第114章:異色眼瞳的邀請函

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  那隻黑羽貓頭鷹的喙敲擊高窗的聲音,在驟然死寂的禁書區里顯得格外刺耳,每一聲都像敲在神經上。

  斯拉格霍恩教授猛地轉身,圓胖的臉上血色褪盡。他盯著窗外那隻鳥——羽毛漆黑如最深沉的夜,唯有眼睛是怪異的金銀異色,在冬日晨光下閃爍著非自然的、近乎魔性的光澤。那分明是紐蒙迦德培育的魔法信使,特徵太鮮明了。

  「梅林的……」斯拉格霍恩的聲音卡在喉嚨里。

  湯姆的動作更快。他幾乎在貓頭鷹出現的瞬間就移到了窗邊,黑袍在身後劃出利落的弧線。他沒有開窗,只是隔著玻璃與那隻異色眼瞳的鳥對視。貓頭鷹停止了敲擊,歪了歪頭,用喙輕輕點了點腳上綁著的羊皮紙卷。

  深綠色絲帶。交錯的光芒符號。格林德沃的親筆標記。

  空氣沉重得能擰出水來。阿瑞斯感到左眼下的血盟鏈紋開始發燙——不是刺痛,而是一種共鳴的灼熱,仿佛那個遠在歐洲的男人正通過這標記,隔著千里觸碰他的血脈。

  斯拉格霍恩終於找回了聲音,但每個字都繃得發緊:「不要碰那封信,里德爾。那是——」

  「我知道這是什麼,教授。」湯姆平靜地打斷,黑眸仍凝視著窗外的貓頭鷹,「但拒收一位……『長輩』的問候,似乎不太禮貌。」

  「長輩?」斯拉格霍恩的聲音拔高了,帶著難以置信的恐慌,「湯姆,你根本不明白你在和誰打交道!蓋勒特·格林德沃不是你可以周旋的對象,他的遊戲裡沒有學生,只有棋子——」

  「那就更該看看他打算怎麼下這步棋。」湯姆說,語氣里有一種近乎殘忍的冷靜。他終於抬起手,推開了那扇高窗。

  冰冷的晨風灌入,夾雜著蘇格蘭高地特有的、潮濕的寒意。貓頭鷹輕盈地飛入,落在最近的書架頂端,俯視著三人。它沒有發出尋常貓頭鷹的咕咕聲,只是安靜地站著,異色眼瞳輪流掃過每個人的臉,最後停在阿瑞斯身上。

  然後它伸出了綁著信件的腿。

  湯姆沒有立刻去取。他轉向斯拉格霍恩,黑眸深處閃爍著某種教授讀不懂的、複雜的光芒。

  「教授,」湯姆說,聲音放輕了些,帶著一種刻意營造的、學生般的誠懇,「您剛才問菲尼克斯先生的筆。我可以解釋——那是一支家傳的古董筆,據說有感應強大魔法物品的能力。剛才它之所以發光,很可能是因為感應到了……失竊冠冕殘留的魔力波動。」

  完美的謊言。半真半假,無從證偽。

  斯拉格霍恩張了張嘴,精明的小眼睛裡寫滿了掙扎。他想相信這個解釋——太想相信了。因為如果湯姆說的是真的,那一切就還控制在「學生的小麻煩」範圍內。但如果湯姆在說謊,如果那支筆真的與更古老、更危險的東西有關……

  教授的視線落在了貓頭鷹腳上的信件上。深綠色,格林德沃的顏色。

  最終,恐懼壓倒了責任心。斯拉格霍恩深吸一口氣,圓胖的肩膀垮了下來,那件繡著星星月亮的晨袍此刻只顯得他格外疲憊蒼老。

  「……下不為例,湯姆,」斯拉格霍恩低聲說,聲音裡帶著懇求,「今天早上看到的一切——哼唱聲、異常魔力、還有這隻鳥——我會……暫時記錄在私人備忘錄里。但你們必須向我保證,不會再擅自調查這些危險的事。」

  「當然,教授。」湯姆微微頷首,姿態無可挑剔。

  斯拉格霍恩又深深看了他們一眼,那眼神複雜得像是要將兩人的面孔刻進記憶深處。然後他轉身,晨袍的下擺掃過地面,腳步聲沉重地遠去,最終消失在禁書區的陰影里。

  直到確定教授真的離開了,湯姆才伸手解下貓頭鷹腿上的羊皮紙卷。

  深綠色絲帶在他指尖自動鬆開,像有生命的蛇。羊皮紙展開,上面的字跡是用某種暗金色的墨水書寫的,每一筆都鋒利如刀,帶著灼人的魔力餘溫。

  阿瑞斯走近,肩頭的晨曦發出一聲警惕的低鳴。他看見信上的內容:

  致光暗之子及他的影子:

  你們在城堡里玩的小遊戲,我在紐蒙迦德看得津津有味。拉文克勞的遺物選擇了新的喉嚨歌唱,而我的血選擇了新的軀殼行走——多麼有趣的對稱。

  但遊戲該進入下一幕了。聖誕節假期來奧地利。帶上那支筆,和你們新得的「小麻煩」。有些課程,霍格沃茨不教,而你們迫切需要學習。

  不必擔心簽證或路途。我的聖徒會安排一切。只需在十二月二十四日日落時分,站在霍格莫德村外那棵被閃電劈開的老橡樹下。


  選擇權在你們。但記住——有些邀請,拒絕的代價比接受更大。

  期待見面。

  ——G.G.

  沒有落款日期,但羊皮紙底部烙印著一個微小的、旋轉的血盟瓶圖案,與阿瑞斯左眼下的鏈紋如出一轍。

  湯姆盯著那封信,表情平靜得像在閱讀變形課作業批註。但阿瑞斯看見他握著羊皮紙邊緣的手指,指節因用力而微微發白。

  「聖誕節……」湯姆輕聲說,黑眸抬起,看向阿瑞斯,「他算準了時間。假期,城堡空了大半,教授們各有去處……完美的時機。」

  「我們不能去。」阿瑞斯說,異色瞳中閃爍著罕見的、近乎恐慌的光芒,「那是陷阱。或者……考驗。」

  「當然是考驗,」湯姆將羊皮紙輕輕捲起,絲帶自動系回原樣,「但也是機會。格林德沃知道冠冕的事,知道科沃斯,知道我們的一切。而他想見我們——不是通過手下,是親自。」

  他停頓,黑眸深處翻湧著阿瑞斯熟悉的那種光芒——對未知的渴望,對危險的興奮,對掌控一切的野心。

  「我們要去,」湯姆說,聲音斬釘截鐵,「但不是作為他的學生,更不是作為他的棋子。」

  他將羊皮紙遞向窗邊的貓頭鷹。鳥兒歪頭看著他,異色眼瞳中閃過一絲近似讚許的光芒,然後叼起信件,振翅飛出窗外,很快消失在灰白色的晨空中。

  湯姆轉身,黑袍在氣流中輕揚。他看向阿瑞斯,嘴角勾起一抹近乎溫柔的弧度——但那溫柔底下,是冰冷的鋼鐵。

  「在這之前,」湯姆說,「我們得先把城堡里的『小麻煩』解決掉。畢竟——」

  他的視線投向暗門的方向,黑眸中閃過狩獵者的銳光。

  「——不能把獵物留給別人,不是嗎?」

  窗外,鐘聲敲響八下。

  第一節課要開始了。

章節目錄