第66章 愚者先生超越凡俗

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第68章 愚者先生超越凡俗

  奈亞的腦子飛速運轉起來。

  他立刻想起了第一次塔羅會上的那個誤會。

  特麼的—

  不行,必須立刻和羅塞爾那個老登劃清界限!

  電光火石之間,奈亞找到了補救的辦法。

  他看著一臉震驚的奧黛麗,臉上故意露出一絲恰到好處的嫌棄和不屑,仿佛是想起了什麼不堪回首的東西。

  他輕輕咳嗽了一聲,用一種帶著批判性的口吻,補充了一句評價:「嗯,看是看過了。不過————說實話。」

  「羅塞爾大帝,私下裡並不是一個檢點的人。」

  這句話說得非常巧妙。

  潛台詞非常明顯:

  我,奈亞,是看過那些東西,但那是因為需要了解歷史的真相。

  對於羅塞爾本人,尤其是他那些亂七八糟的私生活,我是非常看不上的。

  我跟那種人,完全不是一路貨色。

  這一下,信息差的妙用就體現出來了。

  奧黛麗並不知道日記里具體寫了什麼,她只知道那是羅塞爾大帝留下的寶貴遺產,記載著無數秘密。

  而奈亞這句話,瞬間就把她的注意力從「奈亞為什麼能看到全部日記」這個技術性問題,轉移到了「日記里到底寫了什麼不堪的內容,以至於讓奈亞先生都如此鄙夷」這個八卦性問題上。

  果然,聽到奈亞的評價,奧黛麗的關注點立刻就偏了。

  「不————不檢點?」

  她的腦海里,立刻浮現出那些流傳於貴族圈子裡的,關於羅塞爾大帝的風流韻事。

  據說,這位偉大的帝王、發明家、非凡者,有著數不清的情人,從北大陸到南大陸,從王公貴族到平民少女,甚至還和一些非人種族有過不清不楚的關係。

  各種版本的野史和坊間傳聞,簡直可以寫成一部厚厚的書。

  以前,奧黛麗只把這些當成是政敵對羅塞爾的污衊,或者是民眾的無聊想像。

  畢竟,一位如此偉大的君王,怎麼會是那樣的人呢?

  但現在,連神秘莫測的奈亞先生都給出了這樣的評價——

  難道說,那些傳聞,竟然都是真的?

  而且,日記里還記載了更多————更詳細的細節?

  一想到這裡,奧黛麗頓時感覺自己對羅塞爾日記的興趣,一下子下降了許多。

  她原本以為,那裡面記載的都是關於神靈的隱秘、歷史的真相、非凡途徑的奧秘等等高大上的東西。

  可如果裡面還夾雜了大量羅塞爾的私人「風流日記」,那看起來確實會————有點噁心。

  她想像了一下自己滿懷期待地翻開日記,結果看到的卻是羅塞爾吹噓自己又和哪位女士共度良宵的細節————

  奧黛麗的臉頰不禁微微發燙,心裡升起一股生理性的不適感。

  「原來是這樣————」她有些尷尬地笑了笑,「那————那確實————沒什麼意思。」

  她的聲音低了下去,分享日記的興致瞬間下降了一大半。

  她有些失落地想。

  或許,只有像愚者先生那樣,高居於神座之上,早已不在乎凡俗眼光的偉大存在,才能以一種純粹研究的心態去看待,面不改色地看完那些東西吧。

  愚者先生看日記,是在審視一段歷史,發掘有用的信息。

  而自己去看————感覺就像是在看八卦小報,格調一下子就低了。

  還是算了。

  可惜了裡面可能記載的一眾大事件和非凡知識了。

  到了此刻,奧黛麗確實對羅塞爾日記失去了大部分興趣。

  她是個有精神潔癖的貴族少女。

  雖然「觀眾」的身份讓她能夠理解和剖析人性的複雜與黑暗,但這不代表她喜歡主動去接觸那些她認為「骯髒」的東西。

  在她心裡,羅塞爾·古斯塔夫一直是一個符號化的人物。

  他是偉大的君王,是蒸汽與機械時代的開創者,是敢於挑戰神靈的英雄,也是留下無數謎團的悲劇人物。


  這個形象是光輝的,是值得後人敬仰和探索的。

  但奈亞先生的一句「不檢點」,就像是在這尊光輝的雕像上,潑了一盆洗不掉的墨水。

  奧黛麗再一次聯想到了歷史上那些關於羅塞爾大帝的風流緋聞,裡面那些不同版本故事的細節。

  什麼「弗薩克玫瑰的嘆息」、「因蒂斯月光下的情人」、「南大陸叢林裡的神秘子嗣」」

  ————各種花邊新聞層出不窮。

  以前她只當是民間故事,現在看來,恐怕都是真的,甚至日記里有更露骨的自述。

  一想到這位偉大的帝王,可能每天處理完國家大事後,就在自己的私密日記里津津有味地記錄下自己和不同女性的交往細節,奧黛麗就感到一陣幻滅。

  她覺得,這種行為,拉低了這位大帝的格調。

  「或許,這就是天才的另一面吧————不拘小節?」

  奧黛麗在心裡默默地為自己曾經的偶像找了個藉口,但說服力顯然不強。

  「沒關係。」奈亞擺了擺手,一副「我理解你」的寬容模樣,「歷史的真相,往往沒有想像中那麼美好。我們只需要從中汲取有用的知識,摒棄那些糟粕就好。」

  這也是奈亞之前在塔羅會表達過的話歷史的真相,遠比傳說更加複雜。」

  有些東西,知道了,對你們並沒有好處。

  現在,奧黛麗深有體會了。

  就像羅塞爾大帝一樣,在今天之前,她從來沒有想過其中的真相,會如此地嗯,「真實」?

  果然,以前對這些光鮮的歷史人物的濾鏡太重了嗎?

  這讓奧黛麗不禁思考,這個世界,是否存在真正的十全十美的存在?

  神靈們是嗎?

  這個想法剛一冒頭,就像一道驚雷劈過她的腦海,讓她瞬間繃緊了身體。

  不可質疑神!

  這是每一個信徒自幼便被烙印在靈魂深處的鐵則。

  在詭秘世界,神靈的威嚴甚至比中世紀的教皇國度更加深入人心,因為他們是真實不虛的。

  奧黛麗趕緊打消了這種褻瀆一樣的懷疑,將那顆剛剛萌芽的種子死死按了下去。

  但今天,這個關於羅塞爾的揭秘,卻無疑是在她心底最深處,埋下了一粒微不可查的種子。

  或許日後,它將迎風而長,遮天蔽日,帶來無限生機?

  而奈亞的話,此刻聽在耳中,又是另一番感受。

  這話說得冠冕堂皇,奧黛麗聽了,更是對奈亞的好感度直線上升。

  看,多麼理智,多麼有原則!

  和那個只知道沉湎於男歡女愛的羅塞爾大帝,簡直是天壤之別!

  她徹底打消了向奈亞詢問日記具體內容的念頭,甚至連帶著對「愚者」先生都產生了一絲小小的「同情」。

  可憐的「愚者」先生,為了從那些可能隱藏在污穢文字里的秘密中尋找線索,不得不耐著性子,去看一個風流皇帝的流水帳日記。

  那該是多麼枯燥乏味,又多麼考驗意志力的事情啊。

  一想到那片灰白霧氣之上,神座上的「愚者」先生正襟危坐,面無表情地翻閱著羅塞爾大帝描寫的各種香艷場景————

  奧黛麗的臉頰微微發燙,趕緊搖了搖頭,把這幅極具衝擊力的畫面甩出腦海。

  真是太辛苦了,「愚者」先生。

  她不免同情地想到,以後要更努力儘量尋找一些「乾淨」又有價值的羅塞爾日記。

章節目錄