第426章 貴族家庭常見的餐後慣例
阿瑟伯爵切著牛排,似乎漫不經心地繼續問道:
「劉先生在中國的生意,主要涉及哪些領域?
如今國際形勢變化很快,生意恐怕也不容易做吧?」
這個問題,看似閒聊,實則開始探聽虛實。
劉建國用餐刀優雅地切開魚肉,回答道:
「在中國之外做些礦產、航運,還有些零散投資。
時局動盪,確需謹慎。
不過,亂中亦有機會。」
他回答得言簡意賅,滴水不漏,既表明了實力,又顯示了膽識,卻沒有任何具體信息。
伯爵點點頭,沒有追問具體,轉而談起了英國的天氣和經濟,
劉建國也適度回應,談論一些對歐洲市場的泛泛觀察,既不顯得無知,也不過分深入。
餐桌上的對話逐漸流暢起來,雖然依舊圍繞著安全話題,但最初的冰冷僵硬已漸漸融化。
僕人們悄無聲息地撤下主菜盤,換上甜點——一道傳統的英式糖漿布丁和新鮮漿果。
整個用餐過程,禮儀周全,氣氛在侯爵有意的引導下維持著表面上的和諧。
劉建國舉止得體,對西餐禮儀顯然十分熟稔,沒有任何失禮之處,這讓暗中觀察的瑪格麗特又默默加了一分。
詹姆斯則有些食不知味,心思全在伯父態度的一百八十度大轉彎上,偶爾偷偷看一眼神色平靜的劉建國,又看一眼面帶微笑的伊莎貝爾表姐,只覺得大人們的世界真難懂。
晚餐終於在一種看似和諧實則各懷心思的氛圍中結束。
僕人們悄無聲息地撤下最後的甜點盤和咖啡杯。
侯爵夫人瑪格麗特優雅地用餐巾擦了擦嘴角,率先起身,對伊莎貝爾和艾米麗柔聲道:
「讓男人們聊他們的去吧。
伊莎貝爾,你懷著身孕,需要休息,
艾米麗,陪我去小客廳坐坐,喝點花草茶。」
這是貴族家庭常見的餐後慣例,女士們離席,留下男士們享用雪茄和烈酒,談論「正事」。
伊莎貝爾看了劉建國一眼,得到他一個幾不可察的、讓她安心的眼神,便順從地起身,和艾米麗一起,隨著母親離開了餐廳。
阿瑟伯爵也站起身,對劉建國做了個「請」的手勢說道:
「劉先生,不介意的話,我們去院子裡走走?抽支雪茄,順便……聊聊。」
他的目光也掃過詹姆斯,繼續說道:
「詹姆斯,你也來,是時候聽聽一些事情了。」
詹姆斯立刻挺直了背,意識到這可能將是他首次真正接觸家族的核心事務,心中既緊張又興奮。
三人離開餐廳,穿過一道側門,來到主宅後方一個用高大樹籬圍起來的、相對私密的露台庭院。
夜色已深,英國夜晚寒意頗重,但露台上設有戶外取暖燈,一張小圓桌和幾把鐵藝椅子放在那裡,桌上已經提前備好了水晶菸灰缸、雪茄剪、噴槍,以及一瓶陳年干邑和幾個杯子。
老管家不知何時已悄然布置好一切,又無聲退去。
阿瑟伯爵示意劉建國和詹姆斯坐下,自己熟練地剪開一支上好的古巴雪茄,用噴槍慢慢烘烤點燃,深深吸了一口,讓濃郁的煙霧在口腔中盤旋,然後緩緩吐出。
他將雪茄盒推向劉建國。
「試試?來自科伊巴的好東西。」
劉建國沒有拒絕,也取了一支,動作嫻熟地處理、點燃。
詹姆斯也拿了一支,但他的動作明顯生澀許多,更多的是模仿。
夜色中,雪茄的火光明明滅滅,映照著三人神色各異的臉龐。
清冷的空氣里,雪茄的醇香和干邑的酒香瀰漫開來。
正式的、男人之間的談話,即將開始。
阿瑟伯爵靠在椅背上,望著夜空稀疏的星辰,吐出一口悠長的煙圈,終於打破了短暫的寂靜。
他側過頭,看向身旁在夜色中輪廓沉靜的劉建國,語氣是一種刻意營造的、拉近距離的隨意說道:
「劉先生,我們也不必總那麼客氣。
既然……你和伊莎貝爾是這種關係,」
他頓了頓,選擇了一個中性的詞,說道:
「按你們中國的習俗,我或許可以……叫你『建國』?」
這是一個明顯的信號,試圖將稱呼從正式的劉先生變為更親近、也更像長輩對晚輩的建國,既是試探,也是示好。
劉建國指尖的雪茄紅光在夜色中微微一閃,他迎向侯爵的目光,平靜地回答說道:
「當然,您隨意。這是應該的。」
他坦然接受了這個稱呼上的變化,既沒有受寵若驚,也沒有推辭,仿佛這本就是情理之中。
這種寵辱不驚的態度,讓阿瑟伯爵心中又暗暗點頭。
稱呼的改變只是開胃菜。
阿瑟侯爵彈了彈菸灰,將話題引向了真正的核心,他的目光在雪茄的煙霧後顯得幽深說道:
「建國啊,既然是一家人了,有些話,不妨聊得深入些。
以你的眼界和經歷,對如今這紛繁複雜的世局……有何看法?」
他略作停頓,雪茄的火光映亮他眼中銳利的光,繼續說道:
「特別是,對那個近來攪動風雲,讓很多老傢伙都睡不安穩的……『八方聯盟』,你怎麼看?」
聽到這個問題,尤其是「八方聯盟」四個字從對方口中以這種探討的語氣說出時,劉建國心中掠過一絲極其古怪的荒謬感,幾乎要失笑。
怎麼看?這問題問得……
他默默抽了口雪茄,讓醇厚的煙霧在胸腔里轉了一圈,才緩緩吐出。
面上卻是不動聲色,甚至微微蹙眉,露出適度的、對國際事務的審慎說道:
「伯爵閣下過譽了。
世界局勢,牽一髮而動全身,
錯綜複雜,我豈敢妄言。
不過,」
他話鋒一轉,語氣平實,仿佛在陳述一個客觀事實,繼續說道:
「關於這個『八方聯盟』,倒是有些觀察。
它勢頭很猛,整合資源的能力和行動效率,超出尋常。
目前看來,確實正在快速吸納、整合國際範圍內許多中小型的地方勢力和資源,
其擴張模式和凝聚力,頗不簡單。」
他把自己從締造者」的位置摘出來,純粹以一個敏銳觀察者的身份進行點評,
既不失真,又符合他此刻應該表現出來的知情者而非主宰者的定位。
「劉先生在中國的生意,主要涉及哪些領域?
如今國際形勢變化很快,生意恐怕也不容易做吧?」
這個問題,看似閒聊,實則開始探聽虛實。
劉建國用餐刀優雅地切開魚肉,回答道:
「在中國之外做些礦產、航運,還有些零散投資。
時局動盪,確需謹慎。
不過,亂中亦有機會。」
他回答得言簡意賅,滴水不漏,既表明了實力,又顯示了膽識,卻沒有任何具體信息。
伯爵點點頭,沒有追問具體,轉而談起了英國的天氣和經濟,
劉建國也適度回應,談論一些對歐洲市場的泛泛觀察,既不顯得無知,也不過分深入。
餐桌上的對話逐漸流暢起來,雖然依舊圍繞著安全話題,但最初的冰冷僵硬已漸漸融化。
僕人們悄無聲息地撤下主菜盤,換上甜點——一道傳統的英式糖漿布丁和新鮮漿果。
整個用餐過程,禮儀周全,氣氛在侯爵有意的引導下維持著表面上的和諧。
劉建國舉止得體,對西餐禮儀顯然十分熟稔,沒有任何失禮之處,這讓暗中觀察的瑪格麗特又默默加了一分。
詹姆斯則有些食不知味,心思全在伯父態度的一百八十度大轉彎上,偶爾偷偷看一眼神色平靜的劉建國,又看一眼面帶微笑的伊莎貝爾表姐,只覺得大人們的世界真難懂。
晚餐終於在一種看似和諧實則各懷心思的氛圍中結束。
僕人們悄無聲息地撤下最後的甜點盤和咖啡杯。
侯爵夫人瑪格麗特優雅地用餐巾擦了擦嘴角,率先起身,對伊莎貝爾和艾米麗柔聲道:
「讓男人們聊他們的去吧。
伊莎貝爾,你懷著身孕,需要休息,
艾米麗,陪我去小客廳坐坐,喝點花草茶。」
這是貴族家庭常見的餐後慣例,女士們離席,留下男士們享用雪茄和烈酒,談論「正事」。
伊莎貝爾看了劉建國一眼,得到他一個幾不可察的、讓她安心的眼神,便順從地起身,和艾米麗一起,隨著母親離開了餐廳。
阿瑟伯爵也站起身,對劉建國做了個「請」的手勢說道:
「劉先生,不介意的話,我們去院子裡走走?抽支雪茄,順便……聊聊。」
他的目光也掃過詹姆斯,繼續說道:
「詹姆斯,你也來,是時候聽聽一些事情了。」
詹姆斯立刻挺直了背,意識到這可能將是他首次真正接觸家族的核心事務,心中既緊張又興奮。
三人離開餐廳,穿過一道側門,來到主宅後方一個用高大樹籬圍起來的、相對私密的露台庭院。
夜色已深,英國夜晚寒意頗重,但露台上設有戶外取暖燈,一張小圓桌和幾把鐵藝椅子放在那裡,桌上已經提前備好了水晶菸灰缸、雪茄剪、噴槍,以及一瓶陳年干邑和幾個杯子。
老管家不知何時已悄然布置好一切,又無聲退去。
阿瑟伯爵示意劉建國和詹姆斯坐下,自己熟練地剪開一支上好的古巴雪茄,用噴槍慢慢烘烤點燃,深深吸了一口,讓濃郁的煙霧在口腔中盤旋,然後緩緩吐出。
他將雪茄盒推向劉建國。
「試試?來自科伊巴的好東西。」
劉建國沒有拒絕,也取了一支,動作嫻熟地處理、點燃。
詹姆斯也拿了一支,但他的動作明顯生澀許多,更多的是模仿。
夜色中,雪茄的火光明明滅滅,映照著三人神色各異的臉龐。
清冷的空氣里,雪茄的醇香和干邑的酒香瀰漫開來。
正式的、男人之間的談話,即將開始。
阿瑟伯爵靠在椅背上,望著夜空稀疏的星辰,吐出一口悠長的煙圈,終於打破了短暫的寂靜。
他側過頭,看向身旁在夜色中輪廓沉靜的劉建國,語氣是一種刻意營造的、拉近距離的隨意說道:
「劉先生,我們也不必總那麼客氣。
既然……你和伊莎貝爾是這種關係,」
他頓了頓,選擇了一個中性的詞,說道:
「按你們中國的習俗,我或許可以……叫你『建國』?」
這是一個明顯的信號,試圖將稱呼從正式的劉先生變為更親近、也更像長輩對晚輩的建國,既是試探,也是示好。
劉建國指尖的雪茄紅光在夜色中微微一閃,他迎向侯爵的目光,平靜地回答說道:
「當然,您隨意。這是應該的。」
他坦然接受了這個稱呼上的變化,既沒有受寵若驚,也沒有推辭,仿佛這本就是情理之中。
這種寵辱不驚的態度,讓阿瑟伯爵心中又暗暗點頭。
稱呼的改變只是開胃菜。
阿瑟侯爵彈了彈菸灰,將話題引向了真正的核心,他的目光在雪茄的煙霧後顯得幽深說道:
「建國啊,既然是一家人了,有些話,不妨聊得深入些。
以你的眼界和經歷,對如今這紛繁複雜的世局……有何看法?」
他略作停頓,雪茄的火光映亮他眼中銳利的光,繼續說道:
「特別是,對那個近來攪動風雲,讓很多老傢伙都睡不安穩的……『八方聯盟』,你怎麼看?」
聽到這個問題,尤其是「八方聯盟」四個字從對方口中以這種探討的語氣說出時,劉建國心中掠過一絲極其古怪的荒謬感,幾乎要失笑。
怎麼看?這問題問得……
他默默抽了口雪茄,讓醇厚的煙霧在胸腔里轉了一圈,才緩緩吐出。
面上卻是不動聲色,甚至微微蹙眉,露出適度的、對國際事務的審慎說道:
「伯爵閣下過譽了。
世界局勢,牽一髮而動全身,
錯綜複雜,我豈敢妄言。
不過,」
他話鋒一轉,語氣平實,仿佛在陳述一個客觀事實,繼續說道:
「關於這個『八方聯盟』,倒是有些觀察。
它勢頭很猛,整合資源的能力和行動效率,超出尋常。
目前看來,確實正在快速吸納、整合國際範圍內許多中小型的地方勢力和資源,
其擴張模式和凝聚力,頗不簡單。」
他把自己從締造者」的位置摘出來,純粹以一個敏銳觀察者的身份進行點評,
既不失真,又符合他此刻應該表現出來的知情者而非主宰者的定位。