第104章 拒絕金絲雀的籠子
第106章 拒絕金絲雀的籠子
隨著宙斯和美神的離開,關於「美」的鬧劇終於散場。
驛站內,赫爾墨斯和伊里斯正焦頭爛額地給剛入職的神仙員工介紹規則。
門外,那個寧芙正孤零零地站著。
她低著頭,那雙長滿老繭的腳趾不安地在石板上摳著,指甲縫裡全是黑泥。
之前她是舞台的中心,現在燈光滅了,她覺得自己像一隻誤闖人類部落的野獸。
她看了一眼屋內忙碌的身影,雖然那裡也很亂,但那裡的人都發著光。
而她,只是一團泥巴。
趁著赫爾墨斯還在屋裡說話的空隙,她轉過身貓著腰,準備悄悄溜走。
她剛邁出去兩步,腳步還沒落地,「去哪?」
赫爾墨斯的聲音突兀地在身後響起。
寧芙渾身一僵,不得不停下腳步。
赫爾墨斯不知何時站在了門口,靠在門框上看著她:「活兒幹完了,工錢還沒拿,你想壞了我的規矩?」
寧芙轉過身,雙手在腰間的獸皮上蹭了蹭,試圖擦掉手心的汗,結果卻蹭了一手的油泥。
「大————大人。」
她不敢看赫爾墨斯的眼睛,埋著頭,聲音小得像是蚊子:「我————我不適合這兒。」
她指了指那扇大門,又指了指自己身上:「地板太亮了,我怕踩髒了。而且————剛才的姐姐太香了,聞著我頭暈。」
赫爾墨斯挑了挑眉。
他走下台階,來到了她面前。
「因為覺得自己髒?」
寧芙沒有回答,把頭埋得更低了。
「確實挺髒的。」
赫爾墨斯抓起了寧芙的手腕。
那隻手粗得像老樹皮,指甲縫裡全是黑泥,手背上糊著一層厚厚的硬殼。
「但這不僅僅是髒。」
赫爾墨斯的手指按在那層硬殼上:「這層殼粘在你肉上,很痛吧?」
寧芙顫了一下。
這層殼能讓她融入森林中,但也讓她時刻處於皮膚被撕裂的痛里。
赫爾墨斯抬起她的下巴,看著那一頭散發著饅味的亂發,這玩意兒從來沒清理過,拿梳子根本無法梳開。
「凡水洗不掉這些,它們已經長進肉里了。」
赫爾墨斯盯著她躲閃的眼睛:「還記得你剛才說的話嗎?你說你想變漂亮,不想再流血了。」
寧芙點了點頭,眼眶瞬間紅了。
那是藏在心底最卑微的願望,被赤裸裸地翻了出來。
赫爾墨斯鬆開手:「我有辦法把你這層爛皮剝下來,過程會很疼,就像蛇蛻皮一樣。但蛻完之後,你就自由了。」
「洗嗎?還是披著這身臭皮囊,回山里繼續當怪物?」
寧芙愣住了。
她看著發黑的手指,聞著身上那股腐爛的味道,她受夠了。
「我想————」
她的聲音在發抖,那是最後的尊嚴:「我想變美————求您。」
「這就對了。」
赫爾墨斯後退一步,雙蛇杖輕輕一點,一股銳利的氣流貼著寧芙皮膚刮過。
「呲啦一—」
寧芙悶哼一聲,死死咬住嘴唇。
那層黑色硬殼在風刃下寸寸崩裂,像是一層壞死的焦皮,成片成片地從她身上剝落,露出底下的嫩肉。
打結的長髮被齊根切斷,只留下最有生命力的部分。
緊接著,赫爾墨斯再次揮杖,一團散發著微光的神水包裹了她。
水滲入乾裂的口子,撫平了紅腫的傷痕,原本緊繃的皮膚瞬間舒展開來。
水流散去,污穢被風卷著扔下了懸崖。
那個髒兮兮的乞丐不見了,展現在赫爾墨斯面前的,是個煥然一新的姑娘。
她的皮膚是健康的小麥色,身上留著淡淡的白色疤痕,整個人像是被拋光了一樣。
五官深邃立體,鼻樑高挺,濕漉漉的頭髮披在肩上,像是一頭剛出水的小獅子。
很美。
不是那種養在溫室里的嬌弱美,而是一種充滿了爆發力和生命力的健美。
赫爾墨斯從懷裡掏出一面銅鏡扔給了她。
「看看吧,這就是你原本的樣子。」
寧芙接住鏡子,手有些抖。
她看著鏡子裡的自己,驚呆了。
她不知道那層爛泥下面,竟然藏著這樣一張臉。
赫爾墨斯看著她,拋出了選擇:「現在,你乾淨了。」
他指了指身後。
驛站里,佩托正小心翼翼地擺放著花瓶,伊里斯正拿著羊皮紙大聲念著規矩。
「這裡快開業了,缺人手。」
「只要你點頭,你可以像佩托那樣,學著怎麼穿長袍,怎麼擺弄那些瓶瓶罐罐,怎麼跟神說話。」
「包吃包住,不用再淋雨挨餓。這種日子,你想要嗎?」
寧芙順著看去。
她看到了佩托正捏著蘭花指,小心翼翼地擦拭著一個陶罐的灰塵。
她看了一眼自己那雙粗大的手,那活兒太細了。
屋裡的那些規矩,那些輕聲細語,那些彎彎繞繞的眼神————對她來說,比面對一頭熊還難對付。
「不————」
她搖了搖頭,向後退了一步:「我不行,那活兒我幹不了。」
她指了指那堆瓶瓶罐罐:「我力氣大,進去肯定會把東西碰碎的。而且————那裡面規矩太多了,大家說話都拐彎抹角的,我聽不懂。」
她抬起頭,眼神里透著一股野性的直白:「大人,我是從泥巴里長出來的。我不怕冷,也不怕餓,但我受不了這種————要把手腳都束起來的日子。我會憋死的。
赫爾墨斯笑了。
「有點意思。」
「既然不想待在屋子裡,那你還是想回山里?」
寧芙點了點頭,眼神又黯淡了下去。
回山里,意味著又要繼續過那種被野獸追逐的日子。
「如果————」
赫爾墨斯看著她,給出了另一個選擇:「如果讓你回去,不再是被狼追得滿山跑的獵物,而是給你力量,讓你不再懼怕任何野獸,讓你在那片山林里自由地活著。」
「這樣的生活,你願意嗎?」
話音落下,寧芙猛地抬起頭,眼裡爆發出了前所未有的光亮。
那是生存權,是她夢寐以求的自由。
「我願意!」
她回答得毫不猶豫:「我願意!」
看到她如此決絕的樣子,赫爾墨斯眉頭一皺。
他思索著如何把這個不想當花瓶的姑娘放到哪裡去。
皮埃里亞牧場?不行,那裡全是薩梯。
讓她在奧林匹斯巡邏?也不行,這裡規矩太多,她受不了。
赫爾墨斯的腦海里,突然浮現出庫勒涅山的洞穴,母親那裡————確實缺個人手。
缺一個能陪著她,又能看家護院的人手。
「你叫什麼名字?」
「德律俄佩。」她昂起頭,「這是大山給我的名字。」
「好名字,像橡樹一樣結實。」
赫爾墨斯點了點頭。
「德律俄佩,我有個家,在庫勒涅山的深處。」
「那裡住著一位善良的女神,是我的母親。她性格安靜,不愛出門。但我太忙了,沒法常回去。她很孤獨,也需要有人守著她。」
赫爾墨斯看著德律俄佩:「你願意去那裡,替我守護她嗎?」
德律俄佩怔住了,她感受到了這句話背後的分量。
這不僅僅是一份差事,這是一種託付。
這位高高在上的主神,要把最重要的親人交給她守護。
她單膝跪地,眼神堅定地說道:「我願意!大人!只要我不死,就沒有什麼能跨過洞口!」
「成交。」
赫爾墨斯一揮雙蛇杖,黑蛇張開了嘴。
「既然接了我的活,就得有個樣子。」
「噗、噗。」
幾樣東西落在了她懷裡。
一套做工精良的神牛皮甲,還有一根鋒利的青銅獵矛。
「把那身爛獸皮扔了,穿上這個。」
德律俄佩手忙腳亂地穿上皮甲,牛皮緊緊包裹著她的身體,勾勒出她矯健的身形。
她握住長矛,試著揮舞了一下,風聲呼嘯。
赫爾墨斯滿意地看著這一幕,又掏出一枚骨哨。
「這是阿瑞斯的骨哨。」
「但這東西聲音太邪,容易敵我不分。」
說著,他的指尖亮起一抹神力。
「滋——」
伴隨著一聲輕響,骨哨表面浮現出一個雙蛇纏繞印記。
「好了。」
赫爾墨斯把改好的骨哨掛在了德律俄佩的脖子上:「吹響它,恐懼只會衝著你的敵人去,連地獄犬都要夾起尾巴。以前你怕它們,現在讓它們怕你。」
德律俄佩緊緊握住骨哨,這東西讓她感到前所未有的踏實。
她不再是自卑的流浪者,她有了身份,有了力量。
「走吧。」
赫爾墨斯抓住她的肩膀,腳踝上的雙翼一振。
「送你回家。」
阿卡迪亞,庫勒涅山。
赫爾墨斯帶著德律俄佩落在洞口,荊棘大門自動向兩側分開,露出了裡面溫暖的火光。
邁亞正坐在洞裡的一塊岩石上,借著火光整理著白天採集的草藥。
聽到風聲,她抬起頭。
當看到几子帶著一個全副武裝的姑娘落下來時,她那雙總是帶著淡淡愁容的眼睛裡閃過一絲錯愕。
——
德律俄佩落地後立刻繃緊了身體。
她看著邁亞,本能地想要展示自己的價值。
她挺直腰杆,把長矛頓在地上,試圖擺出一副「我很兇、我很能打」的架勢O
「媽。」
赫爾墨斯笑著走上前,輕輕按下了德律俄佩舉著的長矛,打破了這份緊張:「別擔心,不是敵人。」
他側過身,把有些侷促的德律俄佩推到了邁亞面前:「這是德律俄佩,是個實誠的笨姑娘。」
赫爾墨斯看著母親,認真地介紹道:「她跟您一樣,不喜歡奧林匹斯那種虛頭巴腦的地方。她就喜歡山裡的清靜,喜歡踩在泥土上的感覺。」
赫爾墨斯眨了眨眼:「我太忙了,沒法天天回來守著您。把她一個人扔在外面我不忍心,把您一個人留在這兒我不放心。所以我就把她帶回來了。」
邁亞愣了一下。
几子這是給她找了個伴,找了個同樣只能在荒野里紮根的同類。
她放下了手中的草藥,目光落在了德律俄佩的臉上。
那個姑娘雖然努力板著臉裝作兇狠的樣子,但那雙眼睛————正小心翼翼地偷瞄著她,帶著一絲緊張和討好。
「邁————邁亞大人。」
德律俄佩結結巴巴地開口,手心全是汗:「我————我很能打的。只要有我在,狼群別想靠近————」
邁亞溫柔地笑了笑,走了過來,拉住了德律俄佩的手。
德律俄佩渾身一僵,下意識想縮手:「別————我手髒,全是繭子,扎手————
「」
但邁亞握得很緊,她輕輕撫摸著德律俄佩手掌上那些厚厚的老繭。
那是一雙干慣了粗活的手,是一雙在生存線上掙扎的手。
「傻孩子。」
邁亞溫柔的聲音讓德律俄佩緊繃的心放鬆了下來:「手這麼涼————這些年在外面,肯定吃了不少苦吧?」
德律俄佩愣住了。
其他神只嫌棄她的骯髒,只有面前這個神,才握著她的手問她累不累。
「我————」
德律俄佩的眼圈瞬間紅了。
她不再維持那個「守衛者」的架子,她鬆開了長矛,單膝跪在地上,發出了誓言:「我對著冥河起誓,神使大人,邁亞大人————只要我還活著一口氣,就沒有野獸能驚擾這個家。」
「快起來,地上涼。」
邁亞用力把她拉了起來,像拉著一個晚歸的孩子:「哪有那麼多野獸要打————進來吧,鍋里的湯還熱著呢,剛燉好的,給你盛一碗。」
「哎————哎!」
德律俄佩胡亂抹了一把臉,撿起長矛跟在邁亞身後。
這個空曠清冷的山洞裡,終於不再顯得那麼孤單了。
赫爾墨斯站在洞口,靜靜地看著這一幕。
這就是他想要的,母親有了伴,德律俄佩有了家。
只要這兒的火不滅,他在外面的風裡,也能飛得踏實。
隨著宙斯和美神的離開,關於「美」的鬧劇終於散場。
驛站內,赫爾墨斯和伊里斯正焦頭爛額地給剛入職的神仙員工介紹規則。
門外,那個寧芙正孤零零地站著。
她低著頭,那雙長滿老繭的腳趾不安地在石板上摳著,指甲縫裡全是黑泥。
之前她是舞台的中心,現在燈光滅了,她覺得自己像一隻誤闖人類部落的野獸。
她看了一眼屋內忙碌的身影,雖然那裡也很亂,但那裡的人都發著光。
而她,只是一團泥巴。
趁著赫爾墨斯還在屋裡說話的空隙,她轉過身貓著腰,準備悄悄溜走。
她剛邁出去兩步,腳步還沒落地,「去哪?」
赫爾墨斯的聲音突兀地在身後響起。
寧芙渾身一僵,不得不停下腳步。
赫爾墨斯不知何時站在了門口,靠在門框上看著她:「活兒幹完了,工錢還沒拿,你想壞了我的規矩?」
寧芙轉過身,雙手在腰間的獸皮上蹭了蹭,試圖擦掉手心的汗,結果卻蹭了一手的油泥。
「大————大人。」
她不敢看赫爾墨斯的眼睛,埋著頭,聲音小得像是蚊子:「我————我不適合這兒。」
她指了指那扇大門,又指了指自己身上:「地板太亮了,我怕踩髒了。而且————剛才的姐姐太香了,聞著我頭暈。」
赫爾墨斯挑了挑眉。
他走下台階,來到了她面前。
「因為覺得自己髒?」
寧芙沒有回答,把頭埋得更低了。
「確實挺髒的。」
赫爾墨斯抓起了寧芙的手腕。
那隻手粗得像老樹皮,指甲縫裡全是黑泥,手背上糊著一層厚厚的硬殼。
「但這不僅僅是髒。」
赫爾墨斯的手指按在那層硬殼上:「這層殼粘在你肉上,很痛吧?」
寧芙顫了一下。
這層殼能讓她融入森林中,但也讓她時刻處於皮膚被撕裂的痛里。
赫爾墨斯抬起她的下巴,看著那一頭散發著饅味的亂發,這玩意兒從來沒清理過,拿梳子根本無法梳開。
「凡水洗不掉這些,它們已經長進肉里了。」
赫爾墨斯盯著她躲閃的眼睛:「還記得你剛才說的話嗎?你說你想變漂亮,不想再流血了。」
寧芙點了點頭,眼眶瞬間紅了。
那是藏在心底最卑微的願望,被赤裸裸地翻了出來。
赫爾墨斯鬆開手:「我有辦法把你這層爛皮剝下來,過程會很疼,就像蛇蛻皮一樣。但蛻完之後,你就自由了。」
「洗嗎?還是披著這身臭皮囊,回山里繼續當怪物?」
寧芙愣住了。
她看著發黑的手指,聞著身上那股腐爛的味道,她受夠了。
「我想————」
她的聲音在發抖,那是最後的尊嚴:「我想變美————求您。」
「這就對了。」
赫爾墨斯後退一步,雙蛇杖輕輕一點,一股銳利的氣流貼著寧芙皮膚刮過。
「呲啦一—」
寧芙悶哼一聲,死死咬住嘴唇。
那層黑色硬殼在風刃下寸寸崩裂,像是一層壞死的焦皮,成片成片地從她身上剝落,露出底下的嫩肉。
打結的長髮被齊根切斷,只留下最有生命力的部分。
緊接著,赫爾墨斯再次揮杖,一團散發著微光的神水包裹了她。
水滲入乾裂的口子,撫平了紅腫的傷痕,原本緊繃的皮膚瞬間舒展開來。
水流散去,污穢被風卷著扔下了懸崖。
那個髒兮兮的乞丐不見了,展現在赫爾墨斯面前的,是個煥然一新的姑娘。
她的皮膚是健康的小麥色,身上留著淡淡的白色疤痕,整個人像是被拋光了一樣。
五官深邃立體,鼻樑高挺,濕漉漉的頭髮披在肩上,像是一頭剛出水的小獅子。
很美。
不是那種養在溫室里的嬌弱美,而是一種充滿了爆發力和生命力的健美。
赫爾墨斯從懷裡掏出一面銅鏡扔給了她。
「看看吧,這就是你原本的樣子。」
寧芙接住鏡子,手有些抖。
她看著鏡子裡的自己,驚呆了。
她不知道那層爛泥下面,竟然藏著這樣一張臉。
赫爾墨斯看著她,拋出了選擇:「現在,你乾淨了。」
他指了指身後。
驛站里,佩托正小心翼翼地擺放著花瓶,伊里斯正拿著羊皮紙大聲念著規矩。
「這裡快開業了,缺人手。」
「只要你點頭,你可以像佩托那樣,學著怎麼穿長袍,怎麼擺弄那些瓶瓶罐罐,怎麼跟神說話。」
「包吃包住,不用再淋雨挨餓。這種日子,你想要嗎?」
寧芙順著看去。
她看到了佩托正捏著蘭花指,小心翼翼地擦拭著一個陶罐的灰塵。
她看了一眼自己那雙粗大的手,那活兒太細了。
屋裡的那些規矩,那些輕聲細語,那些彎彎繞繞的眼神————對她來說,比面對一頭熊還難對付。
「不————」
她搖了搖頭,向後退了一步:「我不行,那活兒我幹不了。」
她指了指那堆瓶瓶罐罐:「我力氣大,進去肯定會把東西碰碎的。而且————那裡面規矩太多了,大家說話都拐彎抹角的,我聽不懂。」
她抬起頭,眼神里透著一股野性的直白:「大人,我是從泥巴里長出來的。我不怕冷,也不怕餓,但我受不了這種————要把手腳都束起來的日子。我會憋死的。
赫爾墨斯笑了。
「有點意思。」
「既然不想待在屋子裡,那你還是想回山里?」
寧芙點了點頭,眼神又黯淡了下去。
回山里,意味著又要繼續過那種被野獸追逐的日子。
「如果————」
赫爾墨斯看著她,給出了另一個選擇:「如果讓你回去,不再是被狼追得滿山跑的獵物,而是給你力量,讓你不再懼怕任何野獸,讓你在那片山林里自由地活著。」
「這樣的生活,你願意嗎?」
話音落下,寧芙猛地抬起頭,眼裡爆發出了前所未有的光亮。
那是生存權,是她夢寐以求的自由。
「我願意!」
她回答得毫不猶豫:「我願意!」
看到她如此決絕的樣子,赫爾墨斯眉頭一皺。
他思索著如何把這個不想當花瓶的姑娘放到哪裡去。
皮埃里亞牧場?不行,那裡全是薩梯。
讓她在奧林匹斯巡邏?也不行,這裡規矩太多,她受不了。
赫爾墨斯的腦海里,突然浮現出庫勒涅山的洞穴,母親那裡————確實缺個人手。
缺一個能陪著她,又能看家護院的人手。
「你叫什麼名字?」
「德律俄佩。」她昂起頭,「這是大山給我的名字。」
「好名字,像橡樹一樣結實。」
赫爾墨斯點了點頭。
「德律俄佩,我有個家,在庫勒涅山的深處。」
「那裡住著一位善良的女神,是我的母親。她性格安靜,不愛出門。但我太忙了,沒法常回去。她很孤獨,也需要有人守著她。」
赫爾墨斯看著德律俄佩:「你願意去那裡,替我守護她嗎?」
德律俄佩怔住了,她感受到了這句話背後的分量。
這不僅僅是一份差事,這是一種託付。
這位高高在上的主神,要把最重要的親人交給她守護。
她單膝跪地,眼神堅定地說道:「我願意!大人!只要我不死,就沒有什麼能跨過洞口!」
「成交。」
赫爾墨斯一揮雙蛇杖,黑蛇張開了嘴。
「既然接了我的活,就得有個樣子。」
「噗、噗。」
幾樣東西落在了她懷裡。
一套做工精良的神牛皮甲,還有一根鋒利的青銅獵矛。
「把那身爛獸皮扔了,穿上這個。」
德律俄佩手忙腳亂地穿上皮甲,牛皮緊緊包裹著她的身體,勾勒出她矯健的身形。
她握住長矛,試著揮舞了一下,風聲呼嘯。
赫爾墨斯滿意地看著這一幕,又掏出一枚骨哨。
「這是阿瑞斯的骨哨。」
「但這東西聲音太邪,容易敵我不分。」
說著,他的指尖亮起一抹神力。
「滋——」
伴隨著一聲輕響,骨哨表面浮現出一個雙蛇纏繞印記。
「好了。」
赫爾墨斯把改好的骨哨掛在了德律俄佩的脖子上:「吹響它,恐懼只會衝著你的敵人去,連地獄犬都要夾起尾巴。以前你怕它們,現在讓它們怕你。」
德律俄佩緊緊握住骨哨,這東西讓她感到前所未有的踏實。
她不再是自卑的流浪者,她有了身份,有了力量。
「走吧。」
赫爾墨斯抓住她的肩膀,腳踝上的雙翼一振。
「送你回家。」
阿卡迪亞,庫勒涅山。
赫爾墨斯帶著德律俄佩落在洞口,荊棘大門自動向兩側分開,露出了裡面溫暖的火光。
邁亞正坐在洞裡的一塊岩石上,借著火光整理著白天採集的草藥。
聽到風聲,她抬起頭。
當看到几子帶著一個全副武裝的姑娘落下來時,她那雙總是帶著淡淡愁容的眼睛裡閃過一絲錯愕。
——
德律俄佩落地後立刻繃緊了身體。
她看著邁亞,本能地想要展示自己的價值。
她挺直腰杆,把長矛頓在地上,試圖擺出一副「我很兇、我很能打」的架勢O
「媽。」
赫爾墨斯笑著走上前,輕輕按下了德律俄佩舉著的長矛,打破了這份緊張:「別擔心,不是敵人。」
他側過身,把有些侷促的德律俄佩推到了邁亞面前:「這是德律俄佩,是個實誠的笨姑娘。」
赫爾墨斯看著母親,認真地介紹道:「她跟您一樣,不喜歡奧林匹斯那種虛頭巴腦的地方。她就喜歡山裡的清靜,喜歡踩在泥土上的感覺。」
赫爾墨斯眨了眨眼:「我太忙了,沒法天天回來守著您。把她一個人扔在外面我不忍心,把您一個人留在這兒我不放心。所以我就把她帶回來了。」
邁亞愣了一下。
几子這是給她找了個伴,找了個同樣只能在荒野里紮根的同類。
她放下了手中的草藥,目光落在了德律俄佩的臉上。
那個姑娘雖然努力板著臉裝作兇狠的樣子,但那雙眼睛————正小心翼翼地偷瞄著她,帶著一絲緊張和討好。
「邁————邁亞大人。」
德律俄佩結結巴巴地開口,手心全是汗:「我————我很能打的。只要有我在,狼群別想靠近————」
邁亞溫柔地笑了笑,走了過來,拉住了德律俄佩的手。
德律俄佩渾身一僵,下意識想縮手:「別————我手髒,全是繭子,扎手————
「」
但邁亞握得很緊,她輕輕撫摸著德律俄佩手掌上那些厚厚的老繭。
那是一雙干慣了粗活的手,是一雙在生存線上掙扎的手。
「傻孩子。」
邁亞溫柔的聲音讓德律俄佩緊繃的心放鬆了下來:「手這麼涼————這些年在外面,肯定吃了不少苦吧?」
德律俄佩愣住了。
其他神只嫌棄她的骯髒,只有面前這個神,才握著她的手問她累不累。
「我————」
德律俄佩的眼圈瞬間紅了。
她不再維持那個「守衛者」的架子,她鬆開了長矛,單膝跪在地上,發出了誓言:「我對著冥河起誓,神使大人,邁亞大人————只要我還活著一口氣,就沒有野獸能驚擾這個家。」
「快起來,地上涼。」
邁亞用力把她拉了起來,像拉著一個晚歸的孩子:「哪有那麼多野獸要打————進來吧,鍋里的湯還熱著呢,剛燉好的,給你盛一碗。」
「哎————哎!」
德律俄佩胡亂抹了一把臉,撿起長矛跟在邁亞身後。
這個空曠清冷的山洞裡,終於不再顯得那麼孤單了。
赫爾墨斯站在洞口,靜靜地看著這一幕。
這就是他想要的,母親有了伴,德律俄佩有了家。
只要這兒的火不滅,他在外面的風裡,也能飛得踏實。