第311章 如此這般

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  今日的晨光尚未完全驅散城堡塔樓尖頂的夜色,只是在天際線處暈開一片清冷的魚肚白。

  伊萊幾乎徹夜未眠,並非因為精力充沛,而是掌心那枚岡特戒指正散發出近乎無孔不入的陰寒與低語般的惡意。

  它如同附骨之疽,即便被他用層層鍊金術隔離場和束縛符文暫時壓制在一個特製的秘銀小盒中,依舊能感覺到那股令人不安的波動透過盒壁隱隱傳來。

  這攪得他心神不寧。

  他靠在鍊金工作檯邊的椅子裡,指尖無意識地敲擊著桌面,菸灰缸里堆滿了菸蒂,空氣渾濁。

  就在這時,「篤、篤、篤」。

  清晰而富有節奏的敲擊聲,來自緊閉的窗戶。伊萊瞬間警覺,綠色的眼睛掃向聲音來源。

  窗外朦朧的晨光中,映出一隻巨大貓頭鷹的輪廓。

  它並非霍格沃茨常見的種類,體型異常高大,羽毛是近乎金屬的深灰色,喙與爪閃爍著冷硬的光澤,琥珀色的眼睛在昏暗的光線下銳利如鷹。

  它沒有急躁地撲騰,只是穩穩定在窗沿,用喙不緊不慢地叩擊著玻璃,仿佛一位訓練有素的信使在等待特定的接收指令。

  伊萊的心跳漏了一拍。這個時間,這種信使…他幾乎立刻聯想到了那封寄往紐蒙伽德的信。但這麼快?一夜之間?

  他站起身,因為久坐和疲憊而微微晃了一下,隨即穩住身形,快步走到窗前。他沒有立刻開窗,而是隔著玻璃,與那雙琥珀色的鳥瞳對視了片刻。

  貓頭鷹停止了敲擊,只是安靜地看著他,似乎在確認身份。

  伊萊深吸一口氣,壓下心中翻湧的驚疑,輕輕推開了窗扉。帶著露水氣息的晨風立刻灌了進來,吹散了些許室內的煙味和沉悶。

  高大的貓頭鷹沒有試圖飛入,只是微微偏頭,將綁在腿上的一卷用黑色絲帶繫著的羊皮紙信件,朝著伊萊的方向伸了伸。

  伊萊伸手接過。羊皮紙觸手微涼,質地細膩,並非普通貨色,黑色絲帶上沒有任何紋章或標記。

  貓頭鷹在他取下信件後,立刻收回了腿,沒有任何停留或討要食物的意思,只是深深地看了伊萊一眼。

  那眼神幾乎讓人產生它擁有智慧的錯覺。

  然後,它展開寬大的翅膀,無聲無息地滑入尚未完全明亮的天空,幾個振翅便消失在天際,仿佛從未出現過。

  伊萊關上窗戶,隔絕了晨風。他走回工作檯邊,就著燭台殘存的光亮,解開了那根黑色絲帶。絲帶滑落,羊皮紙自動展開。

  字跡躍入眼帘。

  那不是用墨水書寫,而像是用某種深色的、帶著微弱星芒光澤的魔法物質鐫刻而成,筆畫凌厲、張揚,充滿不容置疑的力量感,每一個轉折都帶著舊日革命者特有的鋒芒與傲氣。

  致霍格沃茨的伊萊:

  信已閱。所需之物及你信中隱含的其他潛在需求,我會安排。舊部之中,尚有精通此道者,亦有渠道可達常人不可及之處。七日之內,應有回音。

  乾脆利落,沒有詢問細節,沒有討價還價,甚至沒有質疑伊萊的身份或動機。

  格林德沃在乎鄧布利多。

  這一點,從這簡短回復的第一句話,以及那毫不猶豫應承下尋找近乎絕跡之物的態度中,表露無遺。

  這種在乎,跨越了高牆與歲月,混雜著舊日情誼、未竟理念的糾葛、或許還有一絲勝負未分的執念,但在此刻,它成了一道切實可行的橋樑。

  這讓伊萊不由得發出一聲感嘆:GGAD竟如此這般!

  信繼續往下:

  阿不思·鄧布利多之事,既涉其安危,便非你一人之責。伏地魔小兒之猖狂,早已越界。然紐蒙伽德之牆,非我可輕易逾越。物資與信息之援,我可提供。具體行動,需你等自行籌劃。

  他提供幫助,但不會親自下場。這符合伊萊的預期,也讓他略微安心。

  格林德沃若真能隨意離開紐蒙伽德,那帶來的變數可能比幫助更大。

  材料送達方式,屆時會另有通知。保持聯絡渠道暢通即可。勿再以此方式直接致信,風險不言而喻。

  真是謹慎的提醒。伊萊使用的信紙和傳遞方式顯然被認可了一次,但格林德沃警告不要成為習慣。

  最後的落款,只有一個花體的大寫字母「G」,張揚地占據羊皮紙的右下角,仿佛一個不容置疑的印章。


  信很短,伊萊反覆看了兩遍,確認每一個字都沒有隱藏的魔法陷阱或雙關含義。

  然後,他將羊皮紙靠近燭火——不是燒掉,而是看著那些星芒般的字跡在遇到熱源的瞬間,如同退潮般迅速黯淡、消失,最終羊皮紙變得一片空白,再無痕跡。

  這是某種一次性的保密魔法。

  他捏著那張已然空白的羊皮紙,站在原地,久久未動。晨光透過窗簾縫隙,漸漸明亮起來,驅散了室內的昏暗。

  七日。格林德沃給出了時限。如果他的舊部真的能找到「裸蕨」的孢子,那麼鍊金假死計劃中最關鍵、最不可控的一環,就有了填補的希望。

  這讓他沉重的心緒注入了一絲極其微弱的卻真實存在的振奮。

  但與此同時,掌心仿佛還能感受到那秘銀小盒傳來的陰寒,提醒著他,鄧布利多正在為另一件魂器付出的「代價」。

  伊萊將空白的羊皮紙揉成一團,扔進一旁的廢料簍,裡面立刻騰起一小股無害的魔法火焰將其吞噬。

  他走到窗邊,徹底拉開窗簾。城堡正在甦醒,遠處傳來隱約的鐘聲和早鳥的啼鳴。

  他沒有時間沉浸在複雜的情緒里。

  格林德沃的回應是意外的助力,但前方的路依然險峻。

  他需要立刻將這個消息告知鄧布利多,需要繼續完善鍊金方案,需要應對斯內普可能的監視,需要關注德拉科和哈利那邊的動向,還需要…想辦法徹底解決那枚該死的岡特戒指對鄧布利多的潛在威脅。

  他轉身,快速整理了一下自己凌亂的衣著和頭髮,用清水抹了把臉,試圖讓蒼白的臉色看起來不那麼糟糕。

  然後,他拿起那個裝著戒指的秘銀小盒,塞進袍子內袋,推開房門,走向校長辦公室的方向。

  晨光灑在古老的石廊上,他的影子被拉得很長。

章節目錄