「可是,表姐,」王秀秀有些擔心,「你寫————能發出來嗎?《光亮日報》

  會登反駁的文章嗎?」

  「不一定非得發在《光亮日報》。我可以投給別的報紙,或者文藝評論刊物。哪怕暫時發不出來,我也要寫。我要把我們的看法,我們的理由,清清楚楚地寫出來。我要告訴人們,《鄉關》不是鍾岳說的那樣。我要從文學的本體、從農村的真實、從對普通人的關懷這些角度,去分析這篇小說的價值。」

  她的語氣越來越堅定:「勁松寫的苦難,是為了襯托在那樣的苦難中,依然掙扎著想要活下去、想要彼此溫暖的那一點點人性的微弱光芒,這難道不是亮色」?這相互依偎著在絕境中求生的勇氣,難道不能給人以力量?」

  王秀秀重重地點頭:「對!表姐,你說得對!你快點寫!我可以給你講講我老家農村的那些苦命人,他們比馬有鐵和曹貴英還要慘!」

  呂燕也激動地說:「田靜,我支持你!我也可以幫忙查資料,我們可以一起討論怎麼寫————」

  田靜受到兩個好姐妹的鼓勵,坐回書桌前,鋪開稿紙,擰開鋼筆。筆尖在紙面上停留片刻,然後,她用力寫下了一個標題:《苦難中的微光與尊嚴—也談勁松〈鄉關〉兼與鍾岳同志商榷》————

  對於《光亮日報》上對自己的批評文章,李勁松並沒有太在意。

  別說放在這個年代了,放在哪個年代都有人批評,君不見,原版電影正上映呢,就突然沒了。

  此刻,他正在友誼賓館,提著那個略顯沉重的帆布書包,裡面裝著《星環棋局》近八萬詞的完整初稿,以及一份詳盡的故事大綱和人物設定,敲響了安格爾和聶華菱房間的門。

  開門的是聶華苓女士。

  她似乎剛從書桌前起身,鼻樑上還架著那副細框眼鏡,手裡拿著一支筆。

  「勁松?快請進。」她側身讓開,「我們正說起你,估摸著你也該來了。」

  保羅·安格爾正坐在靠窗的單人沙發上,手裡捧著一本厚厚的英文書,聞聲抬起頭,目光越過老花鏡片的上緣看向門口。

  「下午好,聶老師,安格爾先生。」李勁松走進房間,微微欠身。

  順手將帆布書包小心地放在腳邊。

  「請坐,勁松。」安格爾放下書,摘掉眼鏡,指了指對面的沙發。

  「時間過得真快。我們後天上午的飛機回美國。你在約定的時間過來,我們非常高興!」


  李勁松在沙發上坐下:「是的,安格爾先生。我完成了初稿,按照約定帶來了。

  」

  他沒有多餘的寒暄,直接彎腰從書包里取出一個厚實的牛皮紙檔案袋,雙手遞了過去。

  安格爾接過,掂量了一下,眉毛微挑:「分量不輕。看來是個足夠長的故事。」

  「大約八萬個單詞,是一部完整的長篇初稿。後面附有更詳細的大綱和設定說明。」李勁松言簡意賅地回答。

  聶華苓也坐了下來,為李勁松倒了一杯溫水,關切地問:「兩個月完成這麼多?一定很辛苦吧?」

  「還好,聶老師。故事在心裡醞釀了很久,寫起來比較順暢。」李勁松接過水杯,道了謝。

  安格爾沒有再說話,取出裡面厚厚一沓稿紙,首頁是標題:《The

  RingmastersofTitan》(星環棋局),下面是署名。

  李勁松給自己取了個英文名:pines,松樹加了個複數,如果不加複數的話,還有難過、悲傷的意思。

  「科幻?」安格爾詢問道。

  李勁松點頭:「沒錯!」

  「哦~~上帝,我的最愛!」安格爾重新戴上了眼鏡,調整了一下坐姿:「李,你很聰明,知道美國讀者愛看什麼————」

  他沒有從第一頁開始快速瀏覽,而是先翻看了一下後面的大綱和設定摘要,花了大約十分鐘,默默梳理著整個故事的框架、世界觀和主要人物關係。

  他的表情起初是平靜的,但漸漸地,隨著閱讀的深入,他翻閱大綱和設定頁的速度慢了下來,眉頭時而微蹙,時而舒展,手指無意識地輕輕敲擊著沙發的扶手。

  聶華苓沒有打擾丈夫,她轉向李勁松,低聲詢問他這兩個月在燕京的生活,創作是否順利,有沒有遇到什麼困難。

  李勁松一一簡要回答,目光卻不時飄向安格爾。

  他看到安格爾終於放下了大綱,回到了稿件的開頭,真正開始閱讀正文。

  時間在沉默中流淌。

  房間裡只剩下安格爾翻動紙頁的沙沙聲,窗外隱約傳來的城市噪音,以及空調系統低沉的嗡鳴。

  聶華苓起身為安格爾的茶杯續了熱水,也為自己和李勁松換了一次水,然後去忙自己的工作去了。

  安格爾讀得很投入。

  他不再僅僅是快速瀏覽以判斷價值,而是真正沉浸了進去。

  有時他會停下來,往回翻幾頁,似乎在確認某個細節或伏筆。

  有時他的手指會停在某一行字下面,停留片刻,才繼續移動。

  有時他會極輕微地點一下頭,或者從鼻腔里發出一聲幾不可聞的「嗯」。

  他的表情變得豐富起來,驚訝、沉思、讚許、凝重————各種情緒在臉上交替閃過。

  當他讀到馬斯克首次通過神經連結侵入「穹頂區」核心資料庫遭遇「邏輯迷宮」的驚險段落時,他的背脊不自覺地挺直了。

  讀到「磐石區」起義軍內部因理念分歧而產生裂痕時,他輕輕嘆了口氣。

  讀到女主角艾拉(Ira)在背叛與忠誠間的痛苦掙扎時,他摘下眼鏡,揉了揉鼻樑,仿佛需要片刻來消化那種情感的衝擊。

  聶華苓也注意到了丈夫不同尋常的閱讀狀態。

  她了解安格爾,他閱讀速度極快,判斷精準,很少對一部陌生作者、尤其是如此年輕作者的初稿表現出如此持久的、全神貫注的興趣。

  她看向李勁松的自光里,好奇與期待又增添了幾分。

  大約過了兩個多小時,安格爾終於讀完了最後一個章節。

  「李,」安格爾開口:「我必須說————這完全出乎我的意料。」

  他頓了頓,似乎在尋找最準確的詞彙:「我讀過一些來自東方的文學作品,翻譯的,或者少數用英文寫的。它們往往帶有強烈的民族特徵、歷史反思或哲學思辨。但是科幻————如此宏大、嚴謹、且完全建立在現代科學想像基礎上的硬核科幻,出自一位如此年輕的中國作家之手,並且是用英文直接創作————這確實令我感到驚訝。」

  「你的世界構建,」安格爾的手指輕輕敲擊著稿紙:「星環共同體」,穹頂區」與磐石區」的二元對立,通過基因和貢獻點的社會分層,神經連結技術,AI監管系統——這些設定不僅具有科幻作品應有的想像力,更重要的是,它們彼此咬合,形成了一個邏輯自洽、細節豐富的未來社會模型。」


  「能做到這一點,需要的不只是靈感,更是嚴密的思考和龐大的知識儲備。

  你做的很好!」

  「還有你的英文,」安格爾的眼神帶著毫不掩飾的讚嘆:「比我們上次見面時我預期的要好得多。不僅僅是流利和準確,更是一種————成熟的敘事聲音。你知道在什麼時候該簡潔有力,什麼時候該鋪陳渲染,這非常難得。我很好奇,你是如何達到這種程度的?」

  李勁松謙遜地笑了笑:「大量的閱讀,持續的練習,還有————或許是對這個故事傾注了全部心力的緣故。我試著用英文去思考這些人物的命運,而不僅僅是翻譯中文的構思。」

  安格爾點了點頭,沒有再追問細節。

  他將稿件小心地放在膝蓋上,雙手交疊,這是一個準備談正事的姿態。

  「李,我想我們可以談一些更具體的事情了。」他的語氣變得正式:「這部《星環棋局》,我認為它具備在美國出版的價值和潛力。它擁有一個足夠吸引科幻讀者的核心創意,紮實的世界觀,流暢的敘事,以及能引發共鳴的人物和主題。雖然作為新作者,必然充滿挑戰,但作品的質量給了我信心。」

  李勁松終於放下心來:「謝謝您的認可,安格爾先生。這對我意義重大。」

  「先別急著謝我,」安格爾擺了擺手,但眼神是溫和的,「出版是一個複雜的過程。我回到愛荷華後,會立刻著手聯繫幾位我相熟的出版商,開始就出版進行合同談判————」

  聶華苓接話道:「勁松,保羅在美國出版界有很多朋友,他的推薦會很有分量。但最終能否成功,取決於出版商是否認同這部作品的市場潛力,以及出版社編輯的判斷。你要有耐心,這個過程可能需要數月,甚至更久。」

  「我明白,聶老師。」李勁松點頭,「能有這個機會,能得到您二位的幫助和推薦,我已經非常感激了。我會耐心等待。」

  「很好。」安格爾似乎欣賞他這種沉穩的態度,「那麼,我們需要你一個穩定的聯繫方式。你之前提到,接下來幾年會在滬上?」

  「是的,」李勁松在自己的稿子首頁上寫下了地址:「如果沒有意外,未來四年我將在復旦大學中文系學習。這個地址應該是可靠的。」

  安格爾接過稿子,仔細看了看,然後從自己的西裝內袋裡取出一個精緻的皮質名片夾,抽出一張名片,又在名片背面快速寫下了一行字,遞給李勁松。

  「這是我的聯繫方式。這後面是我在愛荷華大學辦公室的地址和電話。有任何進展,或者你有任何問題,可以通過這個地址聯繫我。當然,信件往來需要時間。」

  「安格爾先生,之前我提到的,」李勁松將名片小心收好:「如果這本書有幸出版並獲得收益,我將向愛荷華大學國際寫作計劃」捐贈部分版稅的事宜,我的承諾依然有效。具體比例我們可以後續商議,但這不僅是為了表達我的謝意,更是因為我真心認同並希望支持這項促進文學交流的偉大事業。」

  必須把安格爾拉進來,讓他給自己談個好的版稅比例。

  >

章節目錄