第90章 福吉大概是腦子瘋掉了吧
七月的陽光透窗戶在伊萊的臉上投下斑駁的光影。他百無聊賴地翻著一本《高級魔藥製作》,書頁邊緣因頻繁的翻閱而微微捲起。
霍格沃茨的暑假才過去三周,他已經開始感到一種近乎實質性的無聊。
一隻神態倨傲、羽毛光滑的穀倉貓頭鷹的敲擊聲打破了午後的沉寂。它叼著一封用厚實羊皮紙製成的信,信封上蓋著魔法部的官方蠟封——一個精緻的盾徽紋章。
伊萊解下信件,遞給貓頭鷹一小片肉乾作為酬勞。
信上的字跡圓潤而略顯急促,是魔法部現任部長康奈利·福吉的親筆:
親愛的斯卡莫林先生,
希望這封信能在你愉快的暑假中找到你。在此,我誠摯地邀請你作為魔法部的特別嘉賓,觀看即將到來的魁地奇世界盃決賽!我相信這場保加利亞對愛爾蘭的巔峰對決必將精彩絕倫。隨信附上門鑰匙一件,啟動時間為八月二十二日上午十點整。請務必準時,期待與你共享這場體育盛事。
你忠實的,
康奈利·福吉
魔法部部長
魁地奇世界盃,這可是每個魁地奇迷夢寐以求的盛事。但伊萊不是魁地奇迷。
儘管他對魁地奇一向不感興趣,但暑假的無聊瞬間被這個巨大的賽事衝散了。他幾乎沒有猶豫,便決定接受這個邀請。
隨信寄來的門鑰匙是一個破舊的錫制茶杯,杯壁上有一道明顯的裂紋。伊萊小心翼翼地把它放在書桌抽屜里,以防損壞。
八月二十二日一早,伊萊便收拾好了一個輕便的行囊,裡面裝著一些零食和幾本用來消遣的書。
九點五十分,他從抽屜里拿出那個錫杯,手指緊緊扣住杯壁。時間一秒一秒地過去,當時針指向十點整的那一刻,伊萊感到似乎有一個無形的鉤子在他肚臍眼後面猛地一拉。他的雙腳離地,一陣天旋地轉襲來,風聲在耳邊呼嘯,色彩和形狀扭曲成一片模糊的漩渦。他緊緊抓住茶杯,感覺自己的胳膊快要被扯脫臼了。
就在他覺得自己快要吐出來的時候,那股力量突然消失了。他踉蹌幾步,雙腳重重地落在實地上,一陣噁心感湧上喉嚨,他彎下腰,大口喘著氣。
門鑰匙的體驗感比幻影移形還要噁心。
眩暈感漸漸退去,伊萊直起身,環顧四周。
他站在一片廣闊而平坦的露營地邊緣。眼前是成百上千個奇形怪狀的帳篷,它們簇擁在一起,像一片雨後冒出的彩色蘑菇。有的帳篷看起來正常無比,帶著煙囪和小小的花園;有的則誇張得驚人,比如那個三層樓高、帶有塔樓和鍍金風向標的宮殿式帳篷,或者那個被造成一隻巨大波斯貓形狀、貓眼還會眨動的帳篷。
空氣中瀰漫著青草、泥土以及各種魔法食品的香味,遠處傳來喧鬧的人聲、歡快的音樂和貓頭鷹的叫聲。
「好了,現在得找到我的住處。」他自言自語,從口袋裡掏出福吉的信,背面用細小的字體標註了他的帳篷編號:營地C區,第39號。
他深吸了一口充滿魔法氣息的空氣,邁步走向那片帳篷的海洋,開始了他的尋找。
伊萊穿梭在帳篷的迷宮中,不時被興奮的球迷們撞到肩膀。
保加利亞的支持者披著紅白綠三色的斗篷,高聲唱著聽不懂的戰歌;愛爾蘭的粉絲則揮舞著綠色旗幟,臉上畫著三葉草圖案。空氣中除了食物的香氣,還混雜著一些古怪的魔法把戲——每隔幾分鐘,就有一簇綠色和金色的煙花在某處帳篷上空炸開,化作一隻歡快跳躍的矮妖形狀。
他費力地辨認著帳篷上的編號,這些數字時而清晰,時而又像故意和人捉迷藏似的變幻位置。就在他快要放棄,考慮是否要找個工作人員問路時,一個不起眼的角落出現了「C-39」的字樣。
那是一個樸素得近乎寒酸的帳篷,灰撲撲的外表與周圍那些張揚華麗的鄰居形成了鮮明對比。伊萊掀開門帘,內部空間比外面看起來要寬敞些——顯然施了無痕伸展咒——但除了一張窄床、一把椅子和一個小小的洗漱台外,再無他物。
「福吉瘋了吧?」他不禁懷疑道,把行囊扔在床上。
接下來的幾個小時,伊萊探索了營地。他買了一個會自動變味的冰淇淋——從巧克力變成菠菜口味時他差點吐出來——又觀摩了幾個街頭巫師表演的戲法。
儘管周圍熱鬧非凡,他仍感到一種疏離感。當周圍的球迷為即將到來的比賽激動不已時,他卻更期待比賽結束後能早點回到霍格沃茨的圖書館。
太陽快要落下時,營地中央的巨大篝火被點燃,火焰呈現出魔法特有的藍色和紫色。伊萊坐在自己的帳篷前,翻開帶來的《高級魔藥製作》,試圖在喧囂中尋找一絲平靜。
「斯卡莫林先生?」一個略顯急促、氣喘吁吁的聲音打斷了他的閱讀。
伊萊抬起頭,看到一個矮胖、穿著皺巴巴的麻瓜西裝的男人站在他面前,他面色通紅,好像剛跑了一段路,手裡拿著一張羊皮紙清單。
「哦,謝天謝地,總算找到你了。我是珀金斯,魔法部的,在麻瓜物品濫用司幫忙。」男人擦了擦額頭上的汗,友善地伸出手,「巴茲爾·迪安特——就是負責營地管理的那位——他忙得腳不沾地,拜託我確認一下福吉部長的特邀嘉賓是否都順利抵達了。你知道,人太多了,簡直一團糟!」
伊萊對這位看起來和藹又有點狼狽的官員點了點頭。他聽說過珀金斯先生,亞瑟·韋斯萊的這位同事以性格溫和和在二手長袍店購物而聞名。
「我一切都好,謝謝,珀金斯先生。」
「太好了,太好了!」珀金斯看起來鬆了口氣,低頭看了看清單,「您的帳篷…嗯,是簡單了點,但希望您別介意。作為部長的客人,您的座位在主看台的頂級包廂,視野一流!需要我給您指一下今晚的路線嗎?」
伊萊本想拒絕,但看到珀金斯先生熱心的樣子,又改變了主意。或許有個嚮導能讓他更快度過這段不得不待在這裡的時光。
「那就麻煩了。」
珀金斯是個熱心的嚮導,儘管他時不時會被一些神奇的帳篷分散注意力。
「梅林的鬍子啊!快看那個!仿照威尼斯運河造的,裡面還有小船!」
當他們經過一片喧鬧的區域時,一群戴著保加利亞圍巾的巫師正圍著一個大鍋,鍋里冒著詭異的紫色氣泡。其中一個高大的男子舉著酒杯,搖搖晃晃地朝他們走來,差點撞到伊萊。
「哎呀,小心!」珀金斯先生驚叫一聲,下意識地想用身體去擋,動作有些笨拙。
伊萊敏捷地向後一閃,避開了碰撞。那個醉漢嘟囔著幾句保加利亞語,繼續搖搖晃晃地走開了。
「這些興奮的球迷,」珀金斯心有餘悸地整理著自己的領帶,「比賽結束後可能更糟。迪安特先生說已經安排了大量的魔法法律執行隊隊員待命。所以,最好保持警惕。」
他們繼續前行,伊萊忍不住問道:「你對這次活動的安保很了解?」
「哦,不敢說了解,」珀金斯謙虛地擺擺手,「只是聽亞瑟——哦,就是韋斯萊,他在隔壁辦公室——提起過一些。這麼大的活動,魔法部可是嚴陣以待。我嘛,主要還是負責確保那些對麻瓜玩意兒好奇的傢伙別惹出什麼亂子。」他指了指自己別在胸前的「官方工作人員」徽章。
他們又聊了一會兒,直到天色漸漸暗下來,珀金斯先生才想起他還有好幾個未完成的任務,於是匆匆告辭。
「比賽前會有標誌指引您去包廂。祝您今晚觀賽愉快,斯卡莫林先生!」
霍格沃茨的暑假才過去三周,他已經開始感到一種近乎實質性的無聊。
一隻神態倨傲、羽毛光滑的穀倉貓頭鷹的敲擊聲打破了午後的沉寂。它叼著一封用厚實羊皮紙製成的信,信封上蓋著魔法部的官方蠟封——一個精緻的盾徽紋章。
伊萊解下信件,遞給貓頭鷹一小片肉乾作為酬勞。
信上的字跡圓潤而略顯急促,是魔法部現任部長康奈利·福吉的親筆:
親愛的斯卡莫林先生,
希望這封信能在你愉快的暑假中找到你。在此,我誠摯地邀請你作為魔法部的特別嘉賓,觀看即將到來的魁地奇世界盃決賽!我相信這場保加利亞對愛爾蘭的巔峰對決必將精彩絕倫。隨信附上門鑰匙一件,啟動時間為八月二十二日上午十點整。請務必準時,期待與你共享這場體育盛事。
你忠實的,
康奈利·福吉
魔法部部長
魁地奇世界盃,這可是每個魁地奇迷夢寐以求的盛事。但伊萊不是魁地奇迷。
儘管他對魁地奇一向不感興趣,但暑假的無聊瞬間被這個巨大的賽事衝散了。他幾乎沒有猶豫,便決定接受這個邀請。
隨信寄來的門鑰匙是一個破舊的錫制茶杯,杯壁上有一道明顯的裂紋。伊萊小心翼翼地把它放在書桌抽屜里,以防損壞。
八月二十二日一早,伊萊便收拾好了一個輕便的行囊,裡面裝著一些零食和幾本用來消遣的書。
九點五十分,他從抽屜里拿出那個錫杯,手指緊緊扣住杯壁。時間一秒一秒地過去,當時針指向十點整的那一刻,伊萊感到似乎有一個無形的鉤子在他肚臍眼後面猛地一拉。他的雙腳離地,一陣天旋地轉襲來,風聲在耳邊呼嘯,色彩和形狀扭曲成一片模糊的漩渦。他緊緊抓住茶杯,感覺自己的胳膊快要被扯脫臼了。
就在他覺得自己快要吐出來的時候,那股力量突然消失了。他踉蹌幾步,雙腳重重地落在實地上,一陣噁心感湧上喉嚨,他彎下腰,大口喘著氣。
門鑰匙的體驗感比幻影移形還要噁心。
眩暈感漸漸退去,伊萊直起身,環顧四周。
他站在一片廣闊而平坦的露營地邊緣。眼前是成百上千個奇形怪狀的帳篷,它們簇擁在一起,像一片雨後冒出的彩色蘑菇。有的帳篷看起來正常無比,帶著煙囪和小小的花園;有的則誇張得驚人,比如那個三層樓高、帶有塔樓和鍍金風向標的宮殿式帳篷,或者那個被造成一隻巨大波斯貓形狀、貓眼還會眨動的帳篷。
空氣中瀰漫著青草、泥土以及各種魔法食品的香味,遠處傳來喧鬧的人聲、歡快的音樂和貓頭鷹的叫聲。
「好了,現在得找到我的住處。」他自言自語,從口袋裡掏出福吉的信,背面用細小的字體標註了他的帳篷編號:營地C區,第39號。
他深吸了一口充滿魔法氣息的空氣,邁步走向那片帳篷的海洋,開始了他的尋找。
伊萊穿梭在帳篷的迷宮中,不時被興奮的球迷們撞到肩膀。
保加利亞的支持者披著紅白綠三色的斗篷,高聲唱著聽不懂的戰歌;愛爾蘭的粉絲則揮舞著綠色旗幟,臉上畫著三葉草圖案。空氣中除了食物的香氣,還混雜著一些古怪的魔法把戲——每隔幾分鐘,就有一簇綠色和金色的煙花在某處帳篷上空炸開,化作一隻歡快跳躍的矮妖形狀。
他費力地辨認著帳篷上的編號,這些數字時而清晰,時而又像故意和人捉迷藏似的變幻位置。就在他快要放棄,考慮是否要找個工作人員問路時,一個不起眼的角落出現了「C-39」的字樣。
那是一個樸素得近乎寒酸的帳篷,灰撲撲的外表與周圍那些張揚華麗的鄰居形成了鮮明對比。伊萊掀開門帘,內部空間比外面看起來要寬敞些——顯然施了無痕伸展咒——但除了一張窄床、一把椅子和一個小小的洗漱台外,再無他物。
「福吉瘋了吧?」他不禁懷疑道,把行囊扔在床上。
接下來的幾個小時,伊萊探索了營地。他買了一個會自動變味的冰淇淋——從巧克力變成菠菜口味時他差點吐出來——又觀摩了幾個街頭巫師表演的戲法。
儘管周圍熱鬧非凡,他仍感到一種疏離感。當周圍的球迷為即將到來的比賽激動不已時,他卻更期待比賽結束後能早點回到霍格沃茨的圖書館。
太陽快要落下時,營地中央的巨大篝火被點燃,火焰呈現出魔法特有的藍色和紫色。伊萊坐在自己的帳篷前,翻開帶來的《高級魔藥製作》,試圖在喧囂中尋找一絲平靜。
「斯卡莫林先生?」一個略顯急促、氣喘吁吁的聲音打斷了他的閱讀。
伊萊抬起頭,看到一個矮胖、穿著皺巴巴的麻瓜西裝的男人站在他面前,他面色通紅,好像剛跑了一段路,手裡拿著一張羊皮紙清單。
「哦,謝天謝地,總算找到你了。我是珀金斯,魔法部的,在麻瓜物品濫用司幫忙。」男人擦了擦額頭上的汗,友善地伸出手,「巴茲爾·迪安特——就是負責營地管理的那位——他忙得腳不沾地,拜託我確認一下福吉部長的特邀嘉賓是否都順利抵達了。你知道,人太多了,簡直一團糟!」
伊萊對這位看起來和藹又有點狼狽的官員點了點頭。他聽說過珀金斯先生,亞瑟·韋斯萊的這位同事以性格溫和和在二手長袍店購物而聞名。
「我一切都好,謝謝,珀金斯先生。」
「太好了,太好了!」珀金斯看起來鬆了口氣,低頭看了看清單,「您的帳篷…嗯,是簡單了點,但希望您別介意。作為部長的客人,您的座位在主看台的頂級包廂,視野一流!需要我給您指一下今晚的路線嗎?」
伊萊本想拒絕,但看到珀金斯先生熱心的樣子,又改變了主意。或許有個嚮導能讓他更快度過這段不得不待在這裡的時光。
「那就麻煩了。」
珀金斯是個熱心的嚮導,儘管他時不時會被一些神奇的帳篷分散注意力。
「梅林的鬍子啊!快看那個!仿照威尼斯運河造的,裡面還有小船!」
當他們經過一片喧鬧的區域時,一群戴著保加利亞圍巾的巫師正圍著一個大鍋,鍋里冒著詭異的紫色氣泡。其中一個高大的男子舉著酒杯,搖搖晃晃地朝他們走來,差點撞到伊萊。
「哎呀,小心!」珀金斯先生驚叫一聲,下意識地想用身體去擋,動作有些笨拙。
伊萊敏捷地向後一閃,避開了碰撞。那個醉漢嘟囔著幾句保加利亞語,繼續搖搖晃晃地走開了。
「這些興奮的球迷,」珀金斯心有餘悸地整理著自己的領帶,「比賽結束後可能更糟。迪安特先生說已經安排了大量的魔法法律執行隊隊員待命。所以,最好保持警惕。」
他們繼續前行,伊萊忍不住問道:「你對這次活動的安保很了解?」
「哦,不敢說了解,」珀金斯謙虛地擺擺手,「只是聽亞瑟——哦,就是韋斯萊,他在隔壁辦公室——提起過一些。這麼大的活動,魔法部可是嚴陣以待。我嘛,主要還是負責確保那些對麻瓜玩意兒好奇的傢伙別惹出什麼亂子。」他指了指自己別在胸前的「官方工作人員」徽章。
他們又聊了一會兒,直到天色漸漸暗下來,珀金斯先生才想起他還有好幾個未完成的任務,於是匆匆告辭。
「比賽前會有標誌指引您去包廂。祝您今晚觀賽愉快,斯卡莫林先生!」