第231章 海格的故事

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  十月中旬,海格回來了。

  他出現在霍格沃茨獵場時,西弗勒斯差點沒認出他來。

  這個平時總是笑眯眯的混血巨人,此刻渾身是傷,臉上多了一道深可見骨的疤,左手臂用繃帶吊著,走起路來一瘸一拐。

  但他在笑。

  「西弗勒斯!」他一瘸一拐地衝過來,差點把西弗勒斯撞飛,「成了!成了!」

  西弗勒斯穩住身形,上下打量他:「你這一身傷……」

  「小意思!」海格揮了揮那隻沒受傷的手,「路上遇到點麻煩,但沒事!好消息是,戈恩——就是你說的那個族長的兒子,願意跟我們合作!」

  西弗勒斯愣了一下,想起暑假艾琳說的話。

  艾琳說她父親,也就是西弗勒斯的外公,年輕時去過斯堪地那維亞,和那邊的幾個巨人族長有過交情。

  戈恩正是巨人族長卡格斯的兒子,看來他已經他繼承了族長的位置。

  海格的表情變得有些複雜。

  他撓了撓頭,坐了下來。

  「其實,」他說,聲音比平時低了一些,「我這次去,主要不是為了說服族長。」

  西弗勒斯在他對面坐下,等著他往下說。

  「我知道伏地魔的人也去了。」海格握著茶缸,手指無意識地摩挲著杯壁,「但我更想找的,是另一個人。」

  他抬起頭,看著西弗勒斯。

  「我有個同母異父的弟弟。」他說,「叫格洛普。」

  西弗勒斯沒有說話,只是點了點頭,示意他繼續。

  「我媽媽——弗里德瓦法——在離開我爸爸之後,又嫁給了另一個巨人,生下了格洛普。」

  海格的聲音很慢,像在回憶很久遠的事,「但他跟我一樣,在巨人族裡也不受待見,他個子小,在巨人里算小的,只有四米多高,所以一直被其他巨人欺負。」

  他頓了頓,低頭看著自己的手。

  「我找到他的時候,他被關在一個山洞裡,渾身是傷,那些巨人把他當成奴隸使喚,讓他干最累的活,吃最差的東西。」

  西弗勒斯的眉頭皺了起來。

  「你把他帶出來了?」

  海格點頭,眼眶有些紅。

  「他是我弟弟。」他說,聲音有點啞,「我不能看著他被那樣對待,就像……就像如果有人欺負你,我也會去幫你一樣。」

  西弗勒斯沉默了幾秒,然後說:「他人呢?」

  「在禁林里,」海格說,「我給他找了個隱蔽的地方,暫時安頓下來,他膽子小,怕見人,得慢慢適應。」

  他看著西弗勒斯,眼神里有一種請求的意味。

  「你能……你能去看看他嗎?不是以什麼家主或者領導的身份,就是……就是去看看他,他從小沒見過幾個對他好的人。」

  西弗勒斯站起來。

  「走吧。」

  禁林的深處,有一片被岩石和密林包圍的隱蔽山谷。

  海格帶著西弗勒斯穿過幾條幾乎看不出痕跡的小路,最後停在一塊巨大的岩石後面。

  「格洛普!」他輕聲喊,「是我,海格!我帶了朋友來看你!」

  岩石後面傳來一陣窸窸窣窣的聲音,然後,一個巨大的腦袋從岩石邊緣探出來。

  那確實是一個巨人,他的腦袋幾乎是圓球形,長滿了濃密的棕發,耳朵肉鼓鼓的,脖子幾乎看不見。

  那雙眼睛很大,像兩顆玻璃球,裡面帶著一種孩童般的好奇和畏懼。

  「格洛普,這是西弗勒斯。」海格的聲音很溫柔,像在哄一個受驚的孩子,「他是我的朋友,不會傷害你。」

  格洛普的眼睛轉了轉,落在西弗勒斯身上。

  他看了好幾秒,然後突然縮回岩石後面,只露出一隻眼睛,警惕地打量著他。

  西弗勒斯沒有動,他站在那裡,目光平靜,沒有任何多餘的表情。

  過了一會兒,格洛普慢慢又探出半個腦袋。

  「……小。」他開口,聲音像悶雷,但咬字很笨拙,「比海格……小。」

  海格笑了:「對,他比我小,但他是好人。」


  格洛普想了想,然後伸出手,那隻手像一棵倒下的樹一樣大,他小心翼翼地,慢慢把手伸到西弗勒斯面前。

  西弗勒斯看著那隻手。

  粗糙,布滿老繭和傷疤,指甲縫裡塞滿了泥,但那隻手伸得很慢,很小心,像怕傷到他。

  他伸出手,握了一下那隻巨大的手指。

  「你好。」他說。

  格洛普的眼睛亮了,他縮回手,轉頭看著海格,興奮得像一個得到糖果的孩子。

  「他……他握手!」他說,「格洛普……握手!」

  海格的眼眶又紅了,但他笑著,用力點頭:「對,握手,格洛普做得很好。」

  回去的路上,西弗勒斯問:「你打算一直把他藏在禁林里?」

  海格沉默了一會兒。

  「我知道這不是長久之計。」他說,「但他現在這個樣子,出去只會被人當成怪物,我想……我想先教他說話,教他怎麼和人相處,等他學會了,再看能不能……」

  他沒說完,但西弗勒斯懂了。

  「巨人的事,」西弗勒斯說,「他們是怎麼說的?」

  海格的表情認真起來:「戈恩說了,只要我們信守承諾,他就願意幫我們,他說,巨人不是不講道理的,只是以前從沒人把他們當人看。」

  他從懷裡掏出一張皺巴巴的羊皮紙,遞給西弗勒斯。

  「這是他寫的,條件都寫在上面了。」

  西弗勒斯接過,仔細看了一遍。

  條件不算苛刻:

  一片獨立的領地,尊重巨人的傳統,戰後不追究任何參戰巨人的責任。

  「伏地魔那邊給了什麼?」

  「更簡單。」海格說,「隨便殺麻瓜,隨便搶東西,想幹什麼幹什麼。」

  西弗勒斯抬眼看他。

  「但戈恩說,」海格繼續說,「那樣的話,巨人就真的變成野獸了,他不想那樣。」

  他把羊皮紙收好,看著西弗勒斯。

  「所以他願意跟我們走,不是因為條件更好,是因為我們把巨人當人看。」

  西弗勒斯沉默了很久。

  然後他說:「你做得很好。」

  海格咧嘴笑了,笑得很開心。

  幾天後,西弗勒斯收到一封信。

  信是從挪威寄來的,用一張巨大的羊皮紙寫成,字跡歪歪扭扭,但措辭很正式:

  「斯內普先生,我們願意與你們合作,等你們的信號。

  ——戈恩。」

  他把信遞給湯姆,湯姆看完,點了點頭。

  「巨人這邊,算是穩了。」

  西弗勒斯把信收好,看向窗外。

  夜色降臨,禁林的方向隱約傳來一聲低沉的、像風又像嘆息的聲音。

  那是格洛普在學說話。

  海格說,他最近學會的詞是「朋友」。

章節目錄