第78章 第一批貨,第一場血(月初求保底月票,感謝三江源的月票支持)
伊莎貝拉沒有廢話,直接讓手下將一個一袋金幣放在了桌上。
布袋打開,閃亮的金幣在燭光下晃得皮埃爾眯起了眼睛。
「誠意你見到了。」伊莎貝拉言簡意賅。
皮埃爾拿起一枚金幣,用牙齒咬了咬,又在手裡掂了掂,臉上的笑容變得無比真誠。
「夏爾維爾步槍,最新的一批,剛從南特運到。四百支,附贈配套的彈藥和刺刀。看在這些可愛的小東西和我們多年交情的份上,價格比市價低一成。」
交易進行得異常順利。
當晚,在港口最熱鬧的一家酒館裡,伊莎貝拉為她的船員們包下了整個二樓,慶祝這趟收穫頗豐的旅程。
水手們大口喝著廉價的葡萄酒,高聲唱著粗俗的船歌。
伊莎貝拉靠在窗邊,看著樓下喧鬧的人群,心中卻在盤算著返回波士頓的航程。
酒過三巡後,「血手」胡安佯裝喝大了嘔吐,悄悄地離開了慶祝的人群,走進了酒館後巷的一條暗巷。
暗巷的盡頭,一個臉上帶著刀疤、獨眼上罩著黑色眼罩的海盜,早已等候多時。
「胡安,你考慮得怎麼樣了?」獨眼海盜的聲音沙啞,卻透著幾分煩躁。
「那個東方人,把我們的女王變成了一個溫順的信差。」胡安啐了一口唾沫,聲音里滿是鄙夷。
「她忘了我們是海盜,是加勒比海的狼!不是誰家的看門狗!」
「『斷骨』船長很欣賞你的勇氣。只要你帶著那批軍火過來,你在船上的位置,僅次於他。」獨眼海盜循循善誘,「『黑鬍子』的旗幟,將再次飄揚在這片大海上,而不是給英國佬和東方人當走狗。」
「告訴『斷骨』,讓他的人在巴哈馬的拿騷外海等我。」胡安握緊了拳頭。
「等我解決掉船上那些還忠於她的蠢貨,『毒蛇號』和那批軍火,就是我獻給新船長的禮物!」
與此同時,數千英里外的波士頓,橡樹灣莊園。
菲奧娜正站在李維的書房裡,她的面前,站著三個神情各異的人。
一個瘸著腿的中年男人,名叫芬奇,原本是碼頭倉庫的一個記帳員,因為偷竊帳目上的銅板被芬恩打斷了腿。
但他有一個無人知曉的本事,能記住自己看過的每一串數字和聽過的每一句話。
一個身材瘦小、其貌不揚的年輕人,叫巴特,是綠龍酒館的招待。他最擅長模仿他聽過的各種口音,無論是蘇格蘭水手的咒罵,還是法國商人的抱怨,都能學得惟妙惟肖。
最後一個,是個只有十三四歲的流浪兒,名叫山姆。他沒有姓氏,最大的本事,就是能在城市的任何一個角落裡找到睡覺的地方,並且不被任何人發覺。
「他們就是你挑選的人?」李維從三人身上掃過。
「是,先生。」菲奧娜遞上一份文件,「芬奇負責記憶與分析,巴特負責滲透與收集,山姆負責盯梢與傳遞。我將這個小組命名為『龍睛』。」
「很好。」李維翻看著文件,「他們的第一個任務是什麼?」
「構建一張加勒比海域的地下勢力關係圖。」菲奧娜回答,「我讓他們在碼頭區的各個酒館裡待了三天。」
李維的目光落在了瘸腿的芬奇身上。
芬奇有些緊張,他拄著拐杖,從懷裡掏出一卷畫得亂七八糟的紙。
「李……李先生。」他展開那張紙,上面用木炭畫著一堆歪歪扭扭的線條和符號。
「這是我這三天聽到的所有信息……那些水手喝醉了什麼都說。」
他指著紙上的一個點,「這裡是托爾圖加島,盤踞著『斷骨』巴洛,他是『黑鬍子』愛德華·蒂奇以前的舵手,手下有三條船,最出名的是『復仇女王號』」
他又指著另一處,「這裡,拿騷,是他們最主要的銷贓地。最近,『斷骨』巴洛正在招兵買馬,他的一個手下,一個獨眼龍,上周出現在法蘭西堡……」
「而『毒蛇號』的大副,胡安的一個表弟,上周在酒館裡輸光了錢,曾吹噓自己很快就要發大財,去『復仇女王』號上當小頭目。」
芬奇一邊說,一邊用顫抖的手指在地圖上連接著那些看似無關的點。
當他說完最後一句話時,一張簡略但清晰的海盜勢力分布圖,以及一條從法蘭西堡指向拿騷的潛在聯繫,已經浮現在李維眼前。
李維看著那張圖,又看了一眼菲奧娜剛剛收到的、關於伊莎貝拉在法蘭西堡進行軍火交易的密報。
他沒有說話,只是用指關節,輕輕敲擊著桌面。
篤,篤,篤。
書房裡的空氣,隨著這有節奏的敲擊聲,一點點變得凝重。
「菲奧娜。」
「是,先生。」
「通知安德魯·蓋奇先生,就說我收到了一個『非常可靠』的消息。」李維的語速平緩,聽不出任何情緒。
「一股『黑鬍子』的海盜餘孽,企圖在三天後,襲擊巴哈馬群島附近,懸掛著我們米字旗的『希望商人』號。我建議總督府,派遣行動最迅速的『警惕號』,提前去那片海域設伏。」
菲奧娜的筆尖在紙上飛快地記錄著,她沒有問為什麼。
「另外,」李維站起身,走到牆邊的海圖前,「命令肖恩船長,我們的新船『海龍號』,需要進行一次遠航試航。目的地,巴哈馬外海。」
他頓了一下,回頭看向一直沉默地站在角落裡的謝默斯。
「謝默斯,你和你的二十個弟兄也上船。帶上最好的裝備。」
「明白。」謝默斯瓮聲瓮氣地回答。
「先生,」菲奧娜終於忍不住開口,「我們不直接通知伊莎貝拉船長嗎?她的船上有叛徒。」
「通知?」
李維轉過身,看著她,「怎麼通知?用信鴿嗎?菲奧娜,大海之上,任何不可控的聯繫,都是致命的。信任,不能通過言語來建立,只能通過事實來證明。」
他走到菲奧娜身邊,拿起桌上那份由芬奇繪製的草圖。
「我要的,不是一個被我提醒才躲過一劫的合作夥伴。我要的,是一個親身體驗過背叛的滋味,然後被我從絕境中撈出來的絕對可靠的盟友。」
布袋打開,閃亮的金幣在燭光下晃得皮埃爾眯起了眼睛。
「誠意你見到了。」伊莎貝拉言簡意賅。
皮埃爾拿起一枚金幣,用牙齒咬了咬,又在手裡掂了掂,臉上的笑容變得無比真誠。
「夏爾維爾步槍,最新的一批,剛從南特運到。四百支,附贈配套的彈藥和刺刀。看在這些可愛的小東西和我們多年交情的份上,價格比市價低一成。」
交易進行得異常順利。
當晚,在港口最熱鬧的一家酒館裡,伊莎貝拉為她的船員們包下了整個二樓,慶祝這趟收穫頗豐的旅程。
水手們大口喝著廉價的葡萄酒,高聲唱著粗俗的船歌。
伊莎貝拉靠在窗邊,看著樓下喧鬧的人群,心中卻在盤算著返回波士頓的航程。
酒過三巡後,「血手」胡安佯裝喝大了嘔吐,悄悄地離開了慶祝的人群,走進了酒館後巷的一條暗巷。
暗巷的盡頭,一個臉上帶著刀疤、獨眼上罩著黑色眼罩的海盜,早已等候多時。
「胡安,你考慮得怎麼樣了?」獨眼海盜的聲音沙啞,卻透著幾分煩躁。
「那個東方人,把我們的女王變成了一個溫順的信差。」胡安啐了一口唾沫,聲音里滿是鄙夷。
「她忘了我們是海盜,是加勒比海的狼!不是誰家的看門狗!」
「『斷骨』船長很欣賞你的勇氣。只要你帶著那批軍火過來,你在船上的位置,僅次於他。」獨眼海盜循循善誘,「『黑鬍子』的旗幟,將再次飄揚在這片大海上,而不是給英國佬和東方人當走狗。」
「告訴『斷骨』,讓他的人在巴哈馬的拿騷外海等我。」胡安握緊了拳頭。
「等我解決掉船上那些還忠於她的蠢貨,『毒蛇號』和那批軍火,就是我獻給新船長的禮物!」
與此同時,數千英里外的波士頓,橡樹灣莊園。
菲奧娜正站在李維的書房裡,她的面前,站著三個神情各異的人。
一個瘸著腿的中年男人,名叫芬奇,原本是碼頭倉庫的一個記帳員,因為偷竊帳目上的銅板被芬恩打斷了腿。
但他有一個無人知曉的本事,能記住自己看過的每一串數字和聽過的每一句話。
一個身材瘦小、其貌不揚的年輕人,叫巴特,是綠龍酒館的招待。他最擅長模仿他聽過的各種口音,無論是蘇格蘭水手的咒罵,還是法國商人的抱怨,都能學得惟妙惟肖。
最後一個,是個只有十三四歲的流浪兒,名叫山姆。他沒有姓氏,最大的本事,就是能在城市的任何一個角落裡找到睡覺的地方,並且不被任何人發覺。
「他們就是你挑選的人?」李維從三人身上掃過。
「是,先生。」菲奧娜遞上一份文件,「芬奇負責記憶與分析,巴特負責滲透與收集,山姆負責盯梢與傳遞。我將這個小組命名為『龍睛』。」
「很好。」李維翻看著文件,「他們的第一個任務是什麼?」
「構建一張加勒比海域的地下勢力關係圖。」菲奧娜回答,「我讓他們在碼頭區的各個酒館裡待了三天。」
李維的目光落在了瘸腿的芬奇身上。
芬奇有些緊張,他拄著拐杖,從懷裡掏出一卷畫得亂七八糟的紙。
「李……李先生。」他展開那張紙,上面用木炭畫著一堆歪歪扭扭的線條和符號。
「這是我這三天聽到的所有信息……那些水手喝醉了什麼都說。」
他指著紙上的一個點,「這裡是托爾圖加島,盤踞著『斷骨』巴洛,他是『黑鬍子』愛德華·蒂奇以前的舵手,手下有三條船,最出名的是『復仇女王號』」
他又指著另一處,「這裡,拿騷,是他們最主要的銷贓地。最近,『斷骨』巴洛正在招兵買馬,他的一個手下,一個獨眼龍,上周出現在法蘭西堡……」
「而『毒蛇號』的大副,胡安的一個表弟,上周在酒館裡輸光了錢,曾吹噓自己很快就要發大財,去『復仇女王』號上當小頭目。」
芬奇一邊說,一邊用顫抖的手指在地圖上連接著那些看似無關的點。
當他說完最後一句話時,一張簡略但清晰的海盜勢力分布圖,以及一條從法蘭西堡指向拿騷的潛在聯繫,已經浮現在李維眼前。
李維看著那張圖,又看了一眼菲奧娜剛剛收到的、關於伊莎貝拉在法蘭西堡進行軍火交易的密報。
他沒有說話,只是用指關節,輕輕敲擊著桌面。
篤,篤,篤。
書房裡的空氣,隨著這有節奏的敲擊聲,一點點變得凝重。
「菲奧娜。」
「是,先生。」
「通知安德魯·蓋奇先生,就說我收到了一個『非常可靠』的消息。」李維的語速平緩,聽不出任何情緒。
「一股『黑鬍子』的海盜餘孽,企圖在三天後,襲擊巴哈馬群島附近,懸掛著我們米字旗的『希望商人』號。我建議總督府,派遣行動最迅速的『警惕號』,提前去那片海域設伏。」
菲奧娜的筆尖在紙上飛快地記錄著,她沒有問為什麼。
「另外,」李維站起身,走到牆邊的海圖前,「命令肖恩船長,我們的新船『海龍號』,需要進行一次遠航試航。目的地,巴哈馬外海。」
他頓了一下,回頭看向一直沉默地站在角落裡的謝默斯。
「謝默斯,你和你的二十個弟兄也上船。帶上最好的裝備。」
「明白。」謝默斯瓮聲瓮氣地回答。
「先生,」菲奧娜終於忍不住開口,「我們不直接通知伊莎貝拉船長嗎?她的船上有叛徒。」
「通知?」
李維轉過身,看著她,「怎麼通知?用信鴿嗎?菲奧娜,大海之上,任何不可控的聯繫,都是致命的。信任,不能通過言語來建立,只能通過事實來證明。」
他走到菲奧娜身邊,拿起桌上那份由芬奇繪製的草圖。
「我要的,不是一個被我提醒才躲過一劫的合作夥伴。我要的,是一個親身體驗過背叛的滋味,然後被我從絕境中撈出來的絕對可靠的盟友。」