第302章 蘇美爾泥板揭秘,跨文明符號現世!
路易·貝爾納端著一個不鏽鋼托盤從底艙走上來,托盤上整齊地碼著新出爐的泡芙,奶油的甜香味在海風裡散開。
這個法國人走到甲板桌旁,正要把托盤放下,視線越過桌面落在了五步之外的芙寧娜背上。
他的動作停了一秒。
然後他把托盤輕輕放在桌面上,一句話都沒有說,轉身沿著來時的路退回了底艙。
腳步聲消失在艙梯拐角的時候,路易的右手在走廊的扶手上握了一下又鬆開。
他不知道外面在發生什麼,他不知道那個矮個子女孩腳下的藍光是什麼東西,他不知道護罩外面翻湧的橙紅色流體意味著什麼。
但他看得懂一個人在用命做事的樣子。
穿越持續了二十七分鐘。
當編隊的尾艦遵義號駛出第三處污染帶後緣的那一刻,芙寧娜收回了藍光。
藍色從她的腳趾尖開始消退,沿著甲板鋼板向下抽離,穿過龍骨,穿過船底外板,從海水中一層一層地剝落回來,像一棵被從根部拔起的光之樹在倒著枯萎。
最後一絲藍光縮回她眉心印記的瞬間,她的身體晃了一下。
不大,幅度只有幾厘米,但足以讓她的重心偏移到右腳無法獨自承擔的角度。
她的右手向後探出去,五根冰冷的手指扣住了身後欄杆的橫杆。
周若沖了上去。
她的手碰到芙寧娜手指的時候,觸感像是握住了一根在冰櫃裡凍了一整夜的鐵棍,冷得讓她的掌心肌肉條件反射地想要縮回來。
但芙寧娜手背上的靜脈在極速跳動,青色的血管像是幾條拼命掙扎的細蛇,在蒼白的皮膚下方以肉眼可見的頻率搏動。
芙寧娜沒有推開周若。
但她也沒有接受攙扶。
她靠自己的力量把重心移回雙腳正中間,站穩了。
然後她鬆開欄杆的手,伸向甲板桌上路易留下的托盤,拿起一個奶油泡芙,一口塞進嘴裡。
嚼得咔嚓作響。
奶油從泡芙殼的裂縫裡被擠出來,沾在她的嘴角邊,她用拇指的指腹隨手抹掉了。
周若鬆開了她的手,退後半步,彎腰從口袋裡掏出記錄冊,手還在抖。
芙寧娜嚼完了嘴裡的泡芙,咽下去。
她開口說話的時候,聲音比平常低了半個音調,像是聲帶被抽走了一層彈性。
「第三處我暫時清不乾淨。」
周若的筆尖停在紙面上。
芙寧娜拿起第二個泡芙,沒有立刻往嘴裡送,而是捏在手指間,看著泡芙頂部那一圈焦糖色的酥皮。
「根比我預想的還要深,還要硬。」
她把泡芙送到嘴邊,咬了一口,嚼了兩下,吞咽的動作比平時慢了很多。
「下去之後可能不會很快回來。」
周若的筆尖在紙面上劃出了一道不受控制的墨痕。
她抬起頭,看著芙寧娜的側臉。
芙寧娜沒有看她,視線落在船尾翻湧的白色尾流上,眉心的藍色水滴印記已經暗淡到了幾乎看不見的程度,只剩下最微弱的一點螢光在皮膚下方若隱若現。
周若張了張嘴,想說什麼,但最終只是把記錄冊合上,塞回了胸前的口袋裡。
她走到桌邊,把托盤往芙寧娜的方向推了推。
六千四百公里外。
開羅。
哈桑·阿里·穆罕默德坐在修復廳臨時加固過防雨頂棚的工作檯前,面前的筆記本電腦屏幕上顯示著一封新郵件的通知。
發件人是賓夕法尼亞大學博物館近東部考古文獻室。
他顫抖的右手在觸控板上滑動了兩下,點開了郵件正文。
附件包含一份三十七頁的考古報告PDF,以及八張高清掃描圖。
蘇美爾泥板正反兩面的完整影像。
哈桑從抽屜里拿出一把金屬框架的放大鏡,左手按住右手的手腕壓制住帕金森的顫抖,將放大鏡湊到屏幕前方不到五厘米的距離。
他看了第一遍泥板背面的圖像。
然後看了第二遍。
第三遍的時候,他把放大鏡放下來,閉上眼睛坐了十秒鐘,又重新拿起放大鏡看了第三遍。
泥板背面的符號組合由七個獨立符號構成,排列成一個半弧形。
前三個符號是標準的蘇美爾楔形文字,考古報告中已經給出了譯文。
「在深水之中。」
後四個符號不屬於任何已知的蘇美爾文字系統。
但其中兩個符號讓哈桑的呼吸停頓了整整三秒。
一個是向下的三角形,內部嵌著兩條平行橫線。
另一個是正圓包圍圓點的太陽符號。
和天秤底座底面銘文中的未知符號形態高度吻合。
哈桑將泥板掃描圖的窗口拖到屏幕左側,然後打開手機相冊,找到三天前他拍攝的天秤底座底面照片,將兩張圖並排顯示在面前。
他從工具盒裡翻出一把圓規,將兩隻腳分別對準兩組符號的外輪廓邊緣,逐一比對幾何比例。
向下三角形內嵌雙橫線的線條粗細比,偏差在百分之二以內。
正圓包圍圓點的太陽符號的角度偏差不超過百分之三。
哈桑放下圓規,用左手壓住右手,在筆記本上寫下了一行字。
帕金森的顫抖讓字跡歪歪扭扭,但每一個字母都能辨認。
「跨文明共享符號體系。」
他停了兩秒,又在下面補了一行。
「已知最古老的人類文明之間,存在一層尚未被發現的共同知識底層。」
筆尖在紙面上懸停了片刻。
他翻回泥板背面的掃描圖,盯著那七個符號的排列順序看了很久。
前三個已知。
「在深水之中。」
後四個未知,但排列邏輯呈現出一種明確的主謂賓結構,和前三個詞形成了語義上的延續關係。
哈桑翻開考古報告,找到同一塊泥板正面的殘存文字譯文。
正面反覆出現了兩個詞。
「裁決。」
「公正。」
他合上報告,重新審視背面七個符號的排列,用鉛筆在筆記本上嘗試寫下了一行半推測性的翻譯。
「在深水之中……裁決者……」
第三個位置是一個他完全無法確定含義的符號,他留了一個空格。
「……公正。」
他在「裁決者」旁邊打了兩個問號。
這個詞不是從後四個未知符號中直接翻譯出來的,而是結合正面殘存文字推斷的上下文關係。
這個法國人走到甲板桌旁,正要把托盤放下,視線越過桌面落在了五步之外的芙寧娜背上。
他的動作停了一秒。
然後他把托盤輕輕放在桌面上,一句話都沒有說,轉身沿著來時的路退回了底艙。
腳步聲消失在艙梯拐角的時候,路易的右手在走廊的扶手上握了一下又鬆開。
他不知道外面在發生什麼,他不知道那個矮個子女孩腳下的藍光是什麼東西,他不知道護罩外面翻湧的橙紅色流體意味著什麼。
但他看得懂一個人在用命做事的樣子。
穿越持續了二十七分鐘。
當編隊的尾艦遵義號駛出第三處污染帶後緣的那一刻,芙寧娜收回了藍光。
藍色從她的腳趾尖開始消退,沿著甲板鋼板向下抽離,穿過龍骨,穿過船底外板,從海水中一層一層地剝落回來,像一棵被從根部拔起的光之樹在倒著枯萎。
最後一絲藍光縮回她眉心印記的瞬間,她的身體晃了一下。
不大,幅度只有幾厘米,但足以讓她的重心偏移到右腳無法獨自承擔的角度。
她的右手向後探出去,五根冰冷的手指扣住了身後欄杆的橫杆。
周若沖了上去。
她的手碰到芙寧娜手指的時候,觸感像是握住了一根在冰櫃裡凍了一整夜的鐵棍,冷得讓她的掌心肌肉條件反射地想要縮回來。
但芙寧娜手背上的靜脈在極速跳動,青色的血管像是幾條拼命掙扎的細蛇,在蒼白的皮膚下方以肉眼可見的頻率搏動。
芙寧娜沒有推開周若。
但她也沒有接受攙扶。
她靠自己的力量把重心移回雙腳正中間,站穩了。
然後她鬆開欄杆的手,伸向甲板桌上路易留下的托盤,拿起一個奶油泡芙,一口塞進嘴裡。
嚼得咔嚓作響。
奶油從泡芙殼的裂縫裡被擠出來,沾在她的嘴角邊,她用拇指的指腹隨手抹掉了。
周若鬆開了她的手,退後半步,彎腰從口袋裡掏出記錄冊,手還在抖。
芙寧娜嚼完了嘴裡的泡芙,咽下去。
她開口說話的時候,聲音比平常低了半個音調,像是聲帶被抽走了一層彈性。
「第三處我暫時清不乾淨。」
周若的筆尖停在紙面上。
芙寧娜拿起第二個泡芙,沒有立刻往嘴裡送,而是捏在手指間,看著泡芙頂部那一圈焦糖色的酥皮。
「根比我預想的還要深,還要硬。」
她把泡芙送到嘴邊,咬了一口,嚼了兩下,吞咽的動作比平時慢了很多。
「下去之後可能不會很快回來。」
周若的筆尖在紙面上劃出了一道不受控制的墨痕。
她抬起頭,看著芙寧娜的側臉。
芙寧娜沒有看她,視線落在船尾翻湧的白色尾流上,眉心的藍色水滴印記已經暗淡到了幾乎看不見的程度,只剩下最微弱的一點螢光在皮膚下方若隱若現。
周若張了張嘴,想說什麼,但最終只是把記錄冊合上,塞回了胸前的口袋裡。
她走到桌邊,把托盤往芙寧娜的方向推了推。
六千四百公里外。
開羅。
哈桑·阿里·穆罕默德坐在修復廳臨時加固過防雨頂棚的工作檯前,面前的筆記本電腦屏幕上顯示著一封新郵件的通知。
發件人是賓夕法尼亞大學博物館近東部考古文獻室。
他顫抖的右手在觸控板上滑動了兩下,點開了郵件正文。
附件包含一份三十七頁的考古報告PDF,以及八張高清掃描圖。
蘇美爾泥板正反兩面的完整影像。
哈桑從抽屜里拿出一把金屬框架的放大鏡,左手按住右手的手腕壓制住帕金森的顫抖,將放大鏡湊到屏幕前方不到五厘米的距離。
他看了第一遍泥板背面的圖像。
然後看了第二遍。
第三遍的時候,他把放大鏡放下來,閉上眼睛坐了十秒鐘,又重新拿起放大鏡看了第三遍。
泥板背面的符號組合由七個獨立符號構成,排列成一個半弧形。
前三個符號是標準的蘇美爾楔形文字,考古報告中已經給出了譯文。
「在深水之中。」
後四個符號不屬於任何已知的蘇美爾文字系統。
但其中兩個符號讓哈桑的呼吸停頓了整整三秒。
一個是向下的三角形,內部嵌著兩條平行橫線。
另一個是正圓包圍圓點的太陽符號。
和天秤底座底面銘文中的未知符號形態高度吻合。
哈桑將泥板掃描圖的窗口拖到屏幕左側,然後打開手機相冊,找到三天前他拍攝的天秤底座底面照片,將兩張圖並排顯示在面前。
他從工具盒裡翻出一把圓規,將兩隻腳分別對準兩組符號的外輪廓邊緣,逐一比對幾何比例。
向下三角形內嵌雙橫線的線條粗細比,偏差在百分之二以內。
正圓包圍圓點的太陽符號的角度偏差不超過百分之三。
哈桑放下圓規,用左手壓住右手,在筆記本上寫下了一行字。
帕金森的顫抖讓字跡歪歪扭扭,但每一個字母都能辨認。
「跨文明共享符號體系。」
他停了兩秒,又在下面補了一行。
「已知最古老的人類文明之間,存在一層尚未被發現的共同知識底層。」
筆尖在紙面上懸停了片刻。
他翻回泥板背面的掃描圖,盯著那七個符號的排列順序看了很久。
前三個已知。
「在深水之中。」
後四個未知,但排列邏輯呈現出一種明確的主謂賓結構,和前三個詞形成了語義上的延續關係。
哈桑翻開考古報告,找到同一塊泥板正面的殘存文字譯文。
正面反覆出現了兩個詞。
「裁決。」
「公正。」
他合上報告,重新審視背面七個符號的排列,用鉛筆在筆記本上嘗試寫下了一行半推測性的翻譯。
「在深水之中……裁決者……」
第三個位置是一個他完全無法確定含義的符號,他留了一個空格。
「……公正。」
他在「裁決者」旁邊打了兩個問號。
這個詞不是從後四個未知符號中直接翻譯出來的,而是結合正面殘存文字推斷的上下文關係。