番外:第四次觀影(一)
當禮堂天花板再次扭曲成光幕時,霍格沃茨的學生們幾乎已經習以為常。
竊竊私語中帶著一種「又來了」的熟稔,但眼睛卻都緊緊盯著逐漸亮起的畫面。
「這次會是暑假嗎?」西莫·斐尼甘小聲問。
「上次結束的時候,卡文說要留校。」迪安回答。
光幕亮起。
畫面中,萊克斯在地窖里忙碌著,整理儲藏室,清理坩堝,按苛刻的標準歸類魔藥材料。
工作枯燥,但他做得一絲不苟。
「他居然不覺得無聊?」羅恩嚼著豆子說。
「他在學習,」赫敏頭也不抬地記錄,「看,斯內普教授給他留了實驗任務和閱讀清單。」
光幕上,貓頭鷹送來斯內普的信件。
言辭尖刻,批駁得體無完膚,但萊克斯總能從那些毒舌的批評中找到關鍵的指點。
「他從不真正否定萊克斯的方向,」赫敏分析道,「只是指出他忽略的細節。這是引導。」
「用罵人的方式引導。」羅恩補充。
哈利注意到,萊克斯在無人的夜晚溜到有求必應屋練習魔咒,那些咒語看起來不太一樣。
「那些咒語看起來很不一樣。」哈利指了指畫面上萊克斯剛使用的咒語,好像比一般的咒語威力更大。
「看起來是變種咒語。」赫敏眼睛都將了,羽毛筆就沒停下,一直在記萊克斯用過的咒語和施法要點。
暑假過半,斯內普回來了,臉色算不算好看。
禮堂里一陣低語。
「他回來了!」拉文德小聲說。
光幕上,斯內普掃過煥然一新的儲藏室,目光在萊克斯正在熬製的藥水上停頓片刻,然後開始挑剔——但每句挑剔都直指核心問題。
之後,他轉身走向書桌,卻在經過時,目光極快地掃過萊克斯放在角落的一本舊筆記本。
「你的大腦封閉術,」他背對著萊克斯,聲音突兀響起,「浮於表面的平靜之下,暗流涌動,徒有其形。」
禮堂一片倒吸冷氣聲。
「大腦封閉術?」西莫·斐尼甘瞪大眼睛,「那是啥?」
「一種保護心智不受侵入的高深魔法,」赫敏快速解釋,「通常只有……經歷特殊訓練的人才會學習,萊克斯才三年級!」
更令人震驚的是,幾天後,萊克斯發現那本筆記本上多了幾行陌生的批註,凌厲的筆跡,直指他練習的瓶頸。
「他在教他!」拉文德捂住嘴,「斯內普教授在教一個學生大腦封閉術?」
斯內普本人的臉在陰影中看不真切,但放在膝上的手指,微微收緊了。
畫面轉到八月,萊克斯申請去對角巷。斯內普不耐煩地批准,卻警告他「管好你那雙過於好奇的眼睛」。
在對角巷,畫面展示了麗痕書店外的衝突。
韋斯萊先生和盧修斯·馬爾福在對峙,金妮抱著一摞書站在一旁。
「哦,不……」真實的金妮小聲說,臉紅了。她記得那天。
光幕上,萊克斯「不小心」撞到金妮,書散落一地。
在他幫忙撿拾時,一本破舊的《初級變形術》悄無聲息地滑進他的袖袋。
禮堂安靜了幾秒。
「他偷了金妮的書?」羅恩的聲音充滿憤怒。
「等等,」哈利按住羅恩的胳膊,「看那本書的樣子……很舊,黑色封皮……」
「是日記本!」赫敏倒吸一口涼氣,「湯姆·里德爾的日記本!萊克斯知道那是什麼!他偷走了它,為了不讓金妮拿到!」
馬爾福的臉色難看極了,他父親盧修斯在另一個世界試圖把危險的東西塞給韋斯萊家,還被一個斯萊特林學生破壞了計劃。
萊克斯回到霍格沃茨,在斯內普的書桌上留下一卷羊皮紙和一瓶墨水,沒有字條。
「實用的禮物。」珀西評論。
「但他怎麼知道斯內普教授會用?」拉文德問。
「因為他觀察,」赫敏說,「他注意到斯內普教授經常批改作業到深夜,需要這些。」
開學後,洛哈特誇張的登場讓禮堂里響起一陣壓抑的笑聲和噓聲。
「洛哈特教授在哪個世界都一樣。」迪安小聲說。
萊克斯在第一節黑魔法防禦課上就翹課了,然後在走廊里被斯內普抓個正著。
「一次目的明確的離校,一次蹩腳的課堂缺席……卡文先生,你近期的『活動』似乎格外頻繁。」
斯內普的質問讓禮堂里的學生們都屏住了呼吸。
「也許,你該好好解釋一下,你是否從對角巷……帶回了什麼『特別』的東西?」
萊克斯沉默應對,接受了禁閉懲罰。
「他在懷疑,」哈利說,「斯內普懷疑萊克斯帶了不該帶的東西回學校。」
「日記本。」赫敏點頭。
但接下來的畫面更引人注目:決鬥俱樂部。
和原來發生過的一樣,洛哈特在斯教手中吃了癟,但不同的是,他之後居然點了萊克斯上台「指導」。
結果在眾目睽睽之下,萊克斯用無聲鐵甲咒和精準的閃避讓洛哈特狼狽不堪,最後用一道微弱的紅光擊飛了洛哈特的魔杖。
全程從容不迫。
禮堂炸開了鍋。
「梅林的鬍子!他做了什麼?!」
「無聲鐵甲咒!三年級?!」
「他擊飛了教授的魔杖!」
斯內普在教師席上面無表情,但黑眸深處有什麼在閃爍。
光幕上,決鬥結束後,斯內普用眼神示意萊克斯去地窖。
接下來的審問讓禮堂再次安靜。
「什麼樣的『練習』,能讓一個三年級學生,在面對一位黑魔法防禦術教授時,表現得如同在庭院裡散步般輕鬆?」
斯內普逼近萊克斯,聲音危險。
「告訴我,萊克斯·卡文,你那些『無人處』的練習,究竟是在防備什麼?或者……是在為應對什麼而做準備?」
萊克斯的回答很平靜:「我希望在麻煩找上門時,有能力自保,而不是僅僅依賴運氣,或者……他人的庇護。我希望自己不成為……累贅。」
最後那個詞,他說得很輕。
「他在說去年的事,」赫敏分析,「奇洛、禁林……萊克斯在說,他不想成為斯內普教授的負擔。」
「所以他才這麼拼命練習?」羅恩難以置信。
「看起來是的。」哈利盯著光幕上斯內普的反應。那個黑袍男巫後退了一步,語氣恢復了冰冷,但布置了更繁重的任務——既是懲罰,也是引導和看管。
「他在把他留在身邊,」金妮輕聲說,「用任務拴住他,以便看著他。」
竊竊私語中帶著一種「又來了」的熟稔,但眼睛卻都緊緊盯著逐漸亮起的畫面。
「這次會是暑假嗎?」西莫·斐尼甘小聲問。
「上次結束的時候,卡文說要留校。」迪安回答。
光幕亮起。
畫面中,萊克斯在地窖里忙碌著,整理儲藏室,清理坩堝,按苛刻的標準歸類魔藥材料。
工作枯燥,但他做得一絲不苟。
「他居然不覺得無聊?」羅恩嚼著豆子說。
「他在學習,」赫敏頭也不抬地記錄,「看,斯內普教授給他留了實驗任務和閱讀清單。」
光幕上,貓頭鷹送來斯內普的信件。
言辭尖刻,批駁得體無完膚,但萊克斯總能從那些毒舌的批評中找到關鍵的指點。
「他從不真正否定萊克斯的方向,」赫敏分析道,「只是指出他忽略的細節。這是引導。」
「用罵人的方式引導。」羅恩補充。
哈利注意到,萊克斯在無人的夜晚溜到有求必應屋練習魔咒,那些咒語看起來不太一樣。
「那些咒語看起來很不一樣。」哈利指了指畫面上萊克斯剛使用的咒語,好像比一般的咒語威力更大。
「看起來是變種咒語。」赫敏眼睛都將了,羽毛筆就沒停下,一直在記萊克斯用過的咒語和施法要點。
暑假過半,斯內普回來了,臉色算不算好看。
禮堂里一陣低語。
「他回來了!」拉文德小聲說。
光幕上,斯內普掃過煥然一新的儲藏室,目光在萊克斯正在熬製的藥水上停頓片刻,然後開始挑剔——但每句挑剔都直指核心問題。
之後,他轉身走向書桌,卻在經過時,目光極快地掃過萊克斯放在角落的一本舊筆記本。
「你的大腦封閉術,」他背對著萊克斯,聲音突兀響起,「浮於表面的平靜之下,暗流涌動,徒有其形。」
禮堂一片倒吸冷氣聲。
「大腦封閉術?」西莫·斐尼甘瞪大眼睛,「那是啥?」
「一種保護心智不受侵入的高深魔法,」赫敏快速解釋,「通常只有……經歷特殊訓練的人才會學習,萊克斯才三年級!」
更令人震驚的是,幾天後,萊克斯發現那本筆記本上多了幾行陌生的批註,凌厲的筆跡,直指他練習的瓶頸。
「他在教他!」拉文德捂住嘴,「斯內普教授在教一個學生大腦封閉術?」
斯內普本人的臉在陰影中看不真切,但放在膝上的手指,微微收緊了。
畫面轉到八月,萊克斯申請去對角巷。斯內普不耐煩地批准,卻警告他「管好你那雙過於好奇的眼睛」。
在對角巷,畫面展示了麗痕書店外的衝突。
韋斯萊先生和盧修斯·馬爾福在對峙,金妮抱著一摞書站在一旁。
「哦,不……」真實的金妮小聲說,臉紅了。她記得那天。
光幕上,萊克斯「不小心」撞到金妮,書散落一地。
在他幫忙撿拾時,一本破舊的《初級變形術》悄無聲息地滑進他的袖袋。
禮堂安靜了幾秒。
「他偷了金妮的書?」羅恩的聲音充滿憤怒。
「等等,」哈利按住羅恩的胳膊,「看那本書的樣子……很舊,黑色封皮……」
「是日記本!」赫敏倒吸一口涼氣,「湯姆·里德爾的日記本!萊克斯知道那是什麼!他偷走了它,為了不讓金妮拿到!」
馬爾福的臉色難看極了,他父親盧修斯在另一個世界試圖把危險的東西塞給韋斯萊家,還被一個斯萊特林學生破壞了計劃。
萊克斯回到霍格沃茨,在斯內普的書桌上留下一卷羊皮紙和一瓶墨水,沒有字條。
「實用的禮物。」珀西評論。
「但他怎麼知道斯內普教授會用?」拉文德問。
「因為他觀察,」赫敏說,「他注意到斯內普教授經常批改作業到深夜,需要這些。」
開學後,洛哈特誇張的登場讓禮堂里響起一陣壓抑的笑聲和噓聲。
「洛哈特教授在哪個世界都一樣。」迪安小聲說。
萊克斯在第一節黑魔法防禦課上就翹課了,然後在走廊里被斯內普抓個正著。
「一次目的明確的離校,一次蹩腳的課堂缺席……卡文先生,你近期的『活動』似乎格外頻繁。」
斯內普的質問讓禮堂里的學生們都屏住了呼吸。
「也許,你該好好解釋一下,你是否從對角巷……帶回了什麼『特別』的東西?」
萊克斯沉默應對,接受了禁閉懲罰。
「他在懷疑,」哈利說,「斯內普懷疑萊克斯帶了不該帶的東西回學校。」
「日記本。」赫敏點頭。
但接下來的畫面更引人注目:決鬥俱樂部。
和原來發生過的一樣,洛哈特在斯教手中吃了癟,但不同的是,他之後居然點了萊克斯上台「指導」。
結果在眾目睽睽之下,萊克斯用無聲鐵甲咒和精準的閃避讓洛哈特狼狽不堪,最後用一道微弱的紅光擊飛了洛哈特的魔杖。
全程從容不迫。
禮堂炸開了鍋。
「梅林的鬍子!他做了什麼?!」
「無聲鐵甲咒!三年級?!」
「他擊飛了教授的魔杖!」
斯內普在教師席上面無表情,但黑眸深處有什麼在閃爍。
光幕上,決鬥結束後,斯內普用眼神示意萊克斯去地窖。
接下來的審問讓禮堂再次安靜。
「什麼樣的『練習』,能讓一個三年級學生,在面對一位黑魔法防禦術教授時,表現得如同在庭院裡散步般輕鬆?」
斯內普逼近萊克斯,聲音危險。
「告訴我,萊克斯·卡文,你那些『無人處』的練習,究竟是在防備什麼?或者……是在為應對什麼而做準備?」
萊克斯的回答很平靜:「我希望在麻煩找上門時,有能力自保,而不是僅僅依賴運氣,或者……他人的庇護。我希望自己不成為……累贅。」
最後那個詞,他說得很輕。
「他在說去年的事,」赫敏分析,「奇洛、禁林……萊克斯在說,他不想成為斯內普教授的負擔。」
「所以他才這麼拼命練習?」羅恩難以置信。
「看起來是的。」哈利盯著光幕上斯內普的反應。那個黑袍男巫後退了一步,語氣恢復了冰冷,但布置了更繁重的任務——既是懲罰,也是引導和看管。
「他在把他留在身邊,」金妮輕聲說,「用任務拴住他,以便看著他。」